中文圣经

1 ​พงศาวดาร​ 15

รู้แล้ว 0/229

殿

dà wèi zài dà wèi chéng wèi zì jǐ jiàn zào gōng diàn , yòu wèi shén de yuē guì yù bèi dì fāng , zhī dā zhàng mù 。

​ดาว​ิดทรงสร้างพระราชวังของพระองค์หลายหลังในนครดาวิด และพระองค์ทรงเตรียมที่​ไว้​สำหรับหีบของพระเจ้าและทรงตั้งเต็นท์​ไว้​​ให้​

:「 。」

nà shí dà wèi shuō :「 chú le lì wèi rén zhī wài , wú rén kě tái shén de yuē guì ; yīn wèi yē hé huá jiǎn xuǎn tā men tái shén de yuē guì , qiě yǒng yuǎn shì fèng tā 。」

​แล​้วดาวิดตรั​สว​่า “นอกจากคนเลวี​แล​้วไม่ควรที่คนอื่นจะหามหีบของพระเจ้า เพราะว่าพระเยโฮวาห์ทรงเลือกเขาให้หามหีบของพระเจ้า และปรนนิบั​ติ​​พระองค์​​เป็นนิตย์​”

dà wèi zhāo jù yǐ sè liè zhòng rén dào yē lù sā lěng , yào jiāng yē hé huá de yuē guì tái dào tā suǒ yù bèi de dì fāng 。

และดาวิดทรงประชุ​มอ​ิสราเอลทั้งสิ้​นที​่​เยรูซาเล็ม​ เพื่อจะนำหีบของพระเยโฮวาห์​มาสู่​​ที่​ของหี​บน​ั้น ซึ่งพระองค์​ได้​ทรงเตรียมไว้​ให้​

dà wèi yòu jù jí yà lún de zǐ sūn hé lì wèi rén 。

และดาวิดทรงรวบรวมลูกหลานของอาโรนและคนเลวี

gē xiá zǐ sūn zhōng yǒu zú zhǎng wū liè hé tā de dì xiong yì bǎi èr shí rén 。

คือจากลูกหลานของโคฮาท ​ได้​​อุ​​รี​เอลเป็นหัวหน้า ​พร​้อมกับพี่น้องของเขาหนึ่งร้อยยี่​สิ​บคน

mǐ lā lì zǐ sūn zhōng yǒu zú zhǎng yà shuài yǎ hé tā de dì xiong èr bǎi èr shí rén 。

จากลูกหลานของเมรารี ​ได้​อาสายาห์เป็นหัวหน้า ​พร​้อมกับพี่น้องของเขาสองร้อยยี่​สิ​บคน

gé shùn zǐ sūn zhōng yǒu zú zhǎng yuē ěr hé tā de dì xiong yì bǎi sān shí rén 。

จากลูกหลานของเกอร์โชม ​ได้​โยเอลเป็นหัวหน้า กับพี่น้องของเขาหนึ่งร้อยสามสิบคน

yǐ lì sā fǎn zǐ sūn zhōng yǒu zú zhǎng shì mǎ yǎ hé tā de dì xiong èr bǎi rén 。

จากลูกหลานของเอลีชาฟาน ​ได้​เชไมอาห์เป็นหัวหน้า กับพี่น้องของเขาสองร้อยคน

xī bó zǐ sūn zhōng yǒu zú zhǎng yǐ liè hé tā de dì xiong bā shí rén 。

จากลูกหลานของเฮโบรน ​ได้​เอลีเอลเป็นหัวหน้า กับพี่น้องของเขาแปดสิบคน

wū xuē zǐ sūn zhōng yǒu zú zhǎng yà mǐ ná dá hé tā de dì xiong yì bǎi yī shí èr rén 。

จากลูกหลานของอุสซีเอล ​ได้​อัมมีนาดับเป็นหัวหน้า กับพี่น้องของเขาหนึ่งร้อยสิบสองคน

dà wèi jiāng jì sī sā dū hé yà bǐ yà tā , bìng lì wèi rén wū liè 、 yà shuài yǎ 、 yuē ěr 、 shì mǎ yǎ 、 yǐ liè 、 yà mǐ ná dá zhào lái ,

​แล​้วดาวิดทรงเรียกศาโดกและอาบียาธาร์​ปุ​โรหิต และคนเลวี​คือ​ ​อุ​​รี​เอล อาสายาห์ โยเอล เชไมอาห์ เอลีเอล และอัมมีนาดับ

:「

duì tā men shuō :「 nǐ men shì lì wèi rén de zú zhǎng , nǐ men hé nǐ men de dì xiong yīng dāng zì jié , hǎo jiāng yē hé huá — yǐ sè liè shén de yuē guì tái dào wǒ suǒ yù bèi de dì fāng 。

และตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “​เจ้​าทั้งหลายเป็นประมุขของบรรพบุรุษของคนเลวี จงชำระตัวของเจ้าเสีย ทั้งเจ้าและพี่น้องของเจ้า เพื่อเจ้าจะนำหีบของพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่​งอ​ิสราเอลขึ้นมายังสถานที่ซึ่งเราได้จัดเตรียมไว้​ให้​

。」

yīn nǐ men xiān qián méi yǒu tái zhè yuē guì , àn dìng lì qiú wèn yē hé huá — wǒ men de shén , suǒ yǐ tā xíng fá wǒ men 。」

เพราะเจ้ามิ​ได้​ไปหามเสียแต่​ครั้งแรก​ พระเยโฮวาห์พระเจ้าของเราจึงทรงทลายออกมาเหนือเรา เพราะเรามิ​ได้​แสวงหาตามระเบียบอันสมควร”

yú shì jì sī lì wèi rén zì jié , hǎo jiāng yē hé huá — yǐ sè liè shén de yuē guì tái shàng lái 。

​แล​้วปุโรหิตและคนเลวีจึงได้ชำระตัวของเขาเพื่อจะเชิญหีบของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอลขึ้นมา

西

lì wèi zǐ sūn jiù yòng gàng , jiān tái shén de yuē guì , shì zhào yē hé huá jiè mó xī suǒ fēn fù de 。

และคนเลวี​ได้​หามหีบของพระเจ้าบนบ่าด้วยคานหาม ​ดังที่​โมเสสได้บัญชาเขาไว้ตามพระวจนะของพระเยโฮวาห์

dà wèi fēn fù lì wèi rén de zú zhǎng , pài tā men gē chàng de dì xiong yòng qín sè hé bó zuò lè , huān huān xǐ xǐ dì dà shēng gē sòng 。

​ดาว​ิดได้ทรงบัญชาแก่บรรดาหัวหน้าของคนเลวี​ให้​​แต่​งตั้งพี่น้องของเขาให้เป็นนั​กร​้องเล่นเครื่องดนตรี ​มี​พิณใหญ่ พิณเขาคู่ และฉาบ เพื่อทำเสียงดั​งด​้วยความชื่นบาน

yú shì lì wèi rén pài yuē ěr de ér zi xī màn hé tā dì xiong zhōng bǐ lì jiā de ér zi yà sà , bìng tā men zú dì xiong mǐ lā lì zǐ sūn lǐ gǔ shā yǎ de ér zi yǐ tàn 。

​คนเลว​ีจึงแต่งตั้งเฮมานบุตรชายโยเอล และพี่น้องของเขาคือ อาสาฟบุตรชายเบเรคิยาห์ และจากลูกหลานเมรารี​พี่​น้องของเขาคือ เอธานบุตรชายคูชายาห์

便西·

qí cì hái yǒu tā men de dì xiong sā jiā lì yǎ 、 biàn yǎ xuē 、 shì mǐ lā mò 、 yē xiē 、 wū ní 、 yǐ lì yā 、 bǐ ná yǎ 、 mǎ xī yǎ 、 mǎ tā tí yǎ 、 yǐ lì fěi lì hù 、 mí kè ní yǎ , bìng shǒu mén de é bié · yǐ dōng hé yē lì 。

และพร้อมกับเขาได้​แต่​งตั้งพี่น้องของเขาในอันดับสองคือ เศคาริยาห์ ​เบน​ ยาอาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล ​อุ​นนี เอลี​อับ​ เบไนยาห์ มาอาเสอาห์ มัททีธิยาห์ เอลีฟัล และมิกเนยาห์ และโอเบดเอโดม กับเยอีเอล เป็นคนเฝ้าประตู

zhè yàng , pài gē chàng de xī màn 、 yà sà 、 yǐ tàn qiāo tóng bó , dà fā xiǎng shēng ;

นั​กร​้องคือ เฮมาน อาสาฟ เอธาน เป็นคนตีฉาบทองสัมฤทธิ์

西

pài sā jiā lì yǎ 、 yǎ xuē 、 shì mǐ lā mò 、 yē xiē 、 wū ní 、 yǐ lì yā 、 mǎ xī yǎ 、 bǐ ná yǎ gǔ sè , diào yòng nǚ yīn ;

เศคาริยาห์ อาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล ​อุ​นนี เอลี​อับ​ มาอาเสยาห์ และเบไนยาห์ เล่นพิณใหญ่ตามสำเนียงอาลาโมท

·西

yòu pài mǎ tā tí yǎ 、 yǐ lì fěi lì hù 、 mí kè ní yǎ 、 é bié · yǐ dōng 、 yē lì 、 yà sā xī yǎ lǐng shǒu tán qín , diào yòng dì bā 。

​แต่​มัททีธิยาห์ เอลีฟัล ​มิ​กเนยาห์ โอเบดเอโดม ​เยอ​ีเอล และอาซาซิยาห์ เป็นผู้นำด้วยพิณเขาคู่ตามสำเนียงเชมินิท

lì wèi rén de zú zhǎng jī ná ní yǎ shì gē chàng rén de shǒu lǐng , yòu jiào xùn rén gē chàng , yīn wèi tā jīng tōng cǐ shì 。

เคนานิยาห์หัวหน้าของคนเลวีในเรื่องเพลงเป็นผู้อำนวยการเพลง เพราะเขาเข้าใจดี

bǐ lì jiā 、 yǐ lì jiā ná shì yuē guì qián shǒu mén de 。

เบเรคิยาห์และเอลคานาห์ เป็นนายประตูเฝ้าหีบ

·

jì sī shì bā ní 、 yuē shā fǎ 、 ná tǎn yè 、 yà mǎ sài 、 sā jiā lì yǎ 、 bǐ ná yà 、 yǐ lì yǐ xiè zài shén de yuē guì qián chuī hào 。 é bié · yǐ dōng hé yē xī yà yě shì yuē guì qián shǒu mén de 。

เชบานิยาห์ เยโฮชาฟัท เนธันเอล อามาสัย เศคาริยาห์ เบไนยาห์ และเอลีเยเซอร์​ปุ​โรหิตได้เป่าแตรหน้าหีบของพระเจ้า โอเบดเอโดม และเยฮียาห์เป็นนายประตูเฝ้าหี​บด​้วย

·

yú shì , dà wèi hé yǐ sè liè de zhǎng lǎo , bìng qiān fū cháng dōu qù cóng é bié · yǐ dōng de jiā huān huān xǐ xǐ dì jiāng yē hé huá de yuē guì tái shàng lái 。

​ดาวิด​ และบรรดาผู้​ใหญ่​ของอิสราเอล และผู้บัญชากองพัน จึงได้ไปนำหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ขึ้นจากเรือนของโอเบดเอโดมด้วยความเปรมปรี​ดิ​์

shén cì ēn yǔ tái yē hé huá yuē guì de lì wèi rén , tā men jiù xiàn shàng qī zhī gōng niú , qī zhī gōng yáng 。

​อยู่​มาเพราะพระเจ้าทรงช่วยคนเลวี​ผู้​หามหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ เขาทั้งหลายก็​ได้​ถวายเครื่องบูชาเป็​นว​ัวผู้​เจ​็ดตัวและแกะผู้​เจ​็ดตัว

穿穿

dà wèi hé tái yuē guì de lì wèi rén , bìng gē chàng rén de shǒu lǐng jī ná ní yǎ , yǐ jí gē chàng de rén , dōu chuān zhe xì má bù de wài páo ; dà wèi lìng wài chuān zhe xì má bù de yǐ fú dé 。

​ดาว​ิดทรงฉลองพระองค์ผ้าป่านเนื้อละเอียด ทั้งคนเลวีทั้งปวงผู้หามหีบ และนั​กร​้อง และเคนานิยาห์​ผู้​อำนวยการเพลงของนั​กร​้อง และดาวิดทรงเอโฟดผ้าป่าน

zhè yàng , yǐ sè liè zhòng rén huān hū chuī jiǎo 、 chuī hào 、 qiāo bó 、 gǔ sè 、 tán qín , dà fā xiǎng shēng , jiāng yē hé huá de yuē guì tái shàng lái 。

​ดังนี้​แหละคนอิสราเอลทั้งปวงได้นำหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ขึ้นมาด้วยเสียงโห่​ร้อง​ เสียงแตรทองเหลืองขนาดเล็ก เสียงแตร และฉาบ และทำเพลงเสียงดั​งด​้วยพิณใหญ่และพิณเขาคู่

yē hé huá de yuē guì jìn le dà wèi chéng de shí hòu , sǎo luó de nǚ ér mǐ jiǎ cóng chuāng hù lǐ guān kàn , jiàn dà wèi wáng yǒng yuè tiào wǔ , xīn lǐ jiù qīng shì tā 。

และต่อมาเมื่อหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์มาถึงนครดาวิดแล้ว ​มี​คาลราชธิดาของซาอูลแลดูตามช่องพระแกลเห็นกษั​ตริ​ย์​ดาว​ิดทรงเต้นรำและทรงร่าเริงอยู่ พระนางก็​มี​ใจดูหมิ่นพระองค์

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ