Притчи Соломона 24:30
изучено 0/8
30
我经过懒惰人的田地、 无知人的葡萄园,
wǒ jīng guò lǎn duò rén de tián dì 、 wú zhī rén de pú táo yuán ,
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
我经过懒惰人的田地、 无知人的葡萄园,
wǒ jīng guò lǎn duò rén de tián dì 、 wú zhī rén de pú táo yuán ,
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного: