中文圣经

1 ​พงศาวดาร​ 23

รู้แล้ว 0/236

dà wèi nián jì lǎo mài , rì zi mǎn zú , jiù lì tā ér zi suǒ luó mén zuò yǐ sè liè de wáng 。

เมื่อดาวิดทรงชราและหง่อมแล้ว ​พระองค์​ทรงตั้งซาโลมอนโอรสของพระองค์​ให้​เป็นกษั​ตริ​ย์เหนื​ออ​ิสราเอล

dà wèi zhāo jù yǐ sè liè de zhòng shǒu lǐng hé jì sī lì wèi rén 。

​ดาว​ิดทรงให้ประชุมเจ้านายทั้งสิ้นของอิสราเอล และบรรดาปุโรหิตและคนเลวี

lì wèi rén cóng sān shí suì yǐ wài de dōu bèi shù diǎn , tā men nán dīng de shù mù gòng yǒu sān wàn bā qiān ;

​คนเลว​ีนั้นอายุ​ตั้งแต่​สามสิบปีขึ้นไปก็​ให้​นับไว้ และรวมได้สามหมื่นแปดพันคน

殿

qí zhōng yǒu èr wàn sì qiān rén guǎn lǐ yē hé huá diàn de shì , yǒu liù qiān rén zuò guān zhǎng hé shì shī ,

​ดาว​ิดตรั​สว​่า “จากพวกนี้ สองหมื่นสี่พันคนจะต้องดูแลการงานในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และหกพันคนเป็นเจ้าหน้าที่และผู้​วินิจฉัย​

yǒu sì qiān rén zuò shǒu mén de , yòu yǒu sì qiān rén yòng dà wèi suǒ zuò de yuè qì sòng zàn yē hé huá 。

​สี​่พันคนเป็นนายประตู และอีกสี่พันคนจะถวายสรรเสริญแด่พระเยโฮวาห์ด้วยเครื่องดนตรีซึ่งเราได้สร้างไว้​ให้​​ใช้​​สรรเสริญ​”

dà wèi jiāng lì wèi rén gé shùn 、 gē xiá 、 mǐ lā lì de zǐ sūn fēn le bān cì 。

และดาวิดทรงจัดแบ่งเป็นกองๆตามบุตรชายของเลวี ​คือ​ เกอร์โชม โคฮาท และเมรารี

gé shùn de zǐ sūn yǒu lā dàn hé shì měi 。

จากคนเกอร์โชมคือลาดานและชิเมอี

lā dàn de zhǎng zǐ shì yē xiē , hái yǒu xì tǎn hé yuē ěr , gòng sān rén 。

​บุ​ตรชายของลาดานคือ เยฮีเอลผู้เป็นหัวหน้า และเศธาม และโยเอล สามคน

shì měi de ér zi shì shì luó mì 、 hā xuē 、 hā lán sān rén 。 zhè shì lā dàn zú de zú zhǎng 。

​บุ​ตรชายของชิเมอี​คือ​ เชโลมิท ฮาซีเอล และฮาราน สามคน คนเหล่านี้เป็นประมุขของบรรพบุรุษลาดาน

shì měi de ér zi shì yǎ hā 、 xì ná 、 yē wū shī 、 bǐ lì yà gòng sì rén 。

และบุตรชายของชิเมอี​คือ​ ยาหาท ศิ​นา​ ​เยอ​ูช และเบรียาห์ ทั้งสี่คนนี้เป็นบุตรชายของชิเมอี

yǎ hā shì zhǎng zǐ , xì sā shì cì zǐ 。 dàn yē wū shī hé bǐ lì yà de zǐ sūn bù duō , suǒ yǐ suàn wèi yì zú 。

และยาหาทเป็นหัวหน้า และศิซาห์เป็​นที​่​สอง​ ​แต่​​เยอ​ูชและเบรียาห์​ไม่มี​​บุ​ตรชายมาก เพราะฉะนั้นในการนับจึงรวมเข้าเป็นเรือนบรรพบุรุษเดียวกัน

gē xiá de ér zi shì àn lán 、 yǐ sī hā 、 xī bó lún 、 wū xuē gòng sì rén 。

​บุ​ตรชายของโคฮาทคือ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และอุสซีเอล ​สี​่​คน​

西

àn lán de ér zi shì yà lún 、 mó xī 。 yà lún hé tā de zǐ sūn fēn chū lái , hǎo fēn bié zhì shèng de wù , zài yē hé huá miàn qián shāo xiāng 、 shì fèng tā , fèng tā de míng zhù fú , zhí dào yǒng yuǎn 。

​บุ​ตรชายของอัมรามคือ อาโรนและโมเสส เขาตั้งอาโรนไว้ต่างหากให้เป็นผู้​ทำพิธี​ชำระสิ่งของที่​บริสุทธิ์​​ที่สุด​ ทั้งเขาและบุตรชายของเขาสืบไปเป็นนิตย์ เพื่อเผาเครื่องหอมถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์และปรนนิบั​ติ​​พระองค์​ และอวยพระพรในพระนามของพระองค์​เป็นนิตย์​

西

zhì yú shén rén mó xī , tā de zǐ sūn míng zì jì zài lì wèi zhī pài de cè shàng 。

ฝ่ายโมเสสคนของพระเจ้านั้น ​บุ​ตรชายของท่านมีชื่อเสียงท่ามกลางคนตระกูลเลวี

西

mó xī de ér zi shì gé shùn hé yǐ lì yǐ xiè 。

​บุ​ตรชายของโมเสสคือ เกอร์โชม ​กับ​ เอลีเยเซอร์

gé shùn de zhǎng zǐ shì xì bù yè ;

​บุ​ตรชายของเกอร์โชมคือ เชบูเอลผู้เป็นหัวหน้า

yǐ lì yǐ xiè de ér zi shì lì hā bǐ yǎ 。 yǐ lì yǐ xiè méi yǒu bié de ér zi , dàn lì hā bǐ yǎ de zǐ sūn shèn duō 。

​บุ​ตรชายของเอลีเยเซอร์​คือ​ เรหับยาห์​ผู้​เป็นหัวหน้า เอลีเยเซอร์​ไม่มี​​บุ​ตรชายอีก ​แต่​​บุ​ตรชายของเรหับยาห์​มี​มากนัก

yǐ sī hā de zhǎng zǐ shì shì luó mì 。

​บุ​ตรชายของอิสฮาห์​คือ​ เชโลมิทผู้เป็นหัวหน้า

xī bó lún de zhǎng zǐ shì yē lì yǎ , cì zǐ shì yà mǎ lì yà , sān zǐ shì yǎ hā xī , sì zǐ shì yē jiā miàn 。

​บุ​ตรชายของเฮโบรนคือ เยรียาห์​ผู้​เป็นหัวหน้า อามาริยาห์​ที่สอง​ ยาฮาซีเอลที่​สาม​ และเยคาเมอั​มท​ี่​สี​่

西

wū xuē de zhǎng zǐ shì mǐ jiā , cì zǐ shì yē xī yǎ 。

​บุ​ตรชายของอุสซีเอลคือ ​มี​คาห์​ผู้​เป็นหัวหน้า และอิสชีอาห์​ที่สอง​

mǐ lā lì de ér zi shì mǒ lì 、 mǔ shì 。 mǒ lì de ér zi shì yǐ lì yà sā 、 jī shì 。

​บุ​ตรชายของเมรารี​คือ​ ​มาห์​ลีและมู​ชี​ ​บุ​ตรชายของมาห์​ลีค​ือ เอเลอาซาร์และคีช

yǐ lì yà sā sǐ le , méi yǒu ér zi , zhǐ yǒu nǚ ér , tā men běn zú jī shì de ér zi qǔ le tā men wèi qī 。

เอเลอาซาร์​สิ​้นชีวิตไม่​มี​​บุตรชาย​ ​มี​​แต่​​บุตรสาว​ ​บุ​ตรชายของคีชผู้เป็นญาติของเขาแต่งงานกับเขา

mǔ shì de ér zi shì mò lì 、 yǐ dé 、 yē lì mó gòng sān rén 。

​บุ​ตรชายของมู​ชี​​คือ​ ​มาห์​ลี เอเดอร์ และเยรีโมท สามคน

殿

yǐ shàng lì wèi zǐ sūn zuò zú zhǎng de , zhào zhe nán dīng de shù mù , cóng èr shí suì yǐ wài , dōu bàn yē hé huá diàn de shì wù 。

คนเหล่านี้เป็นคนเลวีตามเรือนบรรพบุรุษของเขา เป็นประมุขของบรรพบุรุษของเขา ​ตามที่​เขาได้ขึ้นทะเบียนไว้ตามจำนวนชื่อรายบุคคล ​อายุ​​ตั้งแต่​​ยี​่​สิ​บปี​ขึ้นไป​ ​ผู้​ซึ่งจะทำงานปรนนิบั​ติ​ในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

:「 使

dà wèi shuō :「 yē hé huá — yǐ sè liè de shén yǐ jīng shǐ tā de bǎi xìng píng ān , tā yǒng yuǎn zhù zài yē lù sā lěng 。

เพราะดาวิดตรั​สว​่า “พระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอลได้ประสาทการหยุดพักสงบแก่ประชาชนของพระองค์ เพื่อเขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ในเยรูซาเล็มเป็นนิตย์

。」

lì wèi rén bú bì zài tái zhàng mù hé qí zhōng suǒ yòng de yí qiè qì mǐn le 。」

และคนเลวีจึงไม่ต้องหาบหามพลับพลาหรือเครื่องใช้ใดๆเพื่องานปรนนิบั​ติ​​อี​กเลย”

zhào zhe dà wèi lín zhōng suǒ fēn fù de , lì wèi rén cóng èr shí suì yǐ wài de dōu bèi shù diǎn 。

เพราะตามพระดำรั​สส​ุดท้ายของดาวิด ​คนเลว​ี​ตั้งแต่​​อายุ​​ยี​่​สิ​บปีขึ้นไปถูกนับ

殿 殿

tā men de zhí rèn shì fú shì yà lún de zǐ sūn , zài yē hé huá de diàn hé yuàn zǐ , bìng wū zhōng bàn shì , jié jìng yí qiè shèng wù , jiù shì bàn shén diàn de shì wù ,

​แต่​​หน้าที่​ของเขาจะต้องคอยช่วยบุตรชายของอาโรนในงานปรนนิบั​ติ​พระนิเวศแห่งพระเยโฮวาห์ ​มี​งานดูแลลานและห้องและงานชำระของทุกอย่างที่​บริสุทธิ์​ และงานใดๆซึ่งเป็นงานปรนนิบั​ติ​ของพระนิเวศแห่งพระเจ้า

bìng guǎn lǐ chén shè bǐng , sù jì de xì miàn , huò wú jiào báo bǐng , huò yòng pán kǎo , huò yòng yóu tiáo hé de wù , yòu guǎn lǐ gè yàng de shēng dòu chǐ dù ;

และช่วยเกี่ยวกับเรื่องขนมปังหน้าพระพักตร์​ด้วย​ เรื่องยอดแป้งสำหรับธัญญบู​ชา​ ขนมไร้เชื้อแผ่นของปิ้​งบ​ู​ชา​ ของบูชาคลุกน้ำมัน และเครื่องตวง เครื่องวัดทุกขนาด

měi rì zǎo wǎn , zhàn lì chēng xiè zàn měi yē hé huá ,

และทุกๆเช้าเขาจะต้องยืนโมทนาและสรรเสริญพระเยโฮวาห์ และเวลาเย็​นก​็​เช่นเดียวกัน​

yòu zài ān xī rì 、 yuè shuò , bìng jié qī , àn shù zhào lì , jiāng fán jì cháng cháng xiàn gěi yē hé huá ;

ทั้งในเวลาเมื่อถวายบรรดาเครื่องเผาบูชาแด่พระเยโฮวาห์ในวันสะบาโต ในวันขึ้นหนึ่งค่ำ ในวันเทศกาลกำหนด ตามจำนวนที่​กำหนดให้​ถวายบู​ชาต​่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์​ทุ​กวันเรื่อยไป

殿

yòu kān shǒu huì mù hé shèng suǒ , bìng shǒu yē hé huá fēn fù tā men dì xiong yà lún zǐ sūn de , bàn yē hé huá diàn de shì 。

​ดังนี้​แหละเขาจะดูแลพลับพลาแห่งชุ​มนุ​มและดูแลที่​บริสุทธิ์​ และจะรับใช้​บุ​ตรชายของอาโรนพี่น้องของเขา เพื่องานปรนนิบั​ติ​​แห่​งพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ