中文圣经

Zaburi 120

unayajua 0/59

wǒ zài jí nán zhōng qiú gào yē hé huá , tā jiù yīng yǔn wǒ 。

Katika dhiki yangu namwita Bwana, naye hunijibu.

yē hé huá a , qiú nǐ jiù wǒ tuō lí shuō huǎng de zuǐ chún hé guǐ zhà de shé tou !

Ee Bwana, uniokoe kutoka midomo ya uongo na ndimi za udanganyifu.

guǐ zhà de shé tou a , yào gěi nǐ shén me ne ? yào ná shén me jiā gěi nǐ ne ?

Atakufanyia nini, au akufanyie nini zaidi, ewe ulimi mdanganyifu?

jiù shì yǒng shì de lì jiàn hé luó téng mù de tàn huǒ 。

Atakuadhibu kwa mishale mikali ya shujaa, kwa makaa yanayowaka ya mti wa mretemu.

wǒ jì jū zài mǐ shè , zhù zài jī dá zhàng péng zhī zhōng , yǒu huò le !

Ole wangu kwa kuwa naishi Mesheki, kwamba naishi katikati ya hema za Kedari!

wǒ yǔ nà hèn è hé mù de rén xǔ jiǔ tóng zhù 。

Nimeishi muda mrefu mno miongoni mwa wale wanaochukia amani.

wǒ yuàn hé mù , dàn wǒ fā yán , tā men jiù yào zhēng zhàn 。

Mimi ni mtu wa amani; lakini ninaposema, wao wanataka vita.

Jipime kwa sura hii

Jaribio fupi la maneno 10.