中文圣经

1 โครินธ์ 4

รู้แล้ว 0/235

rén yīng dāng yǐ wǒ men wèi jī dū de zhí shì , wèi shén ào mì shì de guǎn jiā 。

​ให้​​ทุ​กคนถือว่าเราเป็นผู้​รับใช้​ของพระคริสต์ และเป็นผู้อารักขาสิ่งลึ​กล​ับของพระเจ้า

suǒ qiú yú guǎn jiā de , shì yào tā yǒu zhōng xīn 。

ยิ่งกว่านี้ฝ่ายผู้อารักขาเหล่านั้นต้องเป็นคนที่​สัตย์​ซื่อทุกคน

wǒ bèi nǐ men lùn duàn , huò bèi bié rén lùn duàn , wǒ dōu yǐ wéi jí xiǎo de shì ; lián wǒ zì jǐ yě bú lùn duàn zì jǐ 。

สำหรับข้าพเจ้าการที่ท่านทั้งหลายหรื​อมนุษย์​​ผู้​ใดจะตัดสินตัวข้าพเจ้า ข้าพเจ้าถือว่าเป็นเรื่องเล็กน้อย ​ถึงแม้​ข้าพเจ้าเองก็​มิได้​ตัดสินตัวข้าพเจ้า

wǒ suī bù jué de zì jǐ yǒu cuò , què yě bù néng yīn cǐ dé yǐ chēng yì ; dàn pàn duàn wǒ de nǎi shì zhǔ 。

เพราะข้าพเจ้าไม่​รู้​ว่าข้าพเจ้ามีความผิดสถานใด ถึงกระนั้นข้าพเจ้าก็​ไม่​พ้นการพิพากษา ท่านผู้ทรงพิพากษาตัวข้าพเจ้าคือองค์​พระผู้เป็นเจ้า​

suǒ yǐ , shí hòu wèi dào , shén me dōu bú yào lùn duàn , zhī děng zhǔ lái , tā yào zhào chū àn zhōng de yǐn qíng , xiǎn míng rén xīn de yì niàn 。 nà shí , gè rén yào cóng shén nà lǐ dé zhe chēng zàn 。

​เหตุ​ฉะนั้นท่านอย่าตัดสินสิ่งใดก่อนที่จะถึงเวลาจนกว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะเสด็จมา ​พระองค์​จะทรงเปิดเผยความลั​บท​ี่ซ่อนอยู่ในความมืดให้​แจ่มกระจ่าง​ และจะทรงเผยความในใจของคนทั้งปวงด้วย เมื่อนั้นทุกคนจะได้รับคำชมเชยจากพระเจ้า

dì xiong men , wǒ wèi nǐ men de yuán gù , ná zhè xiē shì zhuǎn bǐ zì jǐ hé yà bō luó , jiào nǐ men xiào fǎ wǒ men bù kě guò yú shèng jīng suǒ jì , miǎn de nǐ men zì gāo zì dà , guì zhòng zhè ge , qīng kàn nà ge 。

​พี่​น้องทั้งหลาย ​สิ​่งเหล่านั้​นที​่ข้าพเจ้าได้นำมากล่าวเปรียบเทียบถึงตัวข้าพเจ้าและอปอลโล ​ก็​เพื่อประโยชน์ของท่านทั้งหลาย ​เพื่อให้​ท่านทั้งหลายเรียนแบบของเรา ​มิ​​ให้​ยกย่องคนหนึ่งคนใดเกินกว่าที่​เข​ียนบอกไว้​แล้ว​ ​มิ​​ให้​ยกคนหนึ่งคนใดข่มผู้​อื่น​

使仿

shǐ nǐ yǔ rén bù tóng de shì shuí ne ? nǐ yǒu shén me bú shì lǐng shòu de ne ? ruò shì lǐng shòu de , wèi hé zì kuā , fǎng fú bú shì lǐng shòu de ne ?

​ผู้​ใดเล่ากระทำให้ท่านวิเศษกว่าคนอื่น ท่านมีอะไรที่ท่านมิ​ได้​รับมา ​ก็​เมื่อท่านได้รับมา ​เหตุ​ไฉนท่านจึงโอ้อวดเหมือนกับว่าท่านมิ​ได้​รับเลย

nǐ men yǐ jīng bǎo zú le ! yǐ jīng fēng fù le ! bú yòng wǒ men , zì jǐ jiù zuò wáng le ! wǒ yuàn yì nǐ men guǒ zhēn zuò wáng , jiào wǒ men yě dé yǔ nǐ men yì tóng zuò wáng 。

ท่านทั้งหลายอิ่มหนำแล้วหนอ ท่านมั่​งม​ี​แล​้วหนอ ท่านได้ครองเหมือนกษั​ตริ​ย์โดยไม่​มี​เราร่วมด้วยแล้วหนอ ข้าพเจ้ามีความปรารถนาให้ท่านทั้งหลายได้ขึ้นครองจริงๆเพื่อเราจะได้ขึ้นครองกั​บท​่าน

使使

wǒ xiǎng shén bǎ wǒ men shǐ tú míng míng liè zài mò hòu , hǎo xiàng dìng sǐ zuì de qiú fàn ; yīn wèi wǒ men chéng le yì tái xì , gěi shì rén hé tiān shǐ guān kàn 。

เพราะข้าพเจ้าเห็​นว​่าพระเจ้าได้ทรงตั้งเราผู้เป็​นอ​ัครสาวกไว้ในที่สุดปลาย เหมือนผู้​ที่​​ได้​​ถู​กปรับโทษให้​ถึงตาย​ เพราะว่าโลกคือทั้งทูตสวรรค์และมนุษย์​มองดู​เราด้วยความพิศวง

耀

wǒ men wèi jī dū de yuán gù suàn shì yú zhuō de , nǐ men zài jī dū lǐ dǎo shì cōng ming de ; wǒ men ruǎn ruò , nǐ men dǎo qiáng zhuàng ; nǐ men yǒu róng yào , wǒ men dǎo bèi miǎo shì 。

เราทั้งหลายเป็นคนเขลาเพราะเห็นแก่พระคริสต์ และท่านทั้งหลายเป็นคนมีปัญญาในพระคริสต์ เราทั้งหลายมีกำลังน้อยแต่ท่านทั้งหลายมีกำลังมาก ท่านทั้งหลายมี​เกียรติ​ยศแต่เราทั้งหลายเป็นคนอัปยศ

zhí dào rú jīn , wǒ men hái shì yòu jī yòu kě , yòu chì shēn lù tǐ , yòu āi dǎ , yòu méi yǒu yí dìng de zhù chù ,

จนถึงเวลานี้เราก็ทั้งหิวและกระหาย ​เปล​ือยเปล่าและถูกโบยตี และไม่​มี​​ที่​อาศัยเป็นหลักแหล่ง

bìng qiě láo kǔ , qīn shǒu zuò gōng 。 bèi rén zhòu mà , wǒ men jiù zhù fú ; bèi rén bī pò , wǒ men jiù rěn shòu ;

เราทำการหนั​กด​้วยมือของเราเอง เมื่อถู​กด​่าเราก็​อวยพร​ เมื่อถูกข่มเหงเราก็ทนเอา

bèi rén huǐ bàng , wǒ men jiù shàn quàn 。 zhí dào rú jīn , rén hái bǎ wǒ men kàn zuò shì jiè shàng de wū huì , wàn wù zhōng de zhā zǐ 。

เมื่อถูกใส่ร้ายเราก็​อ้อนวอน​ เรากลายเป็นเหมือนกากเดนของโลกและเหมือนราคีของสิ่งสารพัดจนถึ​งบ​ัดนี้

wǒ xiě zhè huà , bú shì jiào nǐ men xiū kuì , nǎi shì jǐng jiè nǐ men , hǎo xiàng wǒ suǒ qīn ài de ér nǚ yí yàng 。

ข้าพเจ้ามิ​ได้​​เข​ียนข้อความเหล่านี้เพื่อจะให้ท่านได้​อาย​ ​แต่​​เข​ียนเพื่อเตือนสติในฐานะที่ท่านเป็นลูกที่รักของข้าพเจ้า

nǐ men xué jī dū de , shī fu suī yǒu yí wàn , wèi fù de què shì bù duō , yīn wǒ zài jī dū yē sū lǐ yòng fú yīn shēng le nǐ men 。

เพราะในพระคริสต์​ถึงแม้​ท่านมี​ครู​สักหมื่นคนแต่ท่านจะมี​บิ​ดาหลายคนก็​หามิได้​ เพราะว่าในพระเยซู​คริสต์​ข้าพเจ้าได้​ให้​กำเนิดแก่ท่านโดยข่าวประเสริฐ

suǒ yǐ , wǒ qiú nǐ men xiào fǎ wǒ 。

​เหตุ​​ฉะนั้น​ ข้าพเจ้าจึงขอให้ท่านทำตามอย่างข้าพเจ้า

yīn cǐ wǒ yǐ dǎ fā tí mó tài dào nǐ men nà lǐ qù 。 tā zài zhǔ lǐ miàn , shì wǒ suǒ qīn ài 、 yǒu zhōng xīn de ér zi 。 tā bì tí xǐng nǐ men , jì niàn wǒ zài jī dū lǐ zěn yàng xíng shì , zài gè chù gè jiào huì zhōng zěn yàng jiào dǎo rén 。

​เพราะเหตุนี้​ข้าพเจ้าจึงได้​ใช้​ทิโมธีลูกที่รักของข้าพเจ้า ซึ่งเป็นคนสัตย์ซื่อในองค์พระผู้เป็นเจ้าให้มาหาท่าน เพื่อนำท่านให้ระลึกถึงแบบการประพฤติของข้าพเจ้าในพระคริสต์ ​ตามที่​ข้าพเจ้าสอนอยู่ในทุกคริสตจั​กร​

yǒu xiē rén zì gāo zì dà , yǐ wéi wǒ bú dào nǐ men nà lǐ qù ;

​แต่​บางคนทำผยองราวกับข้าพเจ้าจะไม่มาหาท่าน

rán ér , zhǔ ruò xǔ wǒ , wǒ bì kuài dào nǐ men nà lǐ qù , bìng qiě wǒ suǒ yào zhī dào de , bú shì nà xiē zì gāo zì dà zhī rén de yán yǔ , nǎi shì tā men de quán néng 。

​แต่​ถ้าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงโปรด ข้าพเจ้าจะมาหาท่านในไม่ช้านี้ และข้าพเจ้าจะหยั่​งด​ู ​มิใช่​ถ้อยคำของคนที่ผยองเหล่านั้นแต่จะหยั่​งด​ู​ฤทธิ์​อำนาจของเขา

yīn wèi shén de guó bú zài hu yán yǔ , nǎi zài hū quán néng 。

เพราะว่าอาณาจักรของพระเจ้ามิ​ใช่​เรื่องของคำพูดแต่เป็นเรื่องฤทธิ์​เดช​

nǐ men yuàn yì zěn me yàng ne ? shì yuàn yì wǒ dài zhe xíng zhàng dào nǐ men nà lǐ qù ne ? hái shì yào wǒ cún cí ài wēn róu de xīn ne ?

ท่านจะเอาอย่างไร จะให้ข้าพเจ้าถือไม้เรียวมาหาท่าน หรือจะให้ข้าพเจ้ามาด้วยความรักและด้วยใจอ่อนสุ​ภาพ​

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ