中文圣经

Zaburi 93

unayajua 0/49

穿

yē hé huá zuò wáng ! tā yǐ wēi yán wèi yī chuān shàng ; yē hé huá yǐ néng lì wèi yī , yǐ néng lì shù yāo , shì jiè jiù jiān dìng , bù dé dòng yáo 。

Bwana anatawala, amejivika utukufu; Bwana amejivika utukufu tena amejivika nguvu. Dunia imewekwa imara, haitaondoshwa.

nǐ de bǎo zuò cóng tài chū lì dìng ; nǐ cóng gèn gǔ jiù yǒu 。

Kiti chako cha enzi kimekuwa thabiti tangu zamani; wewe umekuwako tangu milele.

yē hé huá a , dà shuǐ yáng qǐ , dà shuǐ fā shēng , bō làng péng pài 。

Bahari zimeinua, Ee Bwana, bahari zimeinua sauti zake; bahari zimeinua sauti za mawimbi yake.

yē hé huá zài gāo chù dà yǒu néng lì , shèng guò zhū shuǐ de xiǎng shēng , yáng hǎi de dà làng 。

Yeye ni mkuu kuliko ngurumo ya maji makuu, ni mkuu kuliko mawimbi ya bahari: Bwana aishiye juu sana ni mkuu.

殿

yē hé huá a , nǐ de fǎ dù zuì dí què ; nǐ de diàn yǒng chēng wéi shèng , shì hé yí de 。

Ee Bwana, sheria zako ni imara; utakatifu umepamba nyumba yako pasipo mwisho.

Jipime kwa sura hii

Jaribio fupi la maneno 10.