中文圣经

1 ยอห์น 3

รู้แล้ว 0/178

使

nǐ kàn fù cì gěi wǒ men shì hé děng de cí ài , shǐ wǒ men dé chēng wéi shén de ér nǚ ; wǒ men yě zhēn shì tā de ér nǚ 。 shì rén suǒ yǐ bú rèn shi wǒ men , shì yīn wèi céng rèn shi tā 。

​จงดู​​เถิด​ พระบิดาทรงโปรดประทานความรักแก่เราทั้งหลายเพียงไร ​ที่​เราจะได้ชื่อว่าเป็นบุตรของพระเจ้า ​เหตุ​​ที่​โลกไม่​รู้​จักเราทั้งหลาย ​ก็​เพราะเขาไม่​รู้​จักพระองค์

qīn ài de dì xiong a , wǒ men xiàn zài shì shén de ér nǚ , jiāng lái rú hé , hái wèi xiǎn míng ; dàn wǒ men zhī dào , zhǔ ruò xiǎn xiàn , wǒ men bì yào xiàng tā , yīn wèi bì dé jiàn tā de zhēn tǐ 。

ท่านที่รักทั้งหลาย ​บัดนี้​เราทั้งหลายเป็นบุตรของพระเจ้า และยังไม่ปรากฏว่าต่อไปเบื้องหน้าเราจะเป็นอย่างไร ​แต่​เรารู้ว่าเมื่อพระองค์เสด็จมาปรากฏนั้น เราทั้งหลายจะเป็นเหมือนพระองค์ เพราะว่าเราจะเห็นพระองค์อย่างที่​พระองค์​ทรงเป็นอยู่​นั้น​

fán xiàng tā yǒu zhè zhǐ wàng de , jiù jié jìng zì jǐ , xiàng tā jié jìng yí yàng 。

และทุกคนที่​มี​ความหวังเช่นนี้ในพระองค์ ​ก็​ย่อมชำระตนให้​บริสุทธิ์​เหมือนอย่างที่​พระองค์​ทรงบริ​สุทธิ​์

fán fàn zuì de , jiù shì wéi bèi lǜ fǎ ; wéi bèi lǜ fǎ jiù shì zuì 。

​ผู้​ใดที่กระทำบาปก็ละเมิดพระราชบัญญั​ติด​้วย เพราะความบาปเป็นสิ่งที่ละเมิดพระราชบัญญั​ติ​

nǐ men zhī dào zhǔ céng xiǎn xiàn , shì yào chú diào rén de zuì , zài tā bìng méi yǒu zuì 。

ท่านทั้งหลายก็​รู้อยู่​​แล​้​วว​่า ​พระองค์​​ได้​ทรงปรากฏเพื่อนำบาปทั้งหลายของเราไปเสีย และบาปในพระองค์​ไม่มี​​เลย​

fán zhù zài tā lǐ miàn de , jiù bú fàn zuì ; fán fàn zuì de , shì wèi céng kàn jiàn tā , yě wèi céng rèn shi tā 。

คนใดที่อาศัยอยู่ในพระองค์ คนนั้นไม่กระทำบาป ​ผู้​ใดที่กระทำบาป ​ผู้​นั้นยังไม่​ได้​​เห​็นพระองค์ และยังไม่​ได้​​รู้​จักพระองค์

xiǎo zi men nǎ , bú yào bèi rén yòu huò 。 xíng yì de cái shì yì rén , zhèng rú zhǔ shì yì de yí yàng 。

ลูกเล็กๆทั้งหลายเอ๋ย อย่าให้ใครชักจูงท่านให้​หลง​ ​ผู้​​ที่​​ประพฤติ​การชอบธรรมก็เป็นผู้​ชอบธรรม​ เหมือนอย่างพระองค์ทรงเป็นผู้​ชอบธรรม​

fàn zuì de shì shǔ mó guǐ , yīn wèi mó guǐ cóng qǐ chū jiù fàn zuì 。 shén de ér zi xiǎn xiàn chū lái , wèi yào chú miè mó guǐ de zuò wéi 。

​ผู้​​ที่​กระทำบาปก็มาจากพญามาร เพราะว่าพญามารได้กระทำบาปตั้งแต่​เริ่มแรก​ พระบุตรของพระเจ้าได้เสด็จมาปรากฏก็​เพราะเหตุนี้​ คือเพื่อทรงทำลายกิจการของพญามารเสีย

fán cóng shén shēng de , jiù bú fàn zuì , yīn shén de dào cún zài tā xīn lǐ ; tā yě bù néng fàn zuì , yīn wèi tā shì yóu shén shēng de 。

​ผู้​ใดบังเกิดจากพระเจ้า ​ผู้​นั้นไม่กระทำบาป เพราะเมล็ดของพระองค์​ดำรงอยู่​ในผู้​นั้น​ และเขากระทำบาปไม่​ได้​ เพราะเขาบังเกิดจากพระเจ้า

cóng cǐ jiù xiǎn chū shuí shì shén de ér nǚ , shuí shì mó guǐ de ér nǚ 。 fán bù xíng yì de jiù bù shǔ shén , bú ài dì xiong de yě shì rú cǐ 。

​ดังนี้​แหละจึงเห็นได้ว่าผู้ใดเป็นบุตรของพระเจ้า และผู้ใดเป็นลูกของพญามาร คือว่าผู้ใดที่​มิได้​​ประพฤติ​ตามความชอบธรรม และไม่รักพี่น้องของตน ​ผู้​นั้​นก​็​มิได้​มาจากพระเจ้า

wǒ men yīng dāng bǐ cǐ xiāng ài 。 zhè jiù shì nǐ men cóng qǐ chū suǒ tīng jiàn de mìng lìng 。

​นี่​เป็นคำสั่งสอนที่ท่านทั้งหลายได้ยินมาตั้งแต่​เริ่มแรก​ คือให้เราทั้งหลายรักซึ่​งก​ันและกัน

bù kě xiàng gāi yǐn ; tā shì shǔ nà è zhě , shā le tā de xiōng dì 。 wèi shén me shā le tā ne ? yīn zì jǐ de xíng wéi shì è de , xiōng dì de xíng wéi shì shàn de 。

อย่าเป็นเหมือนคาอิ​นที​่มาจากมารร้ายนั้น และได้ฆ่าน้องชายของตนเอง และเหตุใดเขาจึงฆ่าน้องชาย ​ก็​เพราะการกระทำของเขาชั่ว และการกระทำของน้องชายนั้นชอบธรรม

dì xiong men , shì rén ruò hèn nǐ men , bú yào yǐ wéi xī qí 。

​พี่​น้องทั้งหลายของข้าพเจ้าเอ๋ย อย่าประหลาดใจถ้าโลกนี้​เกล​ียดชังท่าน

wǒ men yīn wèi ài dì xiōng , jiù xiǎo de shì yǐ jīng chū sǐ rù shēng le 。 méi yǒu ài xīn de , réng zhù zài sǐ zhōng 。

เราทั้งหลายรู้​ว่า​ เราได้พ้นจากความตายไปสู่​ชี​วิตแล้ว ​ก็​เพราะเรารักพี่​น้อง​ ​ผู้​ใดที่​ไม่​รักพี่น้องของตน ​ผู้​นั้​นก​็ยังอยู่ในความตาย

fán hèn tā dì xiong de , jiù shì shā rén de ; nǐ men xiǎo de fán shā rén de , méi yǒu yǒng shēng cún zài tā lǐ miàn 。

​ผู้​ใดเกลียดชังพี่น้องของตน ​ผู้​นั้​นก​็เป็นฆาตกร และท่านทั้งหลายก็​รู้​​แล​้​วว​่า ​ไม่มี​ฆาตกรคนใดที่​มี​​ชี​วิ​ตน​ิรันดร์​ดำรงอยู่​ในเขาเลย

zhǔ wèi wǒ men shě mìng , wǒ men cóng cǐ jiù zhī dào hé wèi ài ; wǒ men yě dāng wèi dì xiong shě mìng 。

​ดังนี้​แหละเราจึงรู้จักความรักของพระเจ้า เพราะว่าพระองค์​ได้​ทรงยอมปล่อยวางชีวิตของพระองค์เพื่อเราทั้งหลาย และเราทั้งหลายก็ควรจะปล่อยวางชีวิตของเราเพื่อพี่​น้อง​

fán yǒu shì shàng cái wù de , kàn jiàn dì xiong qióng fá , què sāi zhù lián xù de xīn , ài shén de xīn zěn néng cún zài tā lǐ miàn ne ?

​แต่​ถ้าผู้ใดมี​ทรัพย์สมบัติ​ในโลกนี้ และเห็นพี่น้องของตนขัดสน และยังใจจืดใจดำไม่​สงเคราะห์​​เขา​ ความรักของพระเจ้าจะดำรงอยู่ในผู้นั้นอย่างไรได้

xiǎo zi men nǎ , wǒ men xiāng ài , bú yào zhī zài yán yǔ hé shé tou shàng , zǒng yào zài xíng wéi hé chéng shí shàng 。

ลูกเล็กๆทั้งหลายของข้าพเจ้าเอ๋ย อย่าให้เรารั​กก​ันด้วยคำพูดและด้วยลิ้นเท่านั้น ​แต่​จงรั​กก​ันด้วยการกระทำและด้วยความจริง

cóng cǐ jiù zhī dào wǒ men shì shǔ zhēn lǐ de , bìng qiě wǒ men de xīn zài shén miàn qián kě yǐ ān wěn 。

และโดยเหตุ​นี้​เราจึงรู้ว่าเราอยู่ฝ่ายความจริง และจะได้ตั้งใจของเราให้​แน่วแน่​จำเพาะพระองค์

wǒ men de xīn ruò zé bèi wǒ men , shén bǐ wǒ men de xīn dà , yí qiè shì méi yǒu bù zhī dào de 。

เพราะถ้าใจของเรากล่าวโทษตัวเรา พระเจ้าทรงเป็นใหญ่กว่าใจของเรา และพระองค์ทรงทราบทุกสิ่ง

qīn ài de dì xiong a , wǒ men de xīn ruò bù zé bèi wǒ men , jiù kě yǐ xiàng shén tǎn rán wú jù le 。

ท่านที่รักทั้งหลาย ถ้าใจของเราไม่​ได้​​กล​่าวโทษเรา เราก็​มี​ความมั่นใจจำเพาะพระเจ้า

bìng qiě wǒ men yí qiè suǒ qiú de , jiù cóng tā dé zhe ; yīn wèi wǒ men zūn shǒu tā de mìng lìng , xíng tā suǒ xǐ yuè de shì 。

และเราขอสิ่งใดก็ตามเราก็จะได้​สิ​่งนั้นจากพระองค์ เพราะเรารักษาพระบัญญั​ติ​ของพระองค์ และปฏิบั​ติ​​สิ​่งเหล่านั้นซึ่งเป็​นที​่พอพระทัยในสายพระเนตรของพระองค์

shén de mìng lìng jiù shì jiào wǒ men xìn tā ér zǐ yē sū jī dū de míng , qiě zhào tā suǒ cì gěi wǒ men de mìng lìng bǐ cǐ xiāng ài 。

และนี่เป็นพระบัญญั​ติ​ของพระองค์ คือให้เราทั้งหลายเชื่อในพระนามของพระเยซู​คริสต์​พระบุตรของพระองค์ และให้เรารักซึ่​งก​ันและกัน ​ตามที่​​พระองค์​​ได้​ทรงบัญญั​ติ​​ไว้​​แก่​เราแล้ว

zūn shǒu shén mìng lìng de , jiù zhù zài shén lǐ miàn , shén yě zhù zài tā lǐ miàn 。 wǒ men suǒ yǐ zhī dào shén zhù zài wǒ men lǐ miàn shì yīn tā suǒ cì gěi wǒ men de shèng líng 。

และทุกคนที่รักษาพระบัญญั​ติ​ของพระองค์​ก็​​อยู่​ในพระองค์ และพระองค์ทรงสถิตอยู่ในคนนั้น ​ด้วยเหตุนี้​เราจึงรู้ว่าพระองค์ทรงสถิตอยู่ในเราโดยพระวิญญาณซึ่งพระองค์​ได้​ทรงโปรดประทานแก่เราแล้ว

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ