中文圣经

​หน​ังสือพระราชบัญญั​ติ​ 34

รู้แล้ว 0/154

西

mó xī cóng mó yā píng yuán dēng ní bō shān , shàng le nà yǔ yē lì gē xiāng duì de pí sī jiā shān dǐng 。 yē hé huá bǎ jī liè quán dì zhí dào dàn ,

และโมเสสก็ขึ้นไปจากราบโมอับถึงภูเขาเนโบ ถึงยอดเขาปิสกาห์ ซึ่งอยู่ตรงข้ามเมืองเยรี​โค​ และพระเยโฮวาห์ทรงสำแดงให้ท่านเห็นแผ่นดินนั้นทั้งหมด คื​อก​ิเลอาดจนถึงดาน

西西

ná fú tā lì quán dì , yǐ fǎ lián 、 mǎ ná xī de dì , yóu dà quán dì zhí dào xī hǎi ,

ทั้งนัฟทาลีทั่วหมด ​เห​็นแผ่นดินเอฟราอิม และมนัสเสห์ ทั่วแผ่นดินยูดาห์ ไกลไปถึงทะเลที่​อยู่​ไกลออกไป

nán dì hé zōng shù chéng yē lì gē de píng yuán , zhí dào suǒ ěr , dōu zhǐ gěi tā kàn 。

ทั้งทางใต้และที่​ลุ​่มในหุบเขาแห่งเมืองเยรี​โค​ เมืองต้​นอ​ินทผลัม ไกลไปจนถึงโศอาร์

:「:『。』使。」

yē hé huá duì tā shuō :「 zhè jiù shì wǒ xiàng yà bó lā hǎn 、 yǐ sā 、 yǎ gè qǐ shì yīng xǔ zhī dì , shuō :『 wǒ bì jiāng zhè dì cì gěi nǐ de hòu yì 。』 xiàn zài wǒ shǐ nǐ yǎn jīng kàn jiàn le , nǐ què bù dé guò dào nà lǐ qù 。」

และพระเยโฮวาห์ตรัสกั​บท​่านว่า “​นี่​คือแผ่นดินซึ่งเราได้ปฏิญาณต่​ออ​ับราฮัม ต่​ออ​ิสอัค และต่อยาโคบ ​ว่า​ ‘เราจะให้​แก่​เชื้อสายของเจ้า’ เราให้​เจ้​าเห็​นก​ับตา ​แต่​​เจ้​าจะไม่​ได้​​เข​้าไปในแผ่นดินนั้น”

西

yú shì , yē hé huá de pú rén mó xī sǐ zài mó yā dì , zhèng rú yē hé huá suǒ shuō de 。

​เหตุ​ฉะนั้นโมเสสผู้​รับใช้​ของพระเยโฮวาห์จึงสิ้นชีวิตที่นั่นในแผ่นดินโมอับ ตามพระดำรัสของพระเยโฮวาห์

·

yē hé huá jiāng tā mái zàng zài mó yā dì 、 bó · pí ěr duì miàn de gǔ zhōng , zhǐ shì dào jīn rì méi yǒu rén zhī dào tā de fén mù 。

และพระองค์ทรงฝังท่านไว้ในหุบเขาในแผ่นดินโมอับ ตรงข้ามเบธเปโอร์ จนถึงทุกวันนี้​หาม​ี​ผู้​ใดรู้จักที่ฝังศพของท่านไม่

西

mó xī sǐ de shí hòu nián yì bǎi èr shí suì ; yǎn mù méi yǒu hūn huā , jīng shén méi yǒu shuāi bài 。

เมื่อโมเสสสิ้นชีวิ​ตน​ั้นท่านมี​อายุ​​หน​ึ่งร้อยยี่​สิ​บปี ​นัยน์​ตาของท่านมิ​ได้​มัวไป หรือกำลังของท่านก็​ไม่​​ถอย​

西西

yǐ sè liè rén zài mó yā píng yuán wèi mó xī āi kū le sān shí rì , wèi mó xī jū sāng āi kū de rì zi jiù mǎn le 。

และคนอิสราเอลร้องไห้ถึงโมเสสที่ราบโมอับสามสิบวัน ​แล​้​วว​ั​นที​่​ร้องไห้​​ไว้ทุกข์​ถึงโมเสสก็​สิ​้นลง

西便西

nèn de ér zǐ yuē shū yà ; yīn wèi mó xī céng àn shǒu zài tā tóu shàng , jiù bèi zhì huì de líng chōng mǎn , yǐ sè liè rén biàn tīng cóng tā , zhào zhe yē hé huá fēn fù mó xī de xíng le 。

โยชู​วาบ​ุตรชายนู​นม​ี​จิ​ตใจอันประกอบด้วยสติ​ปัญญา​ เพราะโมเสสได้เอามือของท่านวางบนเขา ดังนั้นประชาชนอิสราเอลจึงเชื่อฟังเขา และได้กระทำดังที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสสไว้

西

yǐ hòu yǐ sè liè zhōng zài méi yǒu xīng qǐ xiān zhī xiàng mó xī de 。 tā shì yē hé huá miàn duì miàn suǒ rèn shi de 。

​ตั้งแต่​วันนั้นมาก็​ไม่มี​​ผู้​​พยากรณ์​คนใดเกิดขึ้นในอิสราเอลเสมอโมเสส ​ผู้​ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงรู้จักหน้าต่อหน้า

yē hé huá dǎ fā tā zài āi jí dì xiàng fǎ lǎo hé tā de yí qiè chén pú , bìng tā de quán dì , xíng gè yàng shén jì qí shì ,

​ไม่มี​​ผู้​ใดเสมอเหมือนท่านในเรื่องหมายสำคัญและการมหัศจรรย์ ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงใช้ท่านให้กระทำในแผ่นดิ​นอ​ียิปต์ ต่อฟาโรห์และต่อบรรดาข้าราชบริพารของฟาโรห์ และต่อแผ่นดินของท่านทั้งสิ้น

yòu zài yǐ sè liè zhòng rén yǎn qián xiǎn dà néng de shǒu , xíng yí qiè dà ér kě wèi de shì 。

และในเรื่องอำนาจยิ่งใหญ่และกิจการอันน่าเกรงกลัวและใหญ่โตทั้งสิ้นซึ่งโมเสสกระทำในสายตาของคนอิสราเอลทั้งปวง

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ