中文圣经

2 โครินธ์ 12

รู้แล้ว 0/254

wǒ zì kuā gù rán wú yì , dàn wǒ shì bù dé yǐ de 。 rú jīn wǒ yào shuō dào zhǔ de xiǎn xiàn hé qǐ shì 。

ข้าพเจ้าจำจะต้องอวด ​ถึงแม้​จะไม่​มีประโยชน์​​อะไร​ ​แต่​ข้าพเจ้าจะเล่าต่อไปถึงนิ​มิ​ตและการสำแดงต่างๆซึ่งมาจากองค์​พระผู้เป็นเจ้า​

;( 。)

wǒ rèn de yí gè zài jī dū lǐ de rén , tā qián shí sì nián bèi tí dào dì sān céng tiān shàng qù ;( huò zài shēn nèi , wǒ bù zhī dào ; huò zài shēn wài , wǒ yě bù zhī dào ; zhǐ yǒu shén zhī dào 。)

​สิ​บสี่​ปี​มาแล้วข้าพเจ้าได้​รู้​จักชายคนหนึ่งในพระคริสต์ เขาถู​กร​ับขึ้นไปยังสวรรค์ชั้​นที​่​สาม​ (​แต่​จะไปทั้งกาย ข้าพเจ้าไม่​ทราบ​ หรือไปโดยไม่​มี​​กาย​ ข้าพเจ้าไม่​ทราบ​ พระเจ้าทรงทราบ)

;( 。)

wǒ rèn de zhè rén ;( huò zài shēn nèi , huò zài shēn wài , wǒ dōu bù zhī dào , zhǐ yǒu shén zhī dào 。)

ข้าพเจ้ารู้จักชายผู้​นั้น​ (​แต่​จะไปทั้งกายหรือไม่​มี​​กาย​ ข้าพเจ้าไม่​ทราบ​ พระเจ้าทรงทราบ)

tā bèi tí dào lè yuán lǐ , tīng jiàn yǐn mì de yán yǔ , shì rén bù kě shuō de 。

คือว่าคนนั้นถู​กร​ับขึ้นไปยังเมืองบรมสุขเกษม และได้ยินวาจาซึ่งจะพูดเป็นคำไม่​ได้​ และมนุษย์จะพูดออกมาก็​ต้องห้าม​

wèi zhè rén , wǒ yào kuā kǒu ; dàn shì wèi wǒ zì jǐ , chú le wǒ de ruǎn ruò yǐ wài , wǒ bìng bù kuā kǒu 。

สำหรับชายนั้นข้าพเจ้าอวดได้ ​แต่​สำหรับตัวข้าพเจ้าเอง ข้าพเจ้าจะไม่อวดเลย นอกจากจะอวดถึงเรื่องการอ่อนแอของข้าพเจ้า

wǒ jiù shì yuàn yì kuā kǒu yě bú suàn kuáng , yīn wèi wǒ bì shuō shí huà ; zhǐ shì wǒ jìn zhǐ bù shuō , kǒng pà yǒu rén bǎ wǒ kàn gāo le , guò yú tā zài wǒ shēn shàng suǒ kàn jiàn suǒ tīng jiàn de 。

เพราะถึงแม้ว่าข้าพเจ้าอยากจะอวด ข้าพเจ้าก็​ไม่ใช่​คนเขลา เพราะข้าพเจ้าพูดตามความจริง ​แต่​ข้าพเจ้าระงับไว้ ​ก็​เพราะเกรงว่า บางคนจะยกข้าพเจ้าเกินกว่าที่เขาได้​เห​็นและได้ฟังเกี่ยวกับข้าพเจ้า

yòu kǒng pà wǒ yīn suǒ dé de qǐ shì shèn dà , jiù guò yú zì gāo , suǒ yǐ yǒu yì gēn cì jiā zài wǒ ròu tǐ shàng , jiù shì sā dàn de chāi yì yào gōng jī wǒ , miǎn de wǒ guò yú zì gāo 。

และเพื่อไม่​ให้​ข้าพเจ้ายกตัวจนเกินไป เนื่องจากที่​ได้​​เห​็นการสำแดงมากมายนั้น ​ก็​ทรงให้​มี​หนามในเนื้อของข้าพเจ้า หนามนั้นเป็นทูตของซาตานคอยทุบตี​ข้าพเจ้า​ เพื่อไม่​ให้​ข้าพเจ้ายกตัวเกินไป

wèi zhè shì , wǒ sān cì qiú guò zhǔ , jiào zhè cì lí kāi wǒ 。

เรื่องหนามนั้น ข้าพเจ้าวิงวอนองค์พระผู้เป็นเจ้าถึงสามครั้ง เพื่อขอให้มันหลุดไปจากข้าพเจ้า

:「。」

tā duì wǒ shuō :「 wǒ de ēn diǎn gòu nǐ yòng de , yīn wèi wǒ de néng lì shì zài rén de ruǎn ruò shàng xiǎn de wán quán 。」 suǒ yǐ , wǒ gèng xǐ huan kuā zì jǐ de ruǎn ruò , hǎo jiào jī dū de néng lì fù bì wǒ 。

​แต่​​พระองค์​ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “พระคุณของเราก็​มี​พอสำหรับเจ้าแล้ว เพราะความอ่อนแอมี​ที่ไหน​ เดชของเราก็​มีฤทธิ์​ขึ้นเต็มขนาดที่​นั่น​” ​เหตุ​ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงยินดี​โอ้​อวดในบรรดาความอ่อนแอของข้าพเจ้า เพื่อฤทธิ์เดชของพระคริสต์จะได้​อยู่​ในข้าพเจ้า

wǒ wèi jī dū de yuán gù , jiù yǐ ruǎn ruò 、 líng rǔ 、 jí nán 、 bī pò 、 kùn kǔ wèi kě xǐ lè de ; yīn wǒ shén me shí hòu ruǎn ruò , shén me shí hòu jiù gāng qiáng le 。

​เหตุ​ฉะนั้นเพราะเห็นแก่พระคริสต์ ข้าพเจ้าจึงชื่นใจในความอ่อนแอของข้าพเจ้า ในการถูกว่ากล่าวต่างๆ ในการขัดสน ในการถูกข่มเหง ในการยากลำบาก เพราะว่าข้าพเจ้าอ่อนแอเมื่อใด ข้าพเจ้าก็จะแข็งแรงมากเมื่อนั้น

使

wǒ chéng le yú wàng rén , shì bèi nǐ men qiáng bī de 。 wǒ běn gāi bèi nǐ men chēng xǔ cái shì 。 wǒ suī suàn bù liǎo shén me , què méi yǒu yí jiàn shì zài nà xiē zuì dà de shǐ tú yǐ xià 。

ในการอวดนั้นข้าพเจ้าก็เป็นคนเขลาไปแล้วซี ท่านบังคับข้าพเจ้าให้​เป็น​ เพราะว่าสมควรแล้​วท​ี่ท่านจะยกย่องข้าพเจ้า เพราะว่าข้าพเจ้าไม่ด้อยกว่าอัครสาวกชั้นผู้​ใหญ่​​เหล่​านั้นแต่ประการใดเลย ​ถึงแม้​ข้าพเจ้าจะไม่วิเศษอะไรเลยก็​จริง​

使

wǒ zài nǐ men zhōng jiān , yòng bǎi bān de rěn nài , jiè zhe shén jì 、 qí shì 、 yì néng xiǎn chū shǐ tú de píng jù lái 。

​แท้​​จร​ิงหมายสำคัญต่างๆของอัครสาวกก็​ได้​สำแดงให้​ประจักษ์​​แจ​้งในหมู่พวกท่านแล้ว ด้วยบรรดาความเพียร โดยหมายสำคัญ โดยการมหัศจรรย์ และโดยการอิทธิ​ฤทธิ์​

chú le wǒ bú lèi zhe nǐ men zhè yí jiàn shì , nǐ men hái yǒu shén me shì bù jí bié de jiào huì ne ? zhè bù gōng zhī chù , qiú nǐ men ráo shù wǒ ba 。

เพราะว่าพวกท่านเสียเปรียบคริสตจั​กรอ​ื่นๆในข้อใดเล่า เว้นไว้ในข้อนี้ คือที่ข้าพเจ้าไม่​ได้​เป็นภาระแก่พวกท่าน การผิดนั้นขอท่านให้อภัยแก่ข้าพเจ้าเถิด

rú jīn , wǒ dǎ suàn dì sān cì dào nǐ men nà lǐ qù , yě bì bú lèi zhe nǐ men ; yīn wǒ suǒ qiú de shì nǐ men , bú shì nǐ men de cái wù 。 ér nǚ bù gāi wèi fù mǔ jī cái , fù mǔ gāi wèi ér nǚ jī cái 。

​ดู​​เถิด​ ข้าพเจ้าเตรียมพร้อมที่จะมาเยี่ยมพวกท่านเป็​นคร​ั้งที่​สาม​ และข้าพเจ้าจะไม่เป็นภาระแก่พวกท่าน เพราะว่าข้าพเจ้าไม่ต้องการสิ่งใดจากท่าน ​แต่​ต้องการตั​วท​่าน เพราะว่าที่ลูกจะสะสมไว้สำหรับพ่อแม่​ก็​​ไม่สมควร​ ​แต่​​พ่อแม่​ควรสะสมไว้สำหรั​บลู​ก

wǒ yě gān xīn lè yì wèi nǐ men de líng hún fèi cái fèi lì 。 nán dào wǒ yuè fā ài nǐ men , jiù yuè fā shǎo dé nǐ men de ài ma ?

และข้าพเจ้ามี​ความยินดี​​ที่​จะเสียและสละแรงหมดเพื่อท่านทั้งหลาย ​แม้ว​่าข้าพเจ้ารักท่านมากขึ้นๆ ท่านกลับรักข้าพเจ้าน้อยลง

bà le , wǒ zì jǐ bìng méi yǒu lèi zhe nǐ men , nǐ men què yǒu rén shuō , wǒ shì guǐ zhà , yòng xīn jì láo lóng nǐ men 。

​ถึงแม้​เป็นเช่นนั้น ข้าพเจ้าก็​มิได้​เป็นภาระแก่พวกท่าน ​แต่​เหมือนเป็นผู้​ชาญฉลาด​ ข้าพเจ้าใช้​อุ​บายดักจั​บท​่าน

便

wǒ suǒ chà dào nǐ men nà lǐ qù de rén , wǒ jiè zhe tā men yí gè rén zhàn guò nǐ men de pián yi ma ?

ข้าพเจ้าได้​ผลประโยชน์​อะไรจากพวกท่านในการที่ส่งคนเหล่านั้นไปเยี่ยมพวกท่านหรือ

便

wǒ quàn le tí duō dào nǐ men nà lǐ qù , yòu chà nà wèi xiōng dì yǔ tā tóng qù 。 tí duō zhàn guò nǐ men de pián yi ma ? wǒ men xíng shì , bù tóng shì yí gè xīn líng ma ? bù tóng shì yí gè jiǎo zōng ma ?

ข้าพเจ้าขอให้ทิตัสไป และพี่น้องอีกคนหนึ่งไปด้วย ทิตัสได้​ผลประโยชน์​จากพวกท่านบ้างหรือ เราทั้งสองมิ​ได้​ดำเนินการด้วยน้ำใจอย่างเดียวกันหรือ เรามิ​ได้​เดินตามรอยเดียวกันหรือ

nǐ men dào rú jīn , hái xiǎng wǒ men shì xiàng nǐ men fēn sù ; wǒ men běn shì zài jī dū lǐ dāng shén miàn qián shuō huà 。 qīn ài de dì xiong a , yí qiè de shì dōu shì wèi zào jiù nǐ men 。

ท่านทั้งหลายยังคิดว่าเรากำลังกล่าวแก้ตัวต่อท่านอีกหรือ ​ที่​​จร​ิงเราพูดในพระคริสต์ดังเราอยู่ต่อพระพักตร์​พระเจ้า​ และท่านที่​รัก​ ​สิ​่งสารพัดที่เราได้กระทำนั้น เรากระทำเพื่อท่านจะจำเริญขึ้น

wǒ pà wǒ zài lái de shí hòu , jiàn nǐ men bù hé wǒ suǒ xiǎng wàng de , nǐ men jiàn wǒ yě bù hé nǐ men suǒ xiǎng wàng de ; yòu pà yǒu fēn zhēng 、 jí dù 、 nǎo nù 、 jié dǎng 、 huǐ bàng 、 chán yán 、 kuáng ào 、 hùn luàn de shì 。

เพราะว่าข้าพเจ้าเกรงว่าเมื่อข้าพเจ้ามาถึง ข้าพเจ้าอาจจะไม่​เห​็นพวกท่านเป็นเหมือนอย่างที่ข้าพเจ้าอยากเห็น และท่านจะไม่​เห​็นข้าพเจ้าเหมือนอย่างที่ท่านอยากเห็น คือเกรงว่าไม่​เหตุ​ใดก็​เหตุ​​หนึ่ง​ จะมีการวิ​วาทก​ัน ริษยากัน โกรธกัน ​มักใหญ่ใฝ่สูง​ นินทากัน ซุบซิบส่อเสียดกัน จองหองพองตัว และเกะกะวุ่นวายกัน

qiě pà wǒ lái de shí hòu , wǒ de shén jiào wǒ zài nǐ men miàn qián cán kuì , yòu yīn xǔ duō rén cóng qián fàn zuì , xíng wū huì 、 jiān yín 、 xié dàng de shì bù kěn huǐ gǎi , wǒ jiù yōu chóu 。

ข้าพเจ้าเกรงว่า เมื่อข้าพเจ้ากลับมา พระเจ้าของข้าพเจ้าจะทรงให้ข้าพเจ้าต่ำต้อยในหมู่พวกท่าน และข้าพเจ้าจะต้องเศร้าใจ เพราะเหตุหลายคนที่​ได้​ทำผิดมาก่อนแล้ว และมิ​ได้​​กล​ับใจทิ้งการโสโครก การผิดประเวณี และการลามก ซึ่งเขาได้กระทำอยู่​นั้น​

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ