中文圣经

Salmos 148

conhecidas 0/93

nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! cóng tiān shàng zàn měi yē hé huá , zài gāo chù zàn měi tā !

Louvado seja Yah! Louvado seja Yahweh dos céus! Elogie-o nas alturas!

使

tā de zhòng shǐ zhě dōu yào zàn měi tā ! tā de zhū jūn dōu yào zàn měi tā !

Louvado seja ele, todos os seus anjos! Louvado seja ele, todo o seu exército!

宿

rì tóu yuè liàng , nǐ men yào zàn měi tā ! fàng guāng de xīng xiù , nǐ men dōu yào zàn měi tā !

Elogie-o, sol e lua! Louvado seja ele, todos vocês estrelas brilhantes!

tiān shàng de tiān hé tiān shàng de shuǐ , nǐ men dōu yào zàn měi tā !

Elogiem-no, céus dos céus, águas que estão acima dos céus.

便

yuàn zhè xiē dōu zàn měi yē hé huá de míng ! yīn tā yì fēn fù biàn dōu zào chéng 。

Let eles elogiam o nome de Yahweh, pois ele comandou, e eles foram criados.

tā jiāng zhè xiē lì dìng , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn ; tā dìng le mìng , bù néng fèi qù 。

Ele também os estabeleceu para todo o sempre. Ele fez um decreto que não vai passar.

suǒ yǒu zài dì shàng de , dà yú hé yí qiè shēn yáng ,

Elogie Yahweh da terra, vocês, grandes criaturas marinhas, e todas as profundezas,

huǒ yǔ bīng báo , xuě hé wù qì , chéng jiù tā mìng de kuáng fēng ,

lightning e granizo, neve e nuvens, vento tempestuoso, cumprindo sua palavra,

dà shān hé xiǎo shān , jié guǒ de shù mù hé yí qiè xiāng bǎi shù ,

montanhas e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros,

yě shòu hé yí qiè shēng chù , kūn chóng hé fēi niǎo ,

wild animais e todo o gado, pequenas criaturas e aves voadoras,

shì shàng de jūn wáng hé wàn mín , shǒu lǐng hé shì shàng yí qiè shěn pàn guān ,

reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra,

shào nián rén hé chǔ nǚ , lǎo nián rén hé hái tóng , dōu dāng zàn měi yē hé huá !

tanto jovens como donzelas, homens idosos e crianças.

耀

yuàn zhè xiē dōu zàn měi yē hé huá de míng ! yīn wèi dú yǒu tā de míng bèi zūn chóng ; tā de róng yào zài tiān dì zhī shàng 。

Let eles elogiam o nome de Yahweh, pois só o seu nome é exaltado. Sua glória está acima da terra e dos céus.

tā jiāng tā bǎi xìng de jiǎo gāo jǔ , yīn cǐ tā yí qiè shèng mín yǐ sè liè rén , jiù shì yǔ tā xiāng jìn de bǎi xìng , dōu zàn měi tā ! nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

Ele levantou a buzina de seu povo, o louvor de todos os seus santos, mesmo dos filhos de Israel, um povo próximo a ele. Louvado seja Yah!

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.