Книга Иова 26
无能的人蒙你何等的帮助! 膀臂无力的人蒙你何等的拯救!
wú néng de rén méng nǐ hé děng de bāng zhù ! bǎng bì wú lì de rén méng nǐ hé děng de zhěng jiù !
как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识!
wú zhì huì de rén méng nǐ hé děng de zhǐ jiào ! nǐ xiàng tā duō xiǎn dà zhī shi !
Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
你向谁发出言语来? 谁的灵从你而出?
nǐ xiàng shuí fā chū yán yǔ lái ? shuí de líng cóng nǐ ér chū ?
Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
在大水和水族以下的阴魂战兢。
zài dà shuǐ hé shuǐ zú yǐ xià de yīn hún zhàn jīng 。
Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
在 神面前,阴间显露; 灭亡也不得遮掩。
zài shén miàn qián , yīn jiān xiǎn lù ; miè wáng yě bù dé zhē yǎn 。
Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону.
神将北极铺在空中, 将大地悬在虚空;
shén jiāng běi jí pù zài kōng zhōng , jiāng dà dì xuán zài xū kōng ;
Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
将水包在密云中, 云却不破裂;
jiāng shuǐ bāo zài mì yún zhōng , yún què bú pò liè ;
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
遮蔽他的宝座, 将云铺在其上;
zhē bì tā de bǎo zuò , jiāng yún pù zài qí shàng ;
Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
在水面的周围划出界限, 直到光明黑暗的交界。
zài shuǐ miàn de zhōu wéi huà chū jiè xiàn , zhí dào guāng míng hēi àn de jiāo jiè 。
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
天的柱子因他的斥责震动惊奇。
tiān de zhù zi yīn tā de chì zé zhèn dòng jīng qí 。
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
他以能力搅动 大海; 他借知识打伤拉哈伯,
tā yǐ néng lì jiǎo dòng dà hǎi ; tā jiè zhī shi dǎ shāng lā hā bó ,
Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
借他的灵使天有妆饰; 他的手刺杀快蛇。
jiè tā de líng shǐ tiān yǒu zhuāng shì ; tā de shǒu cì shā kuài shé 。
От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
看哪,这不过是 神工作的些微; 我们所听于他的是何等细微的声音! 他大能的雷声谁能明透呢?
kàn nǎ , zhè bú guò shì shén gōng zuò de xiē wēi ; wǒ men suǒ tīng yú tā de shì hé děng xì wēi de shēng yīn ! tā dà néng de léi shēng shuí néng míng tòu ne ?
Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?
Проверьте себя по этой главе
Быстрый тест на 10 слов.