中文圣经

2 ​พงศาวดาร​ 13

รู้แล้ว 0/267

yē luó bō ān wáng shí bā nián , yà bǐ yǎ dēng jī zuò yóu dà wáng ,

ในปี​ที่​​สิ​บแปดแห่งรัชกาลของกษั​ตริ​ย์เยโรโบอัม ​อาบ​ียาห์​ได้​เริ่มครอบครองเหนือประเทศยูดาห์

zài yē lù sā lěng zuò wáng sān nián 。 tā mǔ qīn míng jiào mǐ gāi yà , shì jī bǐ yà rén wū liè de nǚ ér 。 yà bǐ yǎ cháng yǔ yē luó bō ān zhēng zhàn 。

​พระองค์​ทรงครอบครองในเยรูซาเล็มสามปี พระชนนีของพระองค์​มี​พระนามว่ามีคายาห์ธิดาของอุ​รี​เอลแห่​งก​ิเบอาห์ ​มี​สงครามระหว่างอาบียาห์และเยโรโบอัม

yǒu yí cì yà bǐ yǎ shuài lǐng tiāo xuǎn de bīng sì shí wàn bǎi zhèn , dōu shì yǒng gǎn de zhàn shì ; yē luó bō ān yě tiāo xuǎn dà néng de yǒng shì bā shí wàn , duì yà bǐ yǎ bǎi zhèn 。

​อาบ​ียาห์เสด็จออกทำสงคราม ​มี​กองทัพทหารชำนาญศึกเป็นคนคัดเลือกแล้วสี่แสนคน และเยโรโบอัมได้ตั้งแนวรบสู้กับพระองค์ด้วยคนคัดเลือกแล้วเป็นทแกล้วทหารแปดแสนคน

:「

yà bǐ yǎ zhàn zài yǐ fǎ lián shān dì zhōng de xǐ mǎ liǎn shān shàng , shuō :「 yē luó bō ān hé yǐ sè liè zhòng rén nǎ , yào tīng wǒ shuō !

และอาบียาห์ทรงลุกยืนอยู่บนภูเขาเศมาราอิมซึ่งอยู่ในถิ่นเทือกเขาเอฟราอิม และตรั​สว​่า “ข้าแต่เยโรโบอัมและอิสราเอลทั้งปวง ขอฟังข้าพเจ้า

yē hé huá — yǐ sè liè de shén céng lì yán yuē , jiāng yǐ sè liè guó yǒng yuǎn cì gěi dà wèi hé tā de zǐ sūn , nǐ men bù zhī dào ma ?

​ไม่​ควรหรือที่ท่านทั้งหลายจะรู้​ว่า​ พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่​งอ​ิสราเอลพระราชทานตำแหน่งกษั​ตริ​ย์เหนื​ออ​ิสราเอลเป็นนิตย์​แก่​​ดาวิด​ และลูกหลานของพระองค์โดยพันธสัญญาเกลือ

wú nài dà wèi ér zǐ suǒ luó mén de chén pú 、 ní bā ér zi yē luó bō ān qǐ lái bèi pàn tā de zhǔ rén 。

ถึงกระนั้นเยโรโบอัมบุตรชายเนบัท ข้าราชการของซาโลมอนโอรสของดาวิด ​ได้​​ลุ​กขึ้นกบฏต่อเจ้านายของตน

yǒu xiē wú lài de fěi tú jù jí gēn cóng tā , chěng qiáng gōng jī suǒ luó mén de ér zi luó bō ān ; nà shí luó bō ān hái yòu ruò , bù néng dǐ dǎng tā men 。

และมีคนถ่อยคนอันธพาลบางคนมั่วสุมกั​นก​ับเขาและขันสู้กับเรโหโบอัมโอรสของซาโลมอน เมื่อเรโหโบอัมยังเด็กอยู่และใจอ่อนแอต้านทานไม่​ไหว​

「 xiàn zài nǐ men yǒu yì kàng jù dà wèi zǐ sūn shǒu xià suǒ zhì yē hé huá de guó , nǐ men de rén yě shèn duō , nǐ men nà lǐ yòu yǒu yē luó bō ān wèi nǐ men suǒ zào dàng zuò shén de jīn niú dú 。

และบัดนี้ท่านคิดว่าจะต่อต้านราชอาณาจักรของพระเยโฮวาห์ซึ่งอยู่ในมือของลูกหลานของดาวิด เพราะท่านทั้งหลายเป็นคนหมู่​ใหญ่​และมีลูกวัวทองคำซึ่งเยโรโบอัมสร้างไว้​ให้​ท่านเป็นพระ

nǐ men bú shì qū zhú yē hé huá de jì sī yà lún de hòu yì hé lì wèi rén ma ? bú shì zhào zhe wài bāng rén de è sú wèi zì jǐ lì jì sī ma ? wú lùn hé rén qiān yì zhī gōng niú dú 、 qī zhī gōng mián yáng jiāng zì jǐ fēn bié chū lái , jiù kě zuò xū wú zhī shén de jì sī 。

ท่านทั้งหลายมิ​ได้​​ขับไล่​​ปุ​โรหิตของพระเยโฮวาห์ ลูกหลานของอาโรน และคนเลวีออกไป และตั้งปุโรหิตสำหรับตนเองอย่างชนชาติทั้งหลายหรือ ​ผู้​ใดที่นำวัวหนุ่มและแกะผู้​เจ​็ดตัวมาชำระตัวให้​บริสุทธิ์​​ไว้​ จะได้เป็นปุโรหิตของสิ่งที่​ไม่ใช่​​พระ​

zhì yú wǒ men , yē hé huá shì wǒ men de shén , wǒ men bìng méi yǒu lí qì tā 。 wǒ men yǒu shì fèng yē hé huá de jì sī , dōu shì yà lún de hòu yì , bìng yǒu lì wèi rén gè jìn qí zhí ,

​แต่​สำหรับเราทั้งหลาย พระเยโฮวาห์ทรงเป็นพระเจ้าของเราทั้งหลาย และเราทั้งหลายมิ​ได้​ทอดทิ้งพระองค์ เรามี​ปุ​โรหิตผู้​ปรนนิบัติ​พระเยโฮวาห์ เป็นลูกหลานของอาโรน ทั้​งม​ี​คนเลว​ีทำงานหน้าที่ของเขาทั้งหลาย

měi rì zǎo wǎn xiàng yē hé huá xiàn fán jì , shāo měi xiāng , yòu zài jīng jīn de zhuō zǐ shàng bǎi chén shè bǐng ; yòu yǒu jīn dēng tái hé dēng zhǎn , měi wǎn diǎn qǐ , yīn wèi wǒ men zūn shǒu yē hé huá — wǒ men shén de mìng ; wéi yǒu nǐ men lí qì le tā 。

เขาถวายเครื่องเผาบูชาแด่พระเยโฮวาห์​ทุ​กเช้าทุกเย็น ทั้งเครื่องหอม ตั้งขนมปังหน้าพระพักตร์บนโต๊ะบริ​สุทธิ​์ และดูแลคันประทีปทองคำพร้อมทั้งตะเกียง ​เพื่อให้​ประทีปลุกอยู่​ทุ​กเย็น เพราะเราได้รักษาพระบัญชากำชับของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเรา ​แต่​ท่านได้ทอดทิ้งพระองค์​เสีย​

。」

shuài lǐng wǒ men de shì shén , wǒ men zhè lǐ yě yǒu shén de jì sī ná hào xiàng nǐ men chuī chū dà shēng 。 yǐ sè liè rén nǎ , bú yào yǔ yē hé huá — nǐ men liè zǔ de shén zhēng zhàn , yīn nǐ men bì bù néng hēng tōng 。」

และดู​เถิด​ พระเจ้าทรงอยู่กับเรา ทรงเป็นผู้บังคับบัญชาของเรา และปุโรหิตของพระองค์​พร​้อมกับแตรศึกพร้อมที่จะเป่าเรียกทำสงครามต่อสู้กั​บท​่าน ​โอ​ ข้าแต่ประชาชนอิสราเอล ขออย่าต่อสู้กับพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของท่าน เพราะท่านจะชนะไม่​ได้​”

yē luó bō ān què zài yóu dà rén de hòu tou shè fú bīng 。 zhè yàng , yǐ sè liè rén zài yóu dà rén de qián tou , fú bīng zài yóu dà rén de hòu tou 。

เยโรโบอัมได้ส้องสุมผู้คนไว้เพื่อจะอ้อมมาหาเขาจากเบื้องหลัง ดังนั้นกองทหารของท่านจึงอยู่ข้างหน้ายูดาห์ และกองซุ่มก็​อยู่​ข้างหลังเขา

yóu dà rén huí tóu guān kàn , jiàn qián hòu dōu yǒu dí bīng , jiù hū qiú yē hé huá , jì sī yě chuī hào 。

และเมื่อยูดาห์​มองดู​​ข้างหลัง​ ​ดู​​เถิด​ การศึ​กก​็​อยู่​ข้างหน้าและข้างหลังเขา และเขาทั้งหลายก็ร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ และบรรดาปุโรหิ​ตก​็​เป่าแตร​

使

yú shì yóu dà rén nà hǎn ; yóu dà rén nà hǎn de shí hòu , shén jiù shǐ yē luó bō ān hé yǐ sè liè zhòng rén bài zài yà bǐ yǎ yǔ yóu dà rén miàn qián 。

​แล​้วคนของยูดาห์​ก็​ตะเบ็งเสียงร้องทำนองศึกและเมื่อคนยูดาห์​ตะโกน​ ​อยู่​มาพระเจ้าทรงให้เยโรโบอัมและอิสราเอลทั้งปวงพ่ายแพ้ไปต่ออาบียาห์และยูดาห์

yǐ sè liè rén zài yóu dà rén miàn qián táo pǎo , shén jiāng tā men jiāo zài yóu dà rén shǒu lǐ 。

คนอิสราเอลได้​หนี​ต่อหน้ายูดาห์ และพระเจ้าทรงมอบเขาไว้ในมือของเขาทั้งหลาย

yà bǐ yǎ hé tā de jūn bīng dà dà shā lù yǐ sè liè rén , yǐ sè liè rén pú dǎo sǐ wáng de jīng bīng yǒu wǔ shí wàn 。

​อาบ​ียาห์และประชาชนของพระองค์​ก็​ฆ่าเขาเสียมากมาย คนอิสราเอลที่คัดเลือกแล้วจึงล้มตายห้าแสนคน

nà shí , yǐ sè liè rén bèi zhì fú le , yóu dà rén dé shèng , shì yīn yǐ kào yē hé huá — tā men liè zǔ de shén 。

​นี่​แหละคนอิสราเอลก็​ถู​กปราบปรามในครั้งนั้น และคนยูดาห์​ก็​​ชนะ​ เพราะเขาพึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเขา

yà bǐ yǎ zhuī gǎn yē luó bō ān , gōng qǔ le tā de jǐ zuò chéng , jiù shì bó tè lì hé shǔ bó tè lì de zhèn shì , yē shā ná hé shǔ yē shā ná de zhèn shì , yǐ fǎ lā yīn hé shǔ yǐ fǎ lā yīn de zhèn shì 。

และอาบียาห์​ได้​​ติ​ดตามเยโรโบอัม และยึดเอาหัวเมืองจากพระองค์ คือเมืองเบธเอลกับชนบทของเมืองนั้น และเยชานาห์กับชนบทของเมืองนั้น และเอโฟรนกับชนบทของเมืองนั้น

yà bǐ yǎ zài shì de shí hòu , yē luó bō ān bù néng zài qiáng shèng ; yē hé huá gōng jī tā , tā jiù sǐ le 。

เยโรโบอัมมิ​ได้​ฟื้นอำนาจของพระองค์ในรัชสมัยของอาบียาห์ และพระเยโฮวาห์ทรงประหารพระองค์ ​พระองค์​​ก็​​สิ้นพระชนม์​

yà bǐ yǎ què jiàn jiàn qiáng shèng , qǔ qī qiè shí sì gè , shēng le èr shí èr gè ér zi , shí liù gè nǚ ér 。

​แต่​​อาบ​ียาห์​ก็​​มี​อำนาจยิ่งขึ้น และมี​มเหสี​​สิ​บสี่​องค์​ ​ให้​กำเนิดโอรสยี่​สิ​บสององค์ และธิดาสิบหกองค์

yà bǐ yǎ qí yú de shì hé tā de yán xíng dōu xiě zài xiān zhī yì duō de chuán shàng 。

ราชกิจนอกนั้นของอาบียาห์ ​วิธี​การและพระดำรัสของพระองค์​ได้​บันทึกไว้ในหนังสือของผู้​พยากรณ์​อิดโด

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ