Книга Иова 29:11
изучено 0/11
11
耳朵听我的,就称我有福; 眼睛看我的,便称赞我;
ěr duo tīng wǒ de , jiù chēng wǒ yǒu fú ; yǎn jīng kàn wǒ de , biàn chēng zàn wǒ ;
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
耳朵听我的,就称我有福; 眼睛看我的,便称赞我;
ěr duo tīng wǒ de , jiù chēng wǒ yǒu fú ; yǎn jīng kàn wǒ de , biàn chēng zàn wǒ ;
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,