中文圣经

Псалтырь 145

изучено 0/138

wǒ de shén wǒ de wáng a , wǒ yào zūn chóng nǐ ! wǒ yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng nǐ de míng !

Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.

wǒ yào tiān tiān chēng sòng nǐ , yě yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn zàn měi nǐ de míng !

Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.

yē hé huá běn wèi dà , gāi shòu dà zàn měi ; qí dà wú fǎ cè dù 。

Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.

zhè dài yào duì nà dài sòng zàn nǐ de zuò wéi , yě yào chuán yáng nǐ de dà néng 。

Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.

wǒ yào mò niàn nǐ wēi yán de zūn róng hé nǐ qí miào de zuò wéi 。

А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.

rén yào chuán shuō nǐ kě wèi zhī shì de néng lì ; wǒ yě yào chuán yáng nǐ de dà dé 。

Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.

tā men jì niàn nǐ de dà ēn jiù yào chuán chū lái , bìng yào gē chàng nǐ de gōng yì 。

Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.

yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu lián mǐn , bù qīng yì fā nù , dà yǒu cí ài 。

Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.

yē hé huá shàn dài wàn mín ; tā de cí bēi fù bì tā yí qiè suǒ zào de 。

Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.

yē hé huá a , nǐ yí qiè suǒ zào de dōu yào chēng xiè nǐ ; nǐ de shèng mín yě yào chēng sòng nǐ ,

Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;

耀

chuán shuō nǐ guó de róng yào , tán lùn nǐ de dà néng ,

да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,

耀

hǎo jiào shì rén zhī dào nǐ dà néng de zuò wéi , bìng nǐ guó dù wēi yán de róng yào 。

чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.

nǐ de guó shì yǒng yuǎn de guó ! nǐ zhí zhǎng de quán bǐng cún dào wàn dài !

Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.

fán diē dǎo de , yē hé huá jiāng tā men fú chí ; fán bèi yā xià de , jiāng tā men fú qǐ 。

Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.

wàn mín dōu jǔ mù yǎng wàng nǐ ; nǐ suí shí gěi tā men shí wù 。

Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;

使

nǐ zhāng shǒu , shǐ yǒu shēng qì de dōu suí yuàn bǎo zú 。

открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.

yē hé huá zài tā yí qiè suǒ xíng de , wú bù gōng yì ; zài tā yí qiè suǒ zuò de dōu yǒu cí ài 。

Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.

便

fán qiú gào yē hé huá de , jiù shì chéng xīn qiú gào tā de , yē hé huá biàn yǔ tā men xiāng jìn 。

Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.

jìng wèi tā de , tā bì chéng jiù tā men de xīn yuàn , yě bì tīng tā men de hū qiú , zhěng jiù tā men 。

Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.

yē hé huá bǎo hù yí qiè ài tā de rén , què yào miè jué yí qiè de è rén 。

Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.

wǒ de kǒu yào shuō chū zàn měi yē hé huá de huà ; wéi yuàn fán yǒu xuè qì de dōu yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng tā de shèng míng 。

Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.

Проверьте себя по этой главе

Быстрый тест на 10 слов.