中文圣经

Zaburi 29

unayajua 0/86

耀

shén de zhòng zǐ a , nǐ men yào jiāng róng yào 、 néng lì guī gěi yē hé huá , guī gěi yē hé huá !

Mpeni Bwana, enyi mashujaa, mpeni Bwana utukufu na nguvu.

耀

yào jiāng yē hé huá de míng suǒ dāng dé de róng yào guī gěi tā , yǐ shèng jié de zhuāng shì jìng bài yē hé huá 。

Mpeni Bwana utukufu unaostahili jina lake; mwabuduni Bwana katika uzuri wa utakatifu wake.

耀

yē hé huá de shēng yīn fā zài shuǐ shàng ; róng yào de shén dǎ léi , yē hé huá dǎ léi zài dà shuǐ zhī shàng 。

Sauti ya Bwana iko juu ya maji; Mungu wa utukufu hupiga radi, Bwana hupiga radi juu ya maji makuu.

yē hé huá de shēng yīn dà yǒu néng lì ; yē hé huá de shēng yīn mǎn yǒu wēi yán 。

Sauti ya Bwana ina nguvu; sauti ya Bwana ni tukufu.

yē hé huá de shēng yīn zhèn pò xiāng bǎi shù ; yē hé huá zhèn suì lí bā nèn de xiāng bǎi shù 。

Sauti ya Bwana huvunja mierezi; Bwana huvunja vipande vipande mierezi ya Lebanoni.

使使西

tā yě shǐ zhī tiào yuè rú niú dú , shǐ lí bā nèn hé xī lián tiào yuè rú yě niú dú 。

Hufanya Lebanoni irukaruke kama ndama, Sirioni urukaruke kama mwana nyati.

使

yē hé huá de shēng yīn shǐ huǒ yàn fēn chà 。

Sauti ya Bwana hupiga kwa miali ya umeme wa radi.

yē hé huá de shēng yīn zhèn dòng kuàng yě ; yē hé huá zhèn dòng jiā dī sī de kuàng yě 。

Sauti ya Bwana hutikisa jangwa; Bwana hutikisa Jangwa la Kadeshi.

鹿殿耀

yē hé huá de shēng yīn jīng dòng mǔ lù luò tāi , shù mù yě tuō luò jìng guāng 。 fán zài tā diàn zhōng de , dōu chēng shuō tā de róng yào 。

Sauti ya Bwana huzalisha ayala, na huuacha msitu wazi. Hekaluni mwake wote wasema, “Utukufu!”

hóng shuǐ fàn làn zhī shí , yē hé huá zuò zhe wèi wáng ; yē hé huá zuò zhe wèi wáng , zhí dào yǒng yuǎn 。

Bwana huketi akiwa ametawazwa juu ya gharika; Bwana ametawazwa kuwa Mfalme milele.

yē hé huá bì cì lì liàng gěi tā de bǎi xìng ; yē hé huá bì cì píng ān de fú gěi tā de bǎi xìng 。

Bwana huwapa watu wake nguvu; Bwana huwabariki watu wake kwa kuwapa amani.

Jipime kwa sura hii

Jaribio fupi la maneno 10.