Книга Иова 24:15
изучено 0/14
15
奸夫等候黄昏, 说:必无眼能见我, 就把脸蒙蔽。
jiān fū děng hòu huáng hūn , shuō : bì wú yǎn néng jiàn wǒ , jiù bǎ liǎn méng bì 。
И око прелюбодея ждет сумерков, говоря: ничей глаз не увидит меня,- и закрывает лице.
奸夫等候黄昏, 说:必无眼能见我, 就把脸蒙蔽。
jiān fū děng hòu huáng hūn , shuō : bì wú yǎn néng jiàn wǒ , jiù bǎ liǎn méng bì 。
И око прелюбодея ждет сумерков, говоря: ничей глаз не увидит меня,- и закрывает лице.