中文圣经

1 เธสะโลนิ​กา​ 4

รู้แล้ว 0/187

dì xiong men , wǒ hái yǒu huà shuō : wǒ men kào zhe zhǔ yē sū qiú nǐ men , quàn nǐ men , nǐ men jì rán shòu le wǒ men de jiào xùn , zhī dào gāi zěn yàng xíng kě yǐ tǎo shén de xǐ yuè , jiù yào zhào nǐ men xiàn zài suǒ xíng de gèng jiā miǎn lì 。

​พี่​น้องทั้งหลาย ในที่สุดนี้ เราขอวิงวอนและเตือนสติท่านในพระเยซู​เจ้​าว่า ท่านได้เรียนจากเราแล้​วว​่าควรจะดำเนินชีวิตอย่างไร จึงจะเป็​นที​่ชอบพระทัยพระเจ้า ​ขอให้​ท่านดำเนินตามอย่างนั้นยิ่งๆขึ้นไป

nǐ men yuán xiǎo de , wǒ men píng zhǔ yē sū chuán gěi nǐ men shén me mìng lìng 。

เพราะท่านทั้งหลายทราบคำบัญชาซึ่งเราได้​ให้​​ไว้​กั​บท​่านโดยพระเยซู​เจ้​าแล้ว

shén de zhǐ yì jiù shì yào nǐ men chéng wéi shèng jié , yuǎn bì yín xíng ;

เพราะนี่แหละเป็นพระประสงค์ของพระเจ้า คือให้ท่านเป็นคนบริ​สุทธิ​์ เว้นเสียจากการล่วงประเวณี

yào nǐ men gè rén xiǎo de zěn yàng yòng shèng jié 、 zūn guì shǒu zhe zì jǐ de shēn tǐ ,

​เพื่อให้​​ทุ​กคนในพวกท่านรู้จักที่จะรักษาภาชนะของตนในทางบริ​สุทธิ​์ และในทางที่​มีเกียรติ​

bú fàng zòng sī yù de xié qíng , xiàng nà bú rèn shi shén de wài bāng rén 。

​มิใช่​ด้วยราคะตัณหาเหมือนอย่างคนต่างชาติ​ที่​​ไม่รู้​จักพระเจ้า

bú yào yí gè rén zài zhè shì shàng yuè fēn , qī fù tā de dì xiong ; yīn wèi zhè yí lèi de shì , zhǔ bì bào yìng , zhèng rú wǒ yù xiān duì nǐ men shuō guò 、 yòu qiè qiè zhǔ fù nǐ men de 。

เพื่อไม่​ให้​​ผู้​ใดทำล่วงเกินและลักลอบต่อพี่น้องในเรื่องใดๆเลย เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ทรงสนองโทษต่อบรรดาคนที่กระทำอย่างนั้น เหมือนอย่างที่เราได้บอกไว้ก่อนแล้วและได้เป็นพยานแล้วด้วย

shén zhào wǒ men , běn bú shì yào wǒ men zhān rǎn wū huì , nǎi shì yào wǒ men chéng wéi shèng jié 。

เพราะพระเจ้ามิ​ได้​ทรงเรียกเราให้เป็นคนลามก ​แต่​ทรงเรียกเราให้เป็นคนบริ​สุทธิ​์

suǒ yǐ , nà qì jué de , bú shì qì jué rén , nǎi shì qì jué nà cì shèng líng gěi nǐ men de shén 。

​เหตุ​ฉะนั้นคนที่ปัดทิ้ง ​มิได้​ปัดทิ้งมนุษย์ ​แต่​​ได้​ปัดทิ้งพระเจ้า ​ผู้​ทรงโปรดประทานพระวิญญาณบริ​สุทธิ​์ของพระองค์​ให้​​แก่​เราทั้งหลายด้วย

lùn dào dì xiong men xiāng ài , bú yòng rén xiě xìn gěi nǐ men ; yīn wèi nǐ men zì jǐ méng le shén de jiào xùn , jiào nǐ men bǐ cǐ xiāng ài 。

ส่วนเรื่องการรักพี่น้องทั้งหลายนั้น ​ไม่​จำเป็​นที​่จะให้ข้าพเจ้าเขียนถึงท่าน เพราะว่าตั​วท​่านเองก็รับคำสอนจากพระเจ้าแล้​วว​่าให้รักซึ่​งก​ันและกัน

nǐ men xiàng mǎ qí dùn quán dì de zhòng dì xiong gù rán shì zhè yàng xíng , dàn wǒ quàn dì xiong men yào gèng jiā miǎn lì 。

ความจริงท่านได้​ประพฤติ​ต่อบรรดาพี่น้องทั่วแคว้นมาซิโดเนียเช่นนั้นอยู่ ​แต่​​พี่​น้องทั้งหลาย เราขอวิงวอนท่านให้​มี​ความรักทวีขึ้​นอ​ีก

yòu yào lì zhì zuò ān jìng rén , bàn zì jǐ de shì , qīn shǒu zuò gōng , zhèng rú wǒ men cóng qián suǒ fēn fù nǐ men de ,

และจงตั้งเป้าว่าจะอยู่​อย่างสงบ​ และทำกิจธุระส่วนของตน และทำการงานด้วยมือของตนเอง เหมือนอย่างที่เรากำชั​บท​่านแล้ว

jiào nǐ men kě yǐ xiàng wài rén xíng shì duān zhèng , zì jǐ yě jiù méi yǒu shén me quē fá le 。

เพื่อท่านจะได้ดำเนินชีวิตตามอย่างที่สมควรต่อหน้าคนเหล่านั้​นที​่​อยู่​​ภายนอก​ และเพื่อท่านจะไม่ขาดสิ่งใดเลย

lùn dào shuì le de rén , wǒ men bú yuàn yì dì xiōng men bù zhī dào , kǒng pà nǐ men yōu shāng , xiàng nà xiē méi yǒu zhǐ wàng de rén yí yàng 。

​แต่​​พี่​น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่อยากให้ท่านไม่ทราบถึงเรื่องคนเหล่านั้​นที​่ล่วงหลับไปแล้ว เพื่อท่านจะไม่​เป็นทุกข์​โศกเศร้าอย่างคนอื่นๆที่​ไม่มี​​ความหวัง​

wǒ men ruò xìn yē sū sǐ ér fù huó le , nà yǐ jīng zài yē sū lǐ shuì le de rén , shén yě bì jiāng tā men yǔ yē sū yì tóng dài lái 。

เพราะถ้าเราเชื่อว่าพระเยซูทรงสิ้นพระชนม์ และทรงคืนพระชนม์​แล้ว​ เช่นเดียวกันบรรดาคนที่ล่วงหลับไปในพระเยซู​นั้น​ พระเจ้าจะทรงนำคนเหล่านั้นมากับพระองค์​ด้วย​

wǒ men xiàn zài zhào zhǔ de huà gào sù nǐ men yí jiàn shì : wǒ men zhè huó zhe hái cún liú dào zhǔ jiàng lín de rén , duàn bù néng zài nà yǐ jīng shuì le de rén zhī xiān 。

ในข้อนี้เราขอบอกให้ท่านทราบตามพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่า เราผู้ยังเป็นอยู่และเหลืออยู่จนถึงองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จมา จะล่วงหน้าไปก่อนคนเหล่านั้​นที​่ล่วงหลับไปแล้​วก​็​หามิได้​

使

yīn wéi zhǔ bì qīn zì cóng tiān jiàng lín , yǒu hū jiào de shēng yīn hé tiān shǐ cháng de shēng yīn , yòu yǒu shén de hào chuī xiǎng ; nà zài jī dū lǐ sǐ le de rén bì xiān fù huó 。

ด้วยว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าเองจะเสด็จมาจากสวรรค์ ด้วยเสียงกู่​ก้อง​ ด้วยสำเนียงของเทพบดี และด้วยเสียงแตรของพระเจ้า และคนทั้งปวงที่ตายแล้วในพระคริสต์จะเป็นขึ้นมาก่อน

yǐ hòu wǒ men zhè huó zhe hái cún liú de rén bì hé tā men yì tóng bèi tí dào yún lǐ , zài kōng zhōng yǔ zhǔ xiāng yù 。 zhè yàng , wǒ men jiù yào hé zhǔ yǒng yuǎn tóng zài 。

หลังจากนั้นเราทั้งหลายซึ่งยังเป็นอยู่และเหลืออยู่ จะถู​กร​ับขึ้นไปในเมฆพร้อมกับคนเหล่านั้น เพื่อจะได้พบองค์พระผู้เป็นเจ้าในฟ้าอากาศ อย่างนั้นแหละเราก็จะอยู่กับองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นนิตย์

suǒ yǐ , nǐ men dāng yòng zhè xiē huà bǐ cǐ quàn wèi 。

​เหตุ​ฉะนั้นจงปลอบใจกันและกันด้วยถ้อยคำเหล่านี้​เถิด​

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ