中文圣经

Salmos 92

conhecidas 0/122

chēng xiè yē hé huá ! gē sòng nǐ zhì gāo zhě de míng !

It é uma coisa boa para se dar graças a Javé, para cantar louvores ao seu nome, Most High,

yòng shí xián de yuè qì hé sè , yòng qín tán yōu yǎ de shēng yīn , zǎo chén chuán yáng nǐ de cí ài ; měi yè chuán yáng nǐ de xìn shí 。 zhè běn wèi měi shì 。

para proclamar sua amorosa gentileza pela manhã, e sua fidelidade a cada noite,

com o alaúde de dez cordas, com a harpa, e com a melodia da lira.

yīn nǐ — yē hé huá jiè zhe nǐ de zuò wéi jiào wǒ gāo xìng , wǒ yào yīn nǐ shǒu de gōng zuò huān hū 。

Para você, Yahweh, me fez feliz através de seu trabalho. Eu triunfarei no trabalho de suas mãos.

yē hé huá a , nǐ de gōng zuò hé qí dà ! nǐ de xīn sī jí qí shēn !

Como são grandes seus trabalhos, Yahweh! Seus pensamentos são muito profundos.

chù lèi rén bù xiǎo de ; yú wán rén yě bù míng bái 。

Um homem sem sentido não sabe, nem um tolo entende isto:

è rén mào shèng rú cǎo , yí qiè zuò niè zhī rén fā wàng de shí hòu , zhèng shì tā men yào miè wáng , zhí dào yǒng yuǎn 。

though o perverso brota como a grama, e todos os malfeitores florescem, eles serão destruídos para sempre.

wéi nǐ — yē hé huá shì zhì gāo , zhí dào yǒng yuǎn 。

Mas você, Yahweh, está no alto para sempre mais.

yē hé huá a , nǐ de chóu dí dōu yào miè wáng ; yí qiè zuò niè de yě yào lí sàn 。

Pois eis que seus inimigos, Yahweh, pois eis que seus inimigos perecerão. Todos os malfeitores serão dispersos.

nǐ què gāo jǔ le wǒ de jiǎo , rú yě niú de jiǎo ; wǒ shì bèi xīn yóu gāo le de 。

Mas você exaltou meu chifre como o do boi selvagem. Sou ungido com óleo fresco.

wǒ yǎn jīng kàn jiàn chóu dí zāo bào ; wǒ ěr duo tīng jiàn nà xiē qǐ lái gōng jī wǒ de è rén shòu fá 。

Meu olho também viu meus inimigos. Meus ouvidos já ouviram falar dos inimigos perversos que se levantam contra mim.

yì rén yào fā wàng rú zōng shù , shēng zhǎng rú lí bā nèn de xiāng bǎi shù 。

Os justos devem florescer como a palmeira. Ele crescerá como um cedro no Líbano.

殿

tā men zāi yú yē hé huá de diàn zhōng , fā wàng zài wǒ men shén de yuàn lǐ 。

They são plantadas na casa de Yahweh. Eles florescerão nos tribunais de nosso Deus.

tā men nián lǎo de shí hòu réng yào jié guǒ zǐ , yào mǎn le zhī jiāng ér cháng fā qīng ,

Eles ainda produzirão frutas na velhice. Eles estarão cheios de seiva e verdes,

hǎo xiǎn míng yē hé huá shì zhèng zhí de 。 tā shì wǒ de pán shí , zài tā háo wú bú yì 。

para mostrar que Yahweh é íntegro. Ele é meu rochedo, e não há nele nenhuma injustiça.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.