Книга Руфь 3:9
изучено 0/20
9
他就说:「你是谁?」回答说:「我是你的婢女路得。求你用你的衣襟遮盖我,因为你是我一个至近的亲属。」
tā jiù shuō :「 nǐ shì shuí ?」 huí dá shuō :「 wǒ shì nǐ de bì nǚ lù dé 。 qiú nǐ yòng nǐ de yī jīn zhē gài wǒ , yīn wèi nǐ shì wǒ yí gè zhì jìn de qīn shǔ 。」
И сказал ей Вооз: кто ты? Она сказала: я Руфь, раба твоя, простри крыло твое на рабу твою, ибо ты родственник.