中文圣经

Salmos 140

conhecidas 0/119

yē hé huá a , qiú nǐ zhěng jiù wǒ tuō lí xiōng è de rén , bǎo hù wǒ tuō lí qiáng bào de rén !

Deliver me, Yahweh, de homens maus. Preservar-me de homens violentos:

tā men xīn zhōng tú móu jiān è , cháng cháng jù jí yào zhēng zhàn 。

aqueles que inventam travessuras em seus corações. Eles se reúnem continuamente para a guerra.

使。 (

tā men shǐ shé tou jiān lì rú shé , zuǐ lǐ yǒu huī shé de dú qì 。 ( xì lā )

Eles afiaram suas línguas como uma serpente. O veneno da víbora está sob seus lábios. Selah.

yē hé huá a , qiú nǐ zhěng jiù wǒ tuō lí è rén de shǒu , bǎo hù wǒ tuō lí qiáng bào de rén ! tā men tú móu tuī wǒ diē dǎo 。

Yahweh, me afaste das mãos dos ímpios. Preserve-me dos homens violentos que determinaram tropeçar em meus pés.

。 (

jiāo ào rén wéi wǒ àn shè wǎng luó hé shéng suǒ ; tā men zài lù páng pù xià wǎng , shè xià quān tào 。 ( xì lā )

Os orgulhosos esconderam uma armadilha para mim, eles espalharam as cordas de uma rede pelo caminho. Eles montaram armadilhas para mim. Selah.

wǒ céng duì yē hé huá shuō : nǐ shì wǒ de shén 。 yē hé huá a , qiú nǐ liú xīn tīng wǒ kěn qiú de shēng yīn !

Eu disse a Javé: “Você é meu Deus”. Ouça o grito das minhas petições, Yahweh.

zhǔ — yē hé huá 、 wǒ jiù ēn de lì liàng a , zài zhēng zhàn de rì zi , nǐ zhē bì le wǒ de tóu 。

Yahweh, o Senhor, a força da minha salvação, você cobriu minha cabeça no dia da batalha.

。 (

yē hé huá a , qiú nǐ bú yào suì è rén de xīn yuàn ; bú yào chéng jiù tā men de jì móu , kǒng pà tā men zì gāo 。 ( xì lā )

Yahweh, não conceda os desejos dos ímpios. Não deixe que seus planos maléficos tenham sucesso, ou eles se tornarão orgulhosos. Selah.

zhì yú nà xiē áng shǒu wéi kùn wǒ de rén , yuàn tā men zuǐ chún de jiān è xiàn hài zì jǐ !

Quanto à cabeça daqueles que me cercam, deixar que a maldade de seus próprios lábios os cubra.

yuàn huǒ tàn luò zài tā men shēn shàng ! yuàn tā men bèi diū zài huǒ zhōng , pāo zài shēn kēng lǐ , bù néng zài qǐ lái 。

Let carvões queimados caem sobre eles. Que sejam atirados ao fogo, em fossos de lata, de onde eles nunca se levantam.

shuō è yán de rén zài dì shàng bì jiān lì bú zhù ; huò huàn bì liè qǔ qiáng bào de rén , jiāng tā dǎ dǎo 。

Um orador maligno não será estabelecido na terra. O mal vai caçar o homem violento para derrubá-lo.

wǒ zhī dào yē hé huá bì wèi kùn kǔ rén shēn yuān , bì wèi qióng fá rén biàn qū 。

Eu sei que Yahweh manterá a causa dos aflitos, e justiça para os necessitados.

yì rén bì yào chēng zàn nǐ de míng ; zhèng zhí rén bì zhù zài nǐ miàn qián 。

Certamente, os justos agradecerão seu nome. Os verticalizados habitarão em sua presença.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.