中文圣经

Zaburi 126

unayajua 0/58

dāng yē hé huá jiāng nà xiē bèi lǔ de dài huí xī ān de shí hòu , wǒ men hǎo xiàng zuò mèng de rén 。

Bwana alipowarejeza mateka Sayuni, tulikuwa kama watu walioota ndoto.

wǒ men mǎn kǒu xǐ xiào 、 mǎn shé huān hū de shí hòu , wài bāng zhōng jiù yǒu rén shuō : yē hé huá wèi tā men xíng le dà shì !

Vinywa vyetu vilijaa kicheko, ndimi zetu zilijaa nyimbo za shangwe. Ndipo iliposemwa miongoni mwa mataifa, “Bwana amewatendea mambo makuu.”

yē hé huá guǒ rán wèi wǒ men xíng le dà shì , wǒ men jiù huān xǐ 。

Bwana ametutendea mambo makuu, nasi tumejaa furaha.

使

yē hé huá a , qiú nǐ shǐ wǒ men bèi lǔ de rén guī huí , hǎo xiàng nán dì de hé shuǐ fù liú 。

Ee Bwana, turejeshee watu wetu waliotekwa, kama vijito katika Negebu.

liú lèi sā zhǒng de , bì huān hū shōu gē !

Wapandao kwa machozi watavuna kwa nyimbo za shangwe.

nà dài zhǒng liú lèi chū qù de , bì yào huān huān lè lè dì dài hé kǔn huí lái !

Yeye azichukuaye mbegu zake kwenda kupanda, huku akilia, atarudi kwa nyimbo za shangwe, akichukua miganda ya mavuno yake.

Jipime kwa sura hii

Jaribio fupi la maneno 10.