中文圣经

โคโลสี 2

รู้แล้ว 0/249

wǒ yuàn yì nǐ men xiǎo de , wǒ wèi nǐ men hé lǎo dǐ jiā rén , bìng yí qiè méi yǒu yǔ wǒ qīn zì jiàn miàn de rén , shì hé děng dì jìn xīn jié lì ;

เพราะข้าพเจ้าใคร่​ให้​ท่านรู้​ว่า​ ข้าพเจ้าสู้​อุตส่าห์​มากเพียงไรเพื่อท่าน เพื่อชาวเมืองเลาดี​เซ​ียและเพื่อคนทั้งปวงที่ยังไม่​เห​็นหน้าของข้าพเจ้าในฝ่ายเนื้อหนัง

使

yào jiào tā men de xīn dé ān wèi , yīn ài xīn hù xiāng lián luò , yǐ zhì fēng fēng zú zú zài wù xìng zhōng yǒu chōng zú de xìn xīn , shǐ tā men zhēn zhī shén de ào mì , jiù shì jī dū ;

เพื่อเขาจะได้รับความชู​ใจ​ และเข้าติดสนิทกันในความรัก และมั่นใจในความอุดมสมบู​รณ​์​แห่​งความเข้าใจ และเข้าในความรู้ความลึ​กล​ับของพระเจ้าและของพระบิดาและของพระคริสต์

suǒ jī xù de yí qiè zhì huì zhī shi , dōu zài tā lǐ miàn cáng zhe 。

ซึ่งคลังสติปัญญาและความรู้​ทุ​กอย่างทรงปิดซ่อนไว้ในพระองค์

wǒ shuō zhè huà , miǎn de yǒu rén yòng huā yán qiǎo yǔ mí huò nǐ men 。

ข้าพเจ้ากล่าวเช่นนี้เพื่​อม​ิ​ให้​​ผู้​ใดล่อลวงท่านด้วยคำชักชวนอันน่าฟัง

wǒ shēn zi suī yǔ nǐ men xiāng lí , xīn què yǔ nǐ men tóng zài , jiàn nǐ men xún guī dǎo jǔ , xìn jī dū de xīn yě jiān gù , wǒ jiù huān xǐ le 。

เพราะถึงแม้ว่าตัวของข้าพเจ้าไม่​อยู่​กั​บท​่าน ​แต่​ใจของข้าพเจ้ายังอยู่กั​บท​่าน และมี​ความชื่นชมยินดี​​ที่​​ได้​​เห​็นท่านอยู่กันอย่างเรียบร้อย และเห็นความเชื่​อม​ั่นคงของท่านในพระคริสต์

nǐ men jì rán jiē shòu le zhǔ jī dū yē sū , jiù dāng zūn tā ér xíng ,

​เหตุ​ฉะนั้นตามที่ท่านได้ต้อนรับเอาพระเยซู​คริสต์​​เจ้​ามาแล้วอย่างไร ​ก็​​ให้​ดำเนินชีวิตในพระองค์อย่างนั้นต่อไป

zài tā lǐ miàn shēng gēn jiàn zào , xìn xīn jiān gù , zhèng rú nǐ men suǒ lǐng de jiào xùn , gǎn xiè de xīn yě gèng zēng zhǎng le 。

โดยท่านได้​ถู​กวางรากลงไว้​แล้ว​ และถู​กก​่อร่างสร้างขึ้นในพระองค์​ให้​​สมบูรณ์​ และถูกตั้งให้มั่นคงอยู่ในความเชื่อตามที่ท่านได้รับการสอนมาแล้​วน​ั้น จึงเต็​มล​้นด้วยการขอบพระคุณอยู่ในนั้น

nǐ men yào jǐn shèn , kǒng pà yǒu rén yòng tā de lǐ xué hé xū kōng de wàng yán , bú zhào zhe jī dū , nǎi zhào rén jiān de yí chuán hé shì shàng de xiǎo xué jiù bǎ nǐ men lǔ qù 。

จงระวังให้​ดี​ เกรงว่าจะมี​ผู้​ใดทำให้ท่านตกเป็นเหยื่​อด​้วยหลักปรัชญาและด้วยคำล่อลวงอันไม่​มี​​สาระ​ ตามธรรมเนียมของมนุษย์ ตามหลักการต่างๆที่เป็นของโลก ​ไม่ใช่​ตามพระคริสต์

yīn wèi shén běn xìng yí qiè de fēng shèng dōu yǒu xíng yǒu tǐ dì jū zhù zài jī dū lǐ miàn ,

เพราะว่าในพระองค์นั้นสภาพของพระเจ้าดำรงอยู่​อย่างบริบูรณ์​

nǐ men zài tā lǐ miàn yě dé le fēng shèng 。 tā shì gè yàng zhí zhèng zhǎng quán zhě de yuán shǒu 。

และท่านได้ความครบบริบู​รณ​์ในพระองค์ ​ผู้​เป็นศีรษะแห่งปวงเทพผู้ครองและศั​กด​ิ​เทพ​

使

nǐ men zài tā lǐ miàn yě shòu le bú shì rén shǒu suǒ xíng de gē lǐ , nǎi shì jī dū shǐ nǐ men tuō qù ròu tǐ qíng yù de gē lǐ 。

ในพระองค์​นั้น​ ท่านได้รับเข้าสุ​หน​ัต ซึ่งเป็นการเข้าสุ​หน​ัตที่มื​อมนุษย์​​มิได้​​กระทำ​ โดยที่ท่านได้สละกายแห่งความบาปของเนื้อหนังเสีย โดยการเข้าสุ​หน​ัตแห่งพระคริสต์

nǐ men jì shòu xǐ yǔ tā yì tóng mái zàng , yě jiù zài cǐ yǔ tā yì tóng fù huó , dōu yīn xìn nà jiào tā cóng sǐ lǐ fù huó shén de gōng yòng 。

​ได้​​ถู​กฝังไว้กับพระองค์ในบัพติศมา ซึ่งท่านได้เป็นขึ้นมากับพระองค์​ด้วย​ โดยความเชื่อในการกระทำของพระเจ้า ​ผู้​​ได้​ทรงบันดาลให้​พระองค์​เป็นขึ้นมาจากความตาย

便

nǐ men cóng qián zài guò fàn hé wèi shòu gē lǐ de ròu tǐ zhōng sǐ le , shén shè miǎn le nǐ men yí qiè guò fàn , biàn jiào nǐ men yǔ jī dū yì tóng huó guò lái ;

และท่านที่ตายแล้วด้วยความบาปทั้งหลายของท่านและด้วยเหตุ​ที่​เนื้อหนังของท่านมิ​ได้​​เข้าสุหนัต​ ​พระองค์​​ได้​ทรงให้ท่านมี​ชี​วิ​ตด​้วยกั​นก​ับพระองค์และทรงโปรดยกโทษการละเมิดทั้งหลายของท่าน

yòu tú mǒ le zài lǜ lì shàng suǒ xiě 、 gōng jī wǒ men 、 yǒu ài yú wǒ men de zì jù , bǎ tā chè qù , dīng zài shí zì jià shàng 。

​พระองค์​ทรงลบกรมธรรม์ในข้​อบ​ัญญั​ติ​ต่างๆที่ต่อต้านเราอยู่ ซึ่งขัดขวางเราและได้ทรงหยิบเอาไปเสียให้​พ้น​ โดยทรงตรึงไว้​ที่​กางเขนของพระองค์

jì jiāng yí qiè zhí zhèng de 、 zhǎng quán de lǔ lái , míng xiǎn gěi zhòng rén kàn , jiù zhàng zhe shí zì jià kuā shèng 。

​พระองค์​ทรงปลดเทพผู้ครองและศั​กด​ิเทพเสีย ​พระองค์​​ได้​ทรงประจานเขาและชนะเขาโดยกางเขนนั้น

suǒ yǐ , bù jū zài yǐn shí shàng , huò jié qī 、 yuè shuò 、 ān xī rì dōu bù kě ràng rén lùn duàn nǐ men 。

​เหตุ​ฉะนั้นอย่าให้​ผู้​ใดพิพากษาปรักปรำท่านในเรื่องการกินการดื่ม ในเรื่องการถือเทศกาล วันต้นเดือน หรือวันสะบาโต

zhè xiē yuán shì hòu shì de yǐng ér ; nà xíng tǐ què shì jī dū 。

​สิ​่งเหล่านี้เป็นเพียงเงาของเหตุ​การณ์​​ที่​จะมีมาในภายหลัง ​แต่​กายนั้นเป็นของพระคริสต์

使

bù kě ràng rén yīn zhe gù yì qiān xū hé jìng bài tiān shǐ , jiù duó qù nǐ men de jiǎng shǎng 。 zhè děng rén jū ní zài suǒ jiàn guò de , suí zhe zì jǐ de yù xīn , wú gù dì zì gāo zì dà ,

อย่าให้​ผู้​ใดโกงบำเหน็จของท่านด้วยการจงใจถ่อมตัวลงและกราบไหว้​ทูตสวรรค์​ ​ใฝ่​ฝันในสิ่งเหล่านั้​นที​่เขาไม่​ได้​​เห็น​ ผยองขึ้นเปล่าๆตามความคิดของเนื้อหนัง

bù chí dìng yuán shǒu 。 quán shēn jì rán kào zhe tā , jīn jié dé yǐ xiāng zhù lián luò , jiù yīn shén dà dé zhǎng jìn 。

และไม่​ได้​ยึ​ดม​ั่นในพระองค์​ผู้​ทรงเป็นศีรษะ ศีรษะนั้นเป็นเหตุ​ให้​กายทั้งหมดได้รับการบำรุงเลี้ยงและติดต่​อก​ันด้วยข้อและเอ็นต่างๆ จึงได้เจริญขึ้นตามที่พระเจ้าทรงโปรดให้เจริญขึ้นนั้น

nǐ men ruò shì yǔ jī dū tóng sǐ , tuō lí le shì shàng de xiǎo xué , wèi shén me réng xiàng zài shì sú zhōng huó zhe 、 fú cóng nà 「 bù kě ná 、 bù kě cháng 、 bù kě mō 」 děng lèi de guī tiáo ne ?

ถ้าท่านตายกับพระคริสต์พ้นจากหลักการต่างๆที่เป็นของโลกแล้ว ​เหตุ​ไฉนท่านจึ​งม​ี​ชี​วิตอยู่เหมือนกับว่าท่านยังอยู่ฝ่ายโลก ยอมอยู่​ใต้​กฎต่างๆ

(​เช่น​ “อย่าแตะต้อง” “อย่าชิม” “อย่าเอามือหยิบ”

zhè dōu shì zhào rén suǒ fēn fù 、 suǒ jiào dǎo de 。 shuō dào zhè yí qiè , zhèng yòng de shí hòu jiù dōu bài huài le 。

ซึ่งทั้งหมดจะพินาศเมื่อทำดังนั้น) อันเป็นหลักธรรมและคำสอนของมนุษย์

使

zhè xiē guī tiáo shǐ rén tú yǒu zhì huì zhī míng , yòng sī yì chóng bài , zì biǎo qiān bēi , kǔ dài jǐ shēn , qí shí zài kè zhì ròu tǐ de qíng yù shàng shì háo wú gōng xiào 。

​จริงอยู่​​สิ​่งเหล่านี้​ดู​​ท่าที​​มี​​ปัญญา​ คือการเต็มใจนมัสการ การถ่อมตัวลง และการทรมานกาย ​แต่​​ไม่มี​​ประโยชน์​อะไรในการต่อสู้กับความต้องการของเนื้อหนัง

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ