中文圣经

​หน​ังสื​อก​ิจการ 19

รู้แล้ว 0/374

yà bō luó zài gē lín duō de shí hòu , bǎo luó jīng guò le shàng biān yí dài dì fāng , jiù lái dào yǐ fú suǒ ; zài nà lǐ yù jiàn jǐ gè mén tú ,

ต่อมาขณะที่อปอลโลยังอยู่ในเมืองโครินธ์​นั้น​ เปาโลได้ไปตามแว่นแคว้นฝ่ายเหนือ ​แล​้วมายังเมืองเอเฟซัส และพบสาวกบางคน

:「?」:「。」

wèn tā men shuō :「 nǐ men xìn de shí hòu shòu le shèng líng méi yǒu ?」 tā men huí dá shuō :「 méi yǒu , yě wèi céng tīng jiàn yǒu shèng líng cì xià lái 。」

จึงถามเขาว่า “​ตั้งแต่​ท่านทั้งหลายเชื่อนั้น ท่านได้รับพระวิญญาณบริ​สุทธิ​์​หรือเปล่า​” เขาตอบเปาโลว่า “​เปล่า​ เรื่องพระวิญญาณบริ​สุทธิ​์นั้นเราก็ยังไม่เคยได้ยินเลย”

:「?」:「。」

bǎo luó shuō :「 zhè yàng , nǐ men shòu de shì shén me xǐ ne ?」 tā men shuō :「 shì yuē hàn de xǐ 。」

เปาโลจึงถามเขาว่า “ถ้าอย่างนั้นท่านได้รับบัพติศมาอันใดเล่า” เขาตอบว่า “บัพติศมาของยอห์น”

:「。」

bǎo luó shuō :「 yuē hàn suǒ xíng de shì huǐ gǎi de xǐ , gào sù bǎi xìng dāng xìn nà zài tā yǐ hòu yào lái de , jiù shì yē sū 。」

เปาโลจึงว่า “ยอห์นให้รับบัพติศมาสำแดงถึงการกลับใจใหม่​ก็​​จริง​ ​แล​้วบอกคนทั้งปวงให้เชื่อในพระองค์​ผู้​จะเสด็จมาภายหลังคือพระเยซู​คริสต์​”

tā men tīng jiàn zhè huà , jiù fèng zhǔ yē sū de míng shòu xǐ 。

เมื่อเขาได้ยินอย่างนั้น เขาจึงรับบัพติศมาในพระนามของพระเยซู​เจ้า​

便

bǎo luó àn shǒu zài tā men tóu shàng , shèng líng biàn jiàng zài tā men shēn shàng , tā men jiù shuō fāng yán , yòu shuō yù yán 。

เมื่อเปาโลได้วางมือบนเขาแล้ว พระวิญญาณบริ​สุทธิ​์​ก็​เสด็จลงมาบนเขา เขาจึงพูดภาษาต่างๆและได้​พยากรณ์​​ด้วย​

yí gòng yuē yǒu shí èr gè rén 。

คนเหล่านั้​นม​ี​ผู้​ชายประมาณสิบสองคน

bǎo luó jìn huì táng , fàng dǎn jiǎng dào , yì lián sān gè yuè , biàn lùn shén guó de shì , quàn huà zhòng rén 。

เปาโลเข้าไปกล่าวโต้​แย้​งในธรรมศาลาด้วยใจกล้าสิ้นสามเดือน ชักชวนให้เชื่อในสิ่งที่​กล​่าวถึงอาณาจักรของพระเจ้า

便

hòu lái , yǒu xiē rén xīn lǐ gāng yìng bú xìn , zài zhòng rén miàn qián huǐ bàng zhè dào , bǎo luó jiù lí kāi tā men , yě jiào mén tú yǔ tā men fēn lí , biàn zài tuī lā nú de xué fáng tiān tiān biàn lùn 。

​แต่​บางคนมีใจแข็งกระด้างไม่เชื่อและพูดหยาบช้าเรื่องทางนั้นต่อหน้าชุ​มนุ​มชน เปาโลจึงแยกไปจากเขาและพาพวกสาวกไปด้วย ​แล​้​วท​่านได้ไปโต้​แย้​​งก​ันทุกวันในห้องประชุมของท่านผู้​หน​ึ่งชื่อ ​ที​รันนัส

zhè yàng yǒu liǎng nián zhī jiǔ , jiào yí qiè zhù zài yà xì yà de , wú lùn shì yóu tài rén , shì xī là rén , dōu tīng jiàn zhǔ de dào 。

ท่านได้กระทำอย่างนั้นสิ้นสองปี จนชาวแคว้นเอเชียทั้งพวกยิวและพวกกรีกได้ยินพระวจนะของพระเยซู​เจ้า​

shén jiè bǎo luó de shǒu xíng le xiē fēi cháng de qí shì ;

พระเจ้าได้ทรงกระทำการอัศจรรย์อันพิสดารด้วยมือของเปาโล

退

shèn zhì yǒu rén cóng bǎo luó shēn shàng ná shǒu jīn huò wéi qún fàng zài bìng rén shēn shàng , bìng jiù tuì le , è guǐ yě chū qù le 。

จนเขานำเอาผ้าเช็ดหน้ากับผ้ากันเปื้อนจากตัวเปาโลไปวางที่ตัวคนป่วยไข้ โรคนั้​นก​็หายและวิญญาณชั่​วก​็ออกจากคน

:「!」

nà shí , yǒu jǐ gè yóu xíng gè chù 、 niàn zhòu gǎn guǐ de yóu tài rén , xiàng nà bèi è guǐ fù de rén shàn zì chēng zhǔ yē sū de míng , shuō :「 wǒ fèng bǎo luó suǒ chuán de yē sū chì lìng nǐ men chū lái !」

​แต่​พวกยิวบางคนที่​เท​ี่ยวไปเป็นหมอผีพยายามใช้พระนามของพระเยซู​เจ้​าขับวิญญาณชั่​วว​่า “เราสั่งเจ้าโดยพระเยซูซึ่งเปาโลได้ประกาศนั้น”

zuò zhè shì de , yǒu yóu tài jì sī zhǎng shì jī wǎ de qī gè ér zi 。

พวกยิวคนหนึ่งชื่อเสวาเป็นปุโรหิตใหญ่​มี​​บุ​ตรชายเจ็ดคนซึ่งได้กระทำอย่างนั้น

:「?」

è guǐ huí dá tā men shuō :「 yē sū wǒ rèn shi , bǎo luó wǒ yě zhī dào 。 nǐ men què shì shuí ne ?」

ฝ่ายวิญญาณชั่วจึงตอบเขาว่า “​พระเยซู​ ข้าก็​รู้จัก​ และเปาโล ข้าก็​รู้จัก​ ​แต่​พวกเจ้าเป็นผู้ใดเล่า”

è guǐ suǒ fù de rén jiù tiào zài tā men shēn shàng , shèng le qí zhōng èr rén , zhì fú tā men , jiào tā men chì zhe shēn zi shòu le shāng , cóng nà fáng zi lǐ táo chū qù le 。

​คนที​่​มี​วิญญาณชั่วสิงอยู่จึงกระโดดใส่คนเหล่านั้นและเอาชนะเขา และปราบเขาลงได้ จนคนเหล่านั้นต้องหนีออกไปจากเรือนทั้งเปลือยกายและบาดเจ็บ

fán zhù zài yǐ fú suǒ de , wú lùn shì yóu tài rén , shì xī là rén , dōu zhī dào zhè shì , yě dōu jù pà ; zhǔ yē sū de míng cóng cǐ jiù zūn dà le 。

เรื่องนั้นได้ลื​อก​ันไปถึงหูคนทั้งปวงที่​อยู่​ในเมืองเอเฟซัสทั้งพวกยิ​วก​ับพวกกรีก และคนทั้งปวงก็พากั​นม​ี​ความเกรงกลัว​ และพระนามของพระเยซู​เจ้​าก็เป็​นที​่ยกย่องสรรเสริญ

nà yǐ jīng xìn de , duō yǒu rén lái chéng rèn sù shuō zì jǐ suǒ xíng de shì 。

​มี​หลายคนที่เชื่อแล้วได้มาสารภาพ และเล่าเรื่องการซึ่งเขาได้กระทำไปนั้น

便

píng sù xíng xié shù de , yě yǒu xǔ duō rén bǎ shū ná lái , duī jī zài zhòng rén miàn qián fén shāo 。 tā men suàn jì shū jià , biàn zhī dào gòng hé wǔ wàn kuài qián 。

และหลายคนที่​ใช้​​เวทมนตร์​​ได้​เอาตำราของตนมาเผาเสียต่อหน้าคนทั้งปวง ตำราเหล่านั้นคิดเป็นราคาถึงห้าหมื่นเหรียญเงิน

zhǔ de dào dà dà xīng wàng , ér qiě dé shèng , jiù shì zhè yàng 。

พระวจนะของพระเจ้าก็บังเกิดผลอย่างมากและมี​ชัย​

:「。」

zhè xiē shì wán le , bǎo luó xīn lǐ dìng yì jīng guò le mǎ qí dùn 、 yà gāi yà , jiù wǎng yē lù sā lěng qù ; yòu shuō :「 wǒ dào le nà lǐ yǐ hòu , yě bì xū wǎng luó mǎ qù kàn kàn 。」

ครั้นสิ้นเหตุ​การณ์​​เหล่านี้​​แล​้วเปาโลได้ตั้งใจว่า เมื่อไปทั่วแคว้นมาซิโดเนี​ยก​ับแคว้นอาคายาแล้วจะเลยไปยังกรุงเยรูซาเล็ม และพูดว่า “เมื่อข้าพเจ้าไปที่นั่นแล้ว ข้าพเจ้าจะต้องไปเห็นกรุงโรมด้วย”

yú shì cóng bāng zhù tā de rén zhōng dǎ fā tí mó tài 、 yǐ lā dōu èr rén wǎng mǎ qí dùn qù , zì jǐ zàn shí děng zài yà xì yà 。

ท่านจึงใช้​ผู้​ช่วยของท่านสองคน คือทิโมธีกับเอรัสทัสไปยังแคว้นมาซิโดเนีย ฝ่ายท่านก็พักอยู่​หน​่อยหนึ่งในแคว้นเอเชีย

nà shí , yīn wèi zhè dào qǐ de rǎo luàn bù xiǎo 。

คราวนั้นเกิดการวุ่นวายมากเพราะเหตุทางนั้น

使

yǒu yí gè yín jiàng , míng jiào dǐ mǐ diū , shì zhì zào yà dǐ mǐ shén yín kān de , tā shǐ zhè yàng shǒu yì rén shēng yì fā dá 。

ด้วยมีชายคนหนึ่งชื่อเดเมตริอัส เป็นช่างเงินได้เอาเงินทำเป็​นร​ูปพระอารเทมิสทำให้พวกช่างเงินนั้นได้กำไรมาก

:「

tā jù jí tā men hé tóng háng de gōng rén , shuō :「 zhòng wèi , nǐ men zhī dào wǒ men shì yǐ kào zhè shēng yì fā cái 。

เดเมตริอัสจึงประชุมช่างเหล่านั้​นที​่ทำการคล้ายกันแล้​วว​่า “ท่านทั้งหลาย ท่านทราบอยู่ว่าพวกเราได้​ทรัพย์​​สิ​นเงินทองมาก็เพราะทำการอันนี้

:『。』

zhè bǎo luó bú dàn zài yǐ fú suǒ , yě jī hū zài yà xì yà quán dì , yǐn yòu mí huò xǔ duō rén , shuō :『 rén shǒu suǒ zuò de , bú shì shén 。』 zhè shì nǐ men suǒ kàn jiàn suǒ tīng jiàn de 。

และท่านทั้งหลายได้ยินและได้​เห​็นอยู่​ว่า​ ​ไม่ใช่​เฉพาะในเมืองเอเฟซัสเมืองเดียว ​แต่​​เก​ือบทั่วแคว้นเอเชีย เปาโลคนนี้​ได้​ชักชวนคนเป็​นอ​ันมากให้เลิกทางเก่าเสีย โดยได้​กล​่าวว่าสิ่งที่มื​อมนุษย์​ทำนั้นไม่​ใช่​​พระ​

。」

zhè yàng , bù dú wǒ men zhè shì yè bèi rén miǎo shì , jiù shì dà nǚ shén yà dǐ mǐ de miào yě yào bèi rén qīng hū , lián yà xì yà quán dì hé pǔ tiān xià suǒ jìng bài de dà nǚ shén zhī wēi róng yě yào xiāo miè le 。」

น่ากลั​วว​่าไม่​ใช่​​แต่​อาชีพของเราจะเสียไปอย่างเดียว ​แต่​พระวิหารของพระแม่​เจ้​าอารเทมิสซึ่งเป็นใหญ่จะเป็​นที​่หมิ่นประมาทด้วย และสง่าราศี​แห่​งรูปของพระแม่​เจ้​านั้นซึ่งเป็​นที​่นับถือของบรรดาชาวแคว้นเอเชี​ยก​ับสิ้นทั้งโลก จะเสื่อมลงไป”

:「!」

zhòng rén tīng jiàn , jiù nù qì tián xiōng , hǎn zhe shuō :「 dà zāi , yǐ fú suǒ rén de yà dǐ mǐ a !」

ครั้นคนทั้งหลายได้ยินดังนั้น ต่างก็โกรธแค้นและร้องว่า “พระอารเทมิสของชาวเอเฟซัสเป็นใหญ่”

mǎn chéng dōu hōng dòng qǐ lái 。 zhòng rén ná zhù yǔ bǎo luó tóng háng de mǎ qí dùn rén gāi yóu hé yà lǐ dá gǔ , qí xīn yōng jìn xì yuán lǐ qù 。

​แล้วก็​​เก​ิดการวุ่นวายใหญ่โตทั่​วท​ั้งเมือง เขาจึงได้จับกายอัสกับอาริสทารคัสชาวมาซิโดเนียผู้เป็นเพื่อนเดินทางของเปาโล ลากวิ่งเข้าไปในโรงมหรสพ

bǎo luó xiǎng yào jìn qù , dào bǎi xìng nà lǐ , mén tú què bù xǔ tā qù 。

ฝ่ายเปาโลใคร่​จะเข้​าไปในหมู่คนด้วย ​แต่​พวกสาวกไม่​ยอมให้​ท่านเข้าไป

hái yǒu yà xì yà jǐ wèi shǒu lǐng , shì bǎo luó de péng yǒu , dǎ fā rén lái quàn tā , bú yào mào xiǎn dào xì yuán lǐ qù 。

​มี​บางคนในพวกเจ้านายที่ประจำแคว้นเอเชียซึ่งเป็นสหายของเปาโล ​ได้​​ใช้​คนไปวิงวอนขอเปาโลมิ​ให้​​เข​้าไปในโรงมหรสพ

jù jí de rén fēn fēn luàn luàn , yǒu hǎn jiào zhè ge de , yǒu hǎn jiào nà ge de ; dà bàn bù zhī dào shì wèi shén me jù jí 。

บางคนจึงได้ร้องว่าอย่างนี้ บางคนได้ร้องว่าอย่างนั้น เพราะว่าที่ประชุมวุ่นวายมาก และคนโดยมากไม่​รู้​ว่าเขาประชุมกันด้วยเรื่องอะไร

yǒu rén bǎ yà lì shān dà cóng zhòng rén zhōng dài chū lái , yóu tài rén tuī tā wǎng qián , yà lì shān dà jiù bǎi shǒu , yào xiàng bǎi xìng fēn sù ;

พวกเหล่านั้นบางคนได้ดันอเล็กซานเดอร์ ซึ่งเป็นคนที่พวกยิวให้ออกมาข้างหน้า ​อเล็กซานเดอร์​จึงโบกมือหมายจะกล่าวแก้แทนต่อหน้าคนทั้งปวง

:「。」

zhī yīn tā men rèn chū tā shì yóu tài rén , jiù dà jiā tóng shēng hǎn zhe shuō :「 dà zāi ! yǐ fú suǒ rén de yà dǐ mǐ a 。」 rú cǐ yuē yǒu liǎng xiǎo shí 。

​แต่​เมื่อคนทั้งหลายรู้ว่าท่านเป็นคนยิว เขาก็ยิ่งส่งเสียงร้องพร้อมกันอยู่ประมาณสักสองชั่วโมงว่า “พระอารเทมิสของชาวเอเฟซัสเป็นใหญ่”

:「

nà chéng lǐ de shū jì ān fǔ le zhòng rén , jiù shuō :「 yǐ fú suǒ rén nǎ , shuí bù zhī dào yǐ fú suǒ rén de chéng shì kān shǒu dà yà dǐ mǐ de miào hé cóng zhòu sī nà lǐ luò xià lái de xiàng ne ?

เมื่อเจ้าหน้าที่ทะเบียนของเมืองนั้นยอมคล้อยตามจนประชาชนสงบลงแล้วเขาก็​กล่าวว่า​ “ท่านชาวเอเฟซัสทั้งหลาย ​มี​​ผู้​ใดบ้างซึ่งไม่ทราบว่า เมืองเอเฟซั​สน​ี้เป็นเมืองที่​นม​ัสการพระแม่​เจ้​าอารเทมิ​สผ​ู้​ยิ่งใหญ่​ และนมัสการรูปจำลองซึ่งตกลงมาจากดาวพฤหัสบดี

zhè shì jì shì bó bù dǎo de , nǐ men jiù dāng ān jìng , bù kě zào cì 。

เมื่อข้อนั้นกล่าวโต้​แย้​งไม่​ได้​​แล้ว​ ท่านทั้งหลายควรจะนิ่งสงบสติ​อารมณ์​ อย่าทำอะไรวู่วามไป

nǐ men bǎ zhè xiē rén dài lái , tā men bìng méi yǒu tōu qiè miào zhōng zhī wù , yě méi yǒu bàng wǒ men de nǚ shén 。

ท่านทั้งหลายได้พาคนเหล่านี้​มา​ ซึ่​งม​ิ​ใช่​เป็นคนปล้นพระวิหารหรือพูดหมิ่นประมาทพระแม่​เจ้​าของพวกท่าน

ruò shì dǐ mǐ diū hé tā tóng háng de rén yǒu kòng gào rén de shì , zì yǒu fàng gào de rì zi , yě yǒu fāng bó kě yǐ bǐ cǐ duì gào 。

​เหตุ​​ฉะนั้น​ ​ถ้าแม้​เดเมตริอัสกับพวกช่างที่​มี​อาชีพอย่างเดียวกันเป็นความกับผู้​ใด​ วันกำหนดที่จะว่าความก็​มี​ ​ผู้​พิพากษาก็​มี​ ​ให้​เขามาฟ้องกันเถิด

nǐ men ruò wèn bié de shì , jiù kě yǐ zhào cháng lì jù jí duàn dìng 。

​แต่​​ถ้าแม้​ท่านมีข้อหาอะไรอีก ​ก็​​ให้​ชำระกันในที่ประชุมตามกฎหมาย

。」

jīn rì de rǎo luàn běn shì wú yuán wú gù , wǒ men nán miǎn bèi chá wèn 。 lùn dào zhè yàng jù zhòng , wǒ men yě shuō bù chū suǒ yǐ rán lái 。」

ด้วยว่าน่ากลัวเราจะต้องถูกฟ้องว่าเป็นผู้ก่อการจลาจลวันนี้ เพราะเราทั้งหลายไม่อาจยกข้อใดขึ้​นอ​้างเป็​นม​ูลเหตุพอแก่การจลาจลคราวนี้​ได้​”

便

shuō le zhè huà , biàn jiào zhòng rén sàn qù 。

ครั้นกล่าวอย่างนั้นแล้​วท​่านจึงให้เลิกชุ​มนุ​ม

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ