Евангелие от Матфея 27:34
изучено 0/16
34
兵丁拿苦胆调和的酒给耶稣喝;他尝了,就不肯喝。
bīng dīng ná kǔ dǎn tiáo hé de jiǔ gěi yē sū hē ; tā cháng le , jiù bù kěn hē 。
дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.
兵丁拿苦胆调和的酒给耶稣喝;他尝了,就不肯喝。
bīng dīng ná kǔ dǎn tiáo hé de jiǔ gěi yē sū hē ; tā cháng le , jiù bù kěn hē 。
дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.