Zaburi 113
你们要赞美耶和华! 耶和华的仆人哪,你们要赞美, 赞美耶和华的名!
nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! yē hé huá de pú rén nǎ , nǐ men yào zàn měi , zàn měi yē hé huá de míng !
Msifuni Bwana. Enyi watumishi wa Bwana msifuni, lisifuni jina la Bwana.
耶和华的名是应当称颂的, 从今时直到永远!
yē hé huá de míng shì yīng dāng chēng sòng de , cóng jīn shí zhí dào yǒng yuǎn !
Jina la Bwana na lisifiwe, sasa na hata milele.
从日出之地到日落之处, 耶和华的名是应当赞美的!
cóng rì chū zhī dì dào rì luò zhī chù , yē hé huá de míng shì yīng dāng zàn měi de !
Kuanzia mawio ya jua hadi machweo yake, jina la Bwana linapaswa kusifiwa.
耶和华超乎万民之上; 他的荣耀高过诸天。
yē hé huá chāo hū wàn mín zhī shàng ; tā de róng yào gāo guò zhū tiān 。
Bwana ametukuka juu ya mataifa yote, utukufu wake juu ya mbingu.
谁像耶和华—我们的 神呢? 他坐在至高之处,
shuí xiàng yē hé huá — wǒ men de shén ne ? tā zuò zài zhì gāo zhī chù ,
Ni nani aliye kama Bwana Mungu wetu, Yeye ambaye ameketi juu kwenye kiti cha enzi,
自己谦卑, 观看天上地下的事。
zì jǐ qiān bēi , guān kàn tiān shàng dì xià de shì 。
ambaye huinama atazame chini aone mbingu na nchi?
他从灰尘里抬举贫寒人, 从粪堆中提拔穷乏人,
tā cóng huī chén lǐ tái jǔ pín hán rén , cóng fèn duī zhōng tí bá qióng fá rén ,
Huwainua maskini kutoka mavumbini, na kuwanyanyua wahitaji kutoka kwenye jalala,
使他们与王子同坐, 就是与本国的王子同坐。
shǐ tā men yǔ wáng zǐ tóng zuò , jiù shì yǔ běn guó de wáng zǐ tóng zuò 。
huwaketisha pamoja na wakuu, pamoja na wakuu wa watu wake.
他使不能生育的妇人安居家中, 为多子的乐母。 你们要赞美耶和华!
tā shǐ bù néng shēng yù de fù rén ān jū jiā zhōng , wèi duō zǐ de lè mǔ 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !
Humjalia mwanamke tasa kutulia nyumbani mwake, akiwa mama watoto mwenye furaha. Msifuni Bwana.
Jipime kwa sura hii
Jaribio fupi la maneno 10.