中文圣经

Псалтырь 63

изучено 0/104

shén a , nǐ shì wǒ de shén , wǒ yào qiè qiè dì xún qiú nǐ , zài gān hàn pí fá wú shuǐ zhī dì , wǒ kě xiǎng nǐ ; wǒ de xīn qiè mù nǐ 。

Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.

耀

wǒ zài shèng suǒ zhōng céng rú cǐ zhān yǎng nǐ , wèi yào jiàn nǐ de néng lì hé nǐ de róng yào 。

Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,

yīn nǐ de cí ài bǐ shēng mìng gèng hǎo , wǒ de zuǐ chún yào sòng zàn nǐ 。

чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:

wǒ hái huó de shí hòu yào zhè yàng chēng sòng nǐ ; wǒ yào fèng nǐ de míng jǔ shǒu 。

ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.

wǒ zài chuáng shàng jì niàn nǐ , zài yè gèng de shí hòu sī xiǎng nǐ ; wǒ de xīn jiù xiàng bǎo zú le gǔ suǐ féi yóu , wǒ yě yào yǐ huān lè de zuǐ chún zàn měi nǐ 。

Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.

Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,

yīn wèi nǐ céng bāng zhù wǒ , wǒ jiù zài nǐ chì bǎng de yìn xià huān hū 。

когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,

wǒ xīn jǐn jǐn dì gēn suí nǐ ; nǐ de yòu shǒu fú chí wǒ 。

ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;

dàn nà xiē xún suǒ yào miè wǒ mìng de rén bì wǎng dì dǐ xià qù ;

к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.

tā men bì bèi dāo jiàn suǒ shā , bèi yě gǒu suǒ chī 。

А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли;

dàn shì wáng bì yīn shén huān xǐ 。 fán zhǐ zhe tā fā shì de bì yào kuā kǒu , yīn wèi shuō huǎng zhī rén de kǒu bì bèi sāi zhù 。

сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.

Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.

Проверьте себя по этой главе

Быстрый тест на 10 слов.