Zaburi 129
以色列当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我,
yǐ sè liè dāng shuō : cóng wǒ yòu nián yǐ lái , dí rén lǚ cì kǔ hài wǒ ,
Wamenionea mno tangu ujana wangu; Israeli na aseme sasa:
从我幼年以来,敌人屡次苦害我, 却没有胜了我。
cóng wǒ yòu nián yǐ lái , dí rén lǚ cì kǔ hài wǒ , què méi yǒu shèng le wǒ 。
wamenionea mno tangu ujana wangu, lakini bado hawajanishinda.
如同扶犁的在我背上扶犁而耕, 耕的犁沟甚长。
rú tóng fú lí de zài wǒ bèi shàng fú lí ér gēng , gēng de lí gōu shèn cháng 。
Wakulima wamelima mgongo wangu, na kufanya mifereji yao mirefu.
耶和华是公义的; 他砍断了恶人的绳索。
yē hé huá shì gōng yì de ; tā kǎn duàn le è rén de shéng suǒ 。
Lakini Bwana ni mwenye haki; amenifungua toka kamba za waovu.
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
yuàn hèn è xī ān de dōu méng xiū tuì hòu !
Wale wote waichukiao Sayuni na warudishwe nyuma kwa aibu.
愿他们像房顶上的草, 未长成而枯干,
yuàn tā men xiàng fáng dǐng shàng de cǎo , wèi cháng chéng ér kū gān ,
Wawe kama majani juu ya paa, ambayo hunyauka kabla hayajakua;
收割的不够一把, 捆禾的也不满怀。
shōu gē de bú gòu yì bǎ , kǔn hé de yě bù mǎn huái 。
kwa hayo mvunaji hawezi kujaza vitanga vyake, wala akusanyaye kujaza mikono yake.
过路的也不说: 愿耶和华所赐的福归与你们! 我们奉耶和华的名给你们祝福!
guò lù de yě bù shuō : yuàn yē hé huá suǒ cì de fú guī yǔ nǐ men ! wǒ men fèng yē hé huá de míng gěi nǐ men zhù fú !
Wale wapitao karibu na wasiseme, “Baraka ya Bwana iwe juu yako; tunakubariki katika jina la Bwana.”
Jipime kwa sura hii
Jaribio fupi la maneno 10.