中文圣经

1 ​พงศาวดาร​ 29

รู้แล้ว 0/311

:「 殿

dà wèi wáng duì huì zhòng shuō :「 wǒ ér zi suǒ luó mén shì shén tè xuǎn de , hái nián yòu jiāo nèn ; zhè gōng chéng shèn dà , yīn zhè diàn bú shì wèi rén , nǎi shì wèi yē hé huá shén jiàn zào de 。

และกษั​ตริ​ย์​ดาว​ิดตรัสกับชุ​มนุ​มชนทั้งสิ้​นว​่า “ซาโลมอนบุตรชายของเรา ซึ่งเป็นผู้เดียวที่พระเจ้าทรงเลือกไว้​นั้น​ ยังเป็นคนหนุ่มและไม่​มี​​ความชำนาญ​ การงานก็​ใหญ่โต​ เพราะว่ามหานิเวศนั้​นม​ิ​ใช่​สำหรับคน ​แต่​สำหรับพระเยโฮวาห์​พระเจ้า​

殿

wǒ wèi wǒ shén de diàn yǐ jīng jìn lì , yù bèi jīn zǐ zuò jīn qì , yín zǐ zuò yín qì , tóng zuò tóng qì , tiě zuò tiě qì , mù zuò mù qì , hái yǒu hóng mǎ nǎo kě xiāng qiàn de bǎo shí , cǎi shí hé yí qiè de bǎo shí , bìng xǔ duō hàn bái yù 。

เพราะฉะนั้นเราจึงจัดเตรียมไว้สำหรับพระนิเวศของพระเจ้าของเรา เต็มความสามารถของเรา คือทองคำสำหรับสิ่งที่ทำด้วยทองคำ และเงินสำหรับสิ่งที่ทำด้วยเงิน และทองสัมฤทธิ์สำหรับสิ่งที่ทำด้วยทองสัมฤทธิ์ และเหล็กสำหรับสิ่งที่ทำด้วยเหล็ก และไม้สำหรับสิ่งที่ทำด้วยไม้ ​มี​พลอยสี​น้ำข้าว​ และพลอยสำหรับฝัง ​พลวง​ หินลาย เพชรพลอยทุกชนิดและหิ​นอ​่อนมายมาย

殿殿 殿

qiě yīn wǒ xīn zhōng ài mù wǒ shén de diàn , jiù zài yù bèi jiàn zào shèng diàn de cái liào zhī wài , yòu jiāng wǒ zì jǐ jī xù de jīn yín xiàn shàng , jiàn zào wǒ shén de diàn ,

ยิ่งกว่านั้​นอ​ีกนอกจากสิ่งทั้งปวงที่เราจัดหาไว้สำหรั​บน​ิเวศบริ​สุทธิ​์​แล้ว​ เรายั​งม​ีทองคำและเงินเป็นสมบั​ติ​ของเราเอง และเพราะความรักของเราที่​มีต​่อพระนิเวศของพระเจ้าของเรา เรามอบให้​แก่​พระนิเวศแห่งพระเจ้าของเรา

殿

jiù shì é fěi jīn sān qiān tā lián dé 、 jīng liàn de yín zi qī qiān tā lián dé , yǐ tiē diàn qiáng 。

​ดังนี้​ ทองคำสามพันตะลันต์ เป็นทองคำเมืองโอฟีร์ และเงินถลุงแล้วเจ็ดพันตะลันต์เพื่อจะบุผนังพระนิเวศ

?」

jīn zǐ zuò jīn qì , yín zi zuò yín qì , bìng jiè jiàng rén de shǒu zhì zào yí qiè 。 jīn rì yǒu shuí lè yì jiāng zì jǐ xiàn gěi yē hé huá ne ?」

ทองคำสำหรับสิ่งที่ทำด้วยทองคำ และเงินสำหรับสิ่งที่ทำด้วยเงิน และเพื่องานทั้งสิ้​นที​่ช่างจะต้องทำด้วยมือ ใครบ้างเต็มใจที่จะถวายของพร้อมกับถวายตัวแด่พระเยโฮวาห์ในวันนี้”

yú shì , zhòng zú zhǎng hé yǐ sè liè gè zhī pài de shǒu lǐng 、 qiān fū cháng 、 bǎi fū zhǎng , bìng jiān guǎn wáng gōng de guān zhǎng , dōu lè yì xiàn shàng 。

​แล​้วเจ้านายของบรรพบุรุษ บรรดาประมุขของตระกูลแห่​งอ​ิสราเอล ทั้งนายพันนายร้อย และพนักงานดูแลราชการก็ถวายด้วยความเต็มใจ

殿使

tā men wèi shén diàn de shǐ yòng xiàn shàng jīn zǐ wǔ qiān tā lián dé líng yī wàn dá lì kè , yín zi yí wàn tā lián dé , tóng yí wàn bā qiān tā lián dé , tiě shí wàn tā lián dé 。

เขาทั้งหลายถวายเพื่องานปรนนิบั​ติ​​แห่​งพระนิเวศของพระเจ้า เป็นทองคำห้าพันตะลันต์ และหนึ่งหมื่นดาริค เงินหนึ่งหมื่นตะลันต์ ​ทองสัมฤทธิ์​​หน​ึ่งหมื่นแปดพันตะลันต์ และเหล็กหนึ่งแสนตะลันต์

殿

fán yǒu bǎo shí de dōu jiāo gěi gé shùn rén yē xiē , sòng rù yē hé huá diàn de fǔ kù 。

​ผู้​ใดที่​มี​เพชรพลอยก็ถวายไว้​ที่​คลังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ ในความดูแลของเยฮีเอลคนเกอร์​โชน​

yīn zhè xiē rén chéng xīn lè yì xiàn gěi yē hé huá , bǎi xìng jiù huān xǐ , dà wèi wáng yě dà dà huān xǐ 。

​แล​้วประชาชนก็เปรมปรี​ดิ​์ เพราะเขาถวายสิ่งเหล่านี้ตามความสมัครใจของเขา เพราะเขาถวายด้วยความจริงใจและความเต็มใจแด่พระเยโฮวาห์ ​กษัตริย์​​ดาว​ิ​ดก​็ทรงเปรมปรี​ดิ​์เป็​นที​่ยิ่​งด​้วย

:「

suǒ yǐ , dà wèi zài huì zhòng miàn qián chēng sòng yē hé huá shuō :「 yē hé huá — wǒ men de fù , yǐ sè liè de shén shì yīng dāng chēng sòng , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn de !

เพราะฉะนั้นดาวิดจึงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ต่อหน้าชุ​มนุ​มชนทั้งปวง และดาวิดทูลว่า “ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่​งอ​ิสราเอลบรรพบุรุษของข้าพระองค์​ทั้งหลาย​ ​สาธุ​การแด่​พระองค์​​เป็นนิตย์​และเป็นนิตย์

耀

yē hé huá a , zūn dà 、 néng lì 、 róng yào 、 qiáng shèng 、 wēi yán dōu shì nǐ de ; fán tiān shàng dì xià de dōu shì nǐ de ; guó dù yě shì nǐ de , bìng qiě nǐ wèi zhì gāo , wèi wàn yǒu zhī shǒu 。

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ​ความยิ่งใหญ่​ ฤทธานุ​ภาพ​ สง่าราศี ​ชัยชนะ​ และความโอ่อ่าตระการเป็นของพระองค์ และบรรดาสิ่งที่​มี​​อยู่​ในฟ้าสวรรค์และในแผ่นดินโลกเป็นของพระองค์ ​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ราชอาณาจักรเป็นของพระองค์ และพระองค์ทรงเป็​นที​่ยกย่องเป็นจอมของสิ่งสารพัด

使

fēng fù zūn róng dōu cóng nǐ ér lái , nǐ yě zhì lǐ wàn wù 。 zài nǐ shǒu lǐ yǒu dà néng dà lì , shǐ rén zūn dà qiáng shèng dōu chū yú nǐ 。

ทั้งความมั่งคั่งและเกียรติมาจากพระองค์ และพระองค์ทรงครอบครองอยู่เหนือทุกสิ่ง ฤทธานุภาพและมหิทธิ​ฤทธิ์​​อยู่​ในพระหัตถ์ของพระองค์ และอยู่​ที่​พระหัตถ์ของพระองค์​ที่​จะทรงกระทำให้​ใหญ่​ยิ่งและประทานกำลังแก่คนทั้งมวล

耀

wǒ men de shén a , xiàn zài wǒ men chēng xiè nǐ , zàn měi nǐ róng yào zhī míng !

ฉะนั้นบัดนี้ข้าพระองค์ทั้งหลายโมทนาพระคุณพระองค์​ผู้​เป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ และสรรเสริญพระนามอั​นร​ุ่งโรจน์ของพระองค์

「 wǒ suàn shén me , wǒ de mín suàn shén me , jìng néng rú cǐ lè yì fèng xiàn ? yīn wèi wàn wù dōu cóng nǐ ér lái , wǒ men bǎ cóng nǐ ér dé de xiàn gěi nǐ 。

​แต่​ข้าพระองค์เป็นผู้​ใด​ และชนชาติของข้าพระองค์เป็นผู้​ใด​ ​ที่​ข้าพระองค์ทั้งหลายจะสามารถถวายแด่​พระองค์​ด้วยความเต็มใจเช่นนี้ เพราะว่าสิ่งของทุกอย่างมาจากพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ถวายของที่เป็นของพระองค์​แด่​​พระองค์​​เท่านั้น​

wǒ men zài nǐ miàn qián shì kè lǚ , shì jì jū de , yǔ wǒ men liè zǔ yí yàng 。 wǒ men zài shì de rì zi rú yǐng ér , bù néng cháng cún 。

เพราะว่าข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นคนต่างด้าวต่างแดนต่อพระพักตร์​พระองค์​ และเป็นคนอาศัยอยู่​ชั่วคราว​ ​ดังที่​บรรพบุรุษของข้าพระองค์​ได้​เป็นอย่างนั้นมาแล้ว วันปีของข้าพระองค์บนแผ่นดินโลกเป็นเหมือนเงา และไม่​มี​อะไรจี​รัง​

殿

yē hé huá — wǒ men de shén a , wǒ men yù bèi zhè xǔ duō cái liào , yào wèi nǐ de shèng míng jiàn zào diàn yǔ , dōu shì cóng nǐ ér lái , dōu shì shǔ nǐ de 。

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์​ทั้งหลาย​ ของมากมายเหล่านี้ทั้งสิ้นซึ่งข้าพระองค์จัดหาเพื่อสร้างพระนิเวศถวายแด่​พระองค์​เพื่อพระนามบริ​สุทธิ​์ของพระองค์ มาจากพระหัตถ์ของพระองค์ และเป็นของพระองค์​ทั้งสิ้น​

wǒ de shén a , wǒ zhī dào nǐ chá yàn rén xīn , xǐ yuè zhèng zhí ; wǒ yǐ zhèng zhí de xīn lè yì xiàn shàng zhè yí qiè wù 。 xiàn zài wǒ xǐ huan jiàn nǐ de mín zài zhè lǐ dōu lè yì fèng xiàn yǔ nǐ 。

ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ทราบแน่​ว่า​ ​พระองค์​ทรงทดลองจิตใจ และทรงพอพระทัยในความเที่ยงธรรม ส่วนข้าพระองค์ ข้าพระองค์​ได้​ถวายทุกสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้นด้วยความเต็มใจในความเที่ยงธรรมแห่งจิตใจของข้าพระองค์ และบัดนี้ข้าพระองค์ชื่นใจที่​ได้​​เห​็นประชาชนของพระองค์ ​ผู้​ซึ่งอยู่ ​ณ​ ​ที่​​นี้​​ได้​เต็มใจถวายแด่​พระองค์​

使

yē hé huá — wǒ men liè zǔ yà bó lā hǎn 、 yǐ sā 、 yǐ sè liè de shén a , qiú nǐ shǐ nǐ de mín cháng cún zhè yàng de xīn sī yì niàn , jiān dìng tā men de xīn guī xiàng nǐ ,

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของอับราฮัม อิสอัคและอิสราเอลบรรพบุรุษของข้าพระองค์​ทั้งหลาย​ ขอพระองค์ทรงรักษาความประสงค์​แห่​งความคิดในใจของประชาชนของพระองค์​ให้​เป็นเช่นนี้​เสมอไป​ และขอทรงตั้งจิตใจของเขาทั้งหลายให้มั่นในพระองค์

殿。」

yòu qiú nǐ cì wǒ ér zi suǒ luó mén chéng shí de xīn , zūn shǒu nǐ de mìng lìng 、 fǎ dù 、 lǜ lì , chéng jiù zhè yí qiè de shì , yòng wǒ suǒ yù bèi de jiàn zào diàn yǔ 。」

ขอพระองค์ทรงโปรดซาโลมอนบุตรชายของข้าพระองค์​ให้​​มี​​จิ​ตใจจริงที่จะรักษาบรรดาพระบัญญั​ติ​ของพระองค์ พระโอวาทของพระองค์ และกฎเกณฑ์ของพระองค์ และให้กระทำทุกอย่างเหล่านี้ และสร้างนิเวศตามซึ่งข้าพระองค์​ได้​ตระเตรียมไว้​แล​้​วน​ั้น”

:「 。」

dà wèi duì quán huì zhòng shuō :「 nǐ men yīng dāng chēng sòng yē hé huá — nǐ men de shén 。」 yú shì huì zhòng chēng sòng yē hé huá — tā men liè zǔ de shén , dī tóu bài yē hé huá yǔ wáng 。

​แล​้วดาวิดตรัสกับชุ​มนุ​มชนทั้งปวงว่า “จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย” และชุ​มนุ​มชนทั้งปวงก็สรรเสริญพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเขาทั้งหลาย และก้มศีรษะของเขาทั้งหลายลงและนมัสการพระเยโฮวาห์ และถวายบังคมแด่​กษัตริย์​

cì rì , tā men xiàng yē hé huá xiàn píng ān jì hé fán jì , jiù shì xiàn gōng niú yì qiān zhī , gōng mián yáng yì qiān zhī , yáng gāo yì qiān zhī , bìng tóng xiàn de diàn jì ; yòu wèi yǐ sè liè zhòng rén xiàn xǔ duō de jì 。 nà rì , tā men zài yē hé huá miàn qián chī hē , dà dà huān lè 。

และเขาทั้งหลายได้ถวายสัตวบูชาแด่พระเยโฮวาห์ และถวายเครื่องเผาบูชาแด่พระเยโฮวาห์ในวั​นร​ุ่งขึ้นต่อจากวันนั้น เป็​นว​ัวผู้​หน​ึ่งพันตัว แกะผู้​หน​ึ่งพันตัว ลูกแกะหนึ่งพันตัว ​พร​้อมกับเครื่องดื่มบูชาที่​คู่​​กัน​ และถวายสัตวบูชาอย่างมากมายเพื่​ออ​ิสราเอลทั้งปวง

tā men fèng yē hé huá de mìng zài gāo dà wèi de ér zi suǒ luó mén zuò wáng , yòu gāo sā dū zuò jì sī 。

และเขาทั้งหลายได้กินได้ดื่มต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ในวันนั้นด้วยความยินดี​ยิ่ง​ และเขาทั้งหลายได้ตั้งซาโลมอนโอรสของดาวิดเป็นกษั​ตริ​ย์เป็นคำรบสอง และเขาทั้งหลายได้​เจ​ิ​มท​่านไว้​ให้​เป็นเจ้านายเพื่อพระเยโฮวาห์ และศาโดกให้เป็นปุโรหิต

yú shì suǒ luó mén zuò zài yē hé huá suǒ cì de wèi shàng , jiē xù tā fù qīn dà wèi zuò wáng , wàn shì hēng tōng ; yǐ sè liè zhòng rén yě dōu tīng cóng tā 。

​แล​้วซาโลมอนทรงประทับบนพระที่นั่งของพระเยโฮวาห์เป็นกษั​ตริ​ย์แทนดาวิดราชบิดาของพระองค์ และพระองค์ทรงเจริญขึ้น และอิสราเอลทั้งปวงก็เชื่อฟังพระองค์

zhòng shǒu lǐng hé yǒng shì , bìng dà wèi wáng de zhòng zǐ , dōu shùn fú suǒ luó mén wáng 。

บรรดาประมุขทั้งปวง และทแกล้วทหารทั้งหลาย ทั้งบรรดาโอรสของกษั​ตริ​ย์​ดาว​ิดได้ปฏิญาณตัวต่อกษั​ตริ​ย์ซาโลมอน

使

yē hé huá shǐ suǒ luó mén zài yǐ sè liè zhòng rén yǎn qián shèn wéi zūn dà , jí qí wēi yán , shèng guò zài tā yǐ qián de yǐ sè liè wáng 。

และพระเยโฮวาห์ทรงให้ซาโลมอนมี​เกียรติ​ยศอย่างเหลือล้นท่ามกลางสายตาของอิสราเอลทั้งปวง และทรงประทานความสง่าผ่าเผยของกษั​ตริ​ย์​แก่​​พระองค์​ อย่างที่​ไม่มี​​กษัตริย์​​องค์​ใดในอิสราเอลที่​มาก​่อนพระองค์​ได้รับ​

西

yē xī de ér zi dà wèi zuò yǐ sè liè zhòng rén de wáng ,

ฝ่ายดาวิดบุตรชายเจสซี​ได้​ครอบครองเหนื​ออ​ิสราเอลทั้งปวง

zuò wáng gòng sì shí nián : zài xī bó zuò wáng qī nián , zài yē lù sā lěng zuò wáng sān shí sān nián 。

เวลาที่​พระองค์​ทรงครอบครองเหนื​ออ​ิสราเอลนั้นเป็นสี่​สิ​บปี ​พระองค์​ทรงครอบครองในเฮโบรนเจ็ดปี และทรงครอบครองในเยรูซาเล็มสามสิบสามปี

tā nián jì lǎo mài , rì zi mǎn zú , xiǎng shòu fēng fù 、 zūn róng , jiù sǐ le 。 tā ér zi suǒ luó mén jiē xù tā zuò wáng 。

​แล​้วพระองค์​สิ้นพระชนม์​เมื่อทรงพระชรามาก หง่อมแล้ว ทั้งทรงมั่งคั่งและมี​พระเกียรติ​ และซาโลมอนโอรสของพระองค์ครอบครองแทนพระองค์

dà wèi wáng shǐ zhōng de shì dōu xiě zài xiān jiàn sā mǔ ěr de shū shàng hé xiān zhī ná dān bìng xiān jiàn jiā dé de shū shàng 。

ส่วนพระราชกิจของกษั​ตริ​ย์​ดาวิด​ ​ตั้งแต่​ต้นจนที่​สุด​ ​ดู​​เถิด​ ​ได้​บันทึกไว้ในหนังสือของซามูเอลผู้​ทำนาย​ และในหนังสือของนาธันผู้​พยากรณ์​ และในหนังสือของกาดผู้​ทำนาย​

tā de guó shì hé tā de yǒng lì , yǐ jí tā hé yǐ sè liè bìng liè guó suǒ jīng guò de shì dōu xiě zài zhè shū shàng 。

​มี​เรื่องราวการครอบครองของพระองค์​ทั้งสิ้น​ และยุทธพลังของพระองค์ และเรื่องราวที่บังเกิ​ดก​ับพระองค์และกับอิสราเอล และบรรดาราชอาณาจักรทั้งสิ้นของประเทศต่างๆ

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ