中文圣经

Salmos 145

conhecidas 0/138

wǒ de shén wǒ de wáng a , wǒ yào zūn chóng nǐ ! wǒ yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng nǐ de míng !

Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.

wǒ yào tiān tiān chēng sòng nǐ , yě yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn zàn měi nǐ de míng !

Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.

yē hé huá běn wèi dà , gāi shòu dà zàn měi ; qí dà wú fǎ cè dù 。

Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.

zhè dài yào duì nà dài sòng zàn nǐ de zuò wéi , yě yào chuán yáng nǐ de dà néng 。

Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.

wǒ yào mò niàn nǐ wēi yán de zūn róng hé nǐ qí miào de zuò wéi 。

Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.

rén yào chuán shuō nǐ kě wèi zhī shì de néng lì ; wǒ yě yào chuán yáng nǐ de dà dé 。

Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.

tā men jì niàn nǐ de dà ēn jiù yào chuán chū lái , bìng yào gē chàng nǐ de gōng yì 。

They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.

yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu lián mǐn , bù qīng yì fā nù , dà yǒu cí ài 。

Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.

yē hé huá shàn dài wàn mín ; tā de cí bēi fù bì tā yí qiè suǒ zào de 。

Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.

yē hé huá a , nǐ yí qiè suǒ zào de dōu yào chēng xiè nǐ ; nǐ de shèng mín yě yào chēng sòng nǐ ,

Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.

耀

chuán shuō nǐ guó de róng yào , tán lùn nǐ de dà néng ,

Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,

耀

hǎo jiào shì rén zhī dào nǐ dà néng de zuò wéi , bìng nǐ guó dù wēi yán de róng yào 。

para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.

nǐ de guó shì yǒng yuǎn de guó ! nǐ zhí zhǎng de quán bǐng cún dào wàn dài !

Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.

fán diē dǎo de , yē hé huá jiāng tā men fú chí ; fán bèi yā xià de , jiāng tā men fú qǐ 。

Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.

wàn mín dōu jǔ mù yǎng wàng nǐ ; nǐ suí shí gěi tā men shí wù 。

Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.

使

nǐ zhāng shǒu , shǐ yǒu shēng qì de dōu suí yuàn bǎo zú 。

Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.

yē hé huá zài tā yí qiè suǒ xíng de , wú bù gōng yì ; zài tā yí qiè suǒ zuò de dōu yǒu cí ài 。

Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.

便

fán qiú gào yē hé huá de , jiù shì chéng xīn qiú gào tā de , yē hé huá biàn yǔ tā men xiāng jìn 。

Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.

jìng wèi tā de , tā bì chéng jiù tā men de xīn yuàn , yě bì tīng tā men de hū qiú , zhěng jiù tā men 。

Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.

yē hé huá bǎo hù yí qiè ài tā de rén , què yào miè jué yí qiè de è rén 。

Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.

wǒ de kǒu yào shuō chū zàn měi yē hé huá de huà ; wéi yuàn fán yǒu xuè qì de dōu yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng tā de shèng míng 。

Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.