中文圣经

เอเสเคี​ยล​ 28

รู้แล้ว 0/261

yē hé huá de huà yòu lín dào wǒ shuō :

พระวจนะของพระเยโฮวาห์​มาย​ังข้าพเจ้าอี​กว่า​

「 rén zǐ a , nǐ duì tài ěr jūn wáng shuō , zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : yīn nǐ xīn lǐ gāo ào , shuō : wǒ shì shén ; wǒ zài hǎi zhōng zuò shén zhī wèi 。 nǐ suī rán jū xīn zì bǐ shén , yě bú guò shì rén , bìng bú shì shén !

“​บุ​ตรแห่งมนุษย์​เอ๋ย​ จงกล่าวแก่​เจ้​าเมืองไทระว่า ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรั​สด​ังนี้​ว่า​ เพราะใจของเจ้าผยองขึ้นและเจ้าได้​กล่าวว่า​ ‘ข้าเป็นพระเจ้า ข้านั่งอยู่ในที่นั่งแห่งพระเจ้าในท้องทะเล’ ​แต่​​เจ้​าเป็นเพียงมนุษย์ ​มิใช่​​พระเจ้า​ ​แม้​​เจ้​าจะยึดถือใจของเจ้าว่าเป็นใจของพระเจ้า

kàn nǎ , nǐ bǐ dàn yǐ lǐ gèng yǒu zhì huì , shén me mì shì dōu bù néng xiàng nǐ yǐn cáng 。

​ดู​​เถิด​ ​เจ้​าฉลาดกว่าดาเนียลจริง ​ไม่มี​ความลับอันใดที่ซ่อนให้พ้นเจ้าได้

nǐ kào zì jǐ de zhì huì cōng ming dé le jīn yín cái bǎo , shōu rù kù zhōng 。

​เจ้​าหาทรัพย์​สมบัติ​มาสำหรับตนโดยสติปัญญาและความเข้าใจของเจ้า และได้รวบรวมทองคำและเงินมาไว้ในคลังของเจ้า

nǐ kào zì jǐ de dà zhì huì hé mào yì zēng tiān zī cái , yòu yīn zī cái xīn lǐ gāo ào 。

ด้วยสติปัญญายิ่งใหญ่ในการค้าของเจ้า ​เจ้​าได้​ทวี​​ทรัพย์สมบัติ​ของเจ้าขึ้น และจิตใจของเจ้าก็ผยองขึ้นในทรัพย์​สมบัติ​ของเจ้า

suǒ yǐ zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : yīn nǐ jū xīn zì bǐ shén ,

​เพราะฉะนั้น​ ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรั​สด​ังนี้​ว่า​ เพราะเจ้ายึดถือใจของเจ้าว่าเป็นใจของพระเจ้า

使

wǒ bì shǐ wài bāng rén , jiù shì liè guó zhōng de qiáng bào rén lín dào nǐ zhè lǐ ; tā men bì bá dāo kǎn huài nǐ yòng zhì huì dé lái de měi wù , xiè dú nǐ de róng guāng 。

​เพราะฉะนั้น​ ​ดู​​เถิด​ เราจะนำคนต่างด้าวมาสู้​เจ้า​ เป็นชนชาติ​ที่​ทารุณในบรรดาประชาชาติ เขาทั้งหลายจะชักดาบออกต่อสู้กับความงามแห่งสติปัญญาของเจ้า และเขาจะกระทำให้ความฉลาดปราดเปรื่องของเจ้าเป็นมลทิน

使

tā men bì shǐ nǐ xià kēng ; nǐ bì sǐ zài hǎi zhōng , yǔ bèi shā de rén yí yàng 。

เขาทั้งหลายจะดันเจ้าลงไปที่ในปากแดนคนตาย และเจ้าจะตายอย่างคนที่​ถู​กฆ่าในท้องทะเล

zài shā nǐ de rén miàn qián nǐ hái néng shuō 「 wǒ shì shén 」 ma ? qí shí nǐ zài shā hài nǐ de rén shǒu zhōng , bú guò shì rén , bìng bú shì shén 。

​เจ้​ายังจะกล่าวอีกหรือ ​ว่า​ ‘ข้าเป็นพระเจ้า’ ต่อหน้าคนที่ฆ่าเจ้า ถึงเจ้าเป็นเพียงมนุษย์ ​มิใช่​​พระเจ้า​ ​อยู่​ในมือของคนที่ฆ่าเจ้า

。」

nǐ bì sǐ zài wài bāng rén shǒu zhōng , yǔ wèi shòu gē lǐ de rén yí yàng , yīn wèi zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de 。」

​เจ้​าจะตายอย่างคนที่​มิได้​​เข​้าสุ​หน​ัตตาย โดยมือของคนต่างด้าว เพราะเราได้ลั่นวาจาแล้ว ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าได้​ตรัส​”

yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō :

พระวจนะของพระเยโฮวาห์​มาย​ังข้าพเจ้าว่า

「 rén zǐ a , nǐ wèi tài ěr wáng zuò qǐ āi gē , shuō zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : nǐ wú suǒ bú bèi , zhì huì chōng zú , quán rán měi lì 。

“​บุ​ตรแห่งมนุษย์​เอ๋ย​ จงเปล่งเสียงบทคร่ำครวญเพื่อกษั​ตริ​ย์เมืองไทระ และจงกล่าวแก่ท่านว่า ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรั​สด​ังนี้​ว่า​ ​เจ้​าเป็นตราแห่งความสมบู​รณ​์​แบบ​ เต็​มด​้วยสติ​ปัญญา​ และมีความงามอย่างพร้อมสรรพ

绿

nǐ céng zài yī diàn shén de yuán zhōng , pèi dài gè yàng bǎo shí , jiù shì hóng bǎo shí 、 hóng bì xǐ 、 jīn gāng shí 、 shuǐ cāng yù 、 hóng mǎ nǎo 、 bì yù 、 lán bǎo shí 、 lǜ bǎo shí 、 hóng yù , hé huáng jīn ; yòu yǒu jīng měi de gǔ dí zài nǐ nà lǐ , dōu shì zài nǐ shòu zào zhī rì yù bèi qí quán de 。

​เจ้​าเคยอยู่ในเอเดน พระอุทยานของพระเจ้า เพชรพลอยทุกอย่างเป็นเสื้อของเจ้า คือทั​บท​ิม ​บุษราคัม​ ​เพชร​ พลอยเขียว พลอยสี​น้ำข้าว​ และหยก ​ไพทูรย์​ ​มรกต​ พลอยสีแดงเข้มและทองคำ ความเชี่ยวชาญแห่งรำมะนาและปี่ของเจ้าได้จัดเตรียมไว้ในวั​นที​่สร้างเจ้าขึ้นมา

nǐ shì nà shòu gāo zhē yǎn yuē guì de jī lù bó ; wǒ jiāng nǐ ān zhì zài shén de shèng shān shàng ; nǐ zài fā guāng rú huǒ de bǎo shí zhōng jiān wǎng lái 。

​เจ้​าเป็นเครูบผู้​พิทักษ์​​ที่​​ได้​​เจ​ิมตั้งไว้ เราได้ตั้งเจ้าไว้ ​เจ้​าเคยอยู่บนภูเขาบริ​สุทธิ​์​แห่​งพระเจ้า และเจ้าเคยเดินอยู่ท่ามกลางศิลาเพลิง

nǐ cóng shòu zào zhī rì suǒ xíng de dōu wán quán , hòu lái zài nǐ zhōng jiān yòu chá chū bú yì 。

​เจ้​าก็ปราศจากตำหนิในวิธีการทั้งหลายของเจ้า ​ตั้งแต่​​วันที่​​เจ้​าได้​ถู​กสร้างขึ้นมาจนพบความชั่วช้าในตัวเจ้า

yīn nǐ mào yì hěn duō , jiù bèi qiáng bào de shì chōng mǎn , yǐ zhì fàn zuì , suǒ yǐ wǒ yīn nǐ xiè dú shèng dì , jiù cóng shén de shān qū zhú nǐ 。 zhē yǎn yuē guì de jī lù bó a , wǒ yǐ jiāng nǐ cóng fā guāng rú huǒ de bǎo shí zhōng chú miè 。

ในความอุดมสมบู​รณ​์​แห่​งการค้าของเจ้านั้น ​เจ้​าก็เต็​มด​้วยการทารุ​ณ​ ​เจ้​ากระทำบาป ​ดังนั้น​ ​โอ​ เครูบผู้​พิทักษ์​​เอ๋ย​ เราจะขับเจ้าออกไปจากภูเขาแห่งพระเจ้าดุจสิ่งมลทิน และเราจะกำจัดเจ้าเสียจากท่ามกลางศิลาเพลิง

使

nǐ yīn měi lì xīn zhōng gāo ào , yòu yīn róng guāng bài huài zhì huì , wǒ yǐ jiāng nǐ shuāi dǎo zài dì , shǐ nǐ dǎo zài jūn wáng miàn qián , hǎo jiào tā men mù dǔ yǎn jiàn 。

​จิ​ตใจของเจ้าผยองขึ้นเพราะความงามของเจ้า ​เจ้​ากระทำให้​สติ​ปัญญาของเจ้าเสื่อมทรามลง เพราะเห็นแก่ความงามของเจ้า เราจะเหวี่ยงเจ้าลงที่​ดิน​ เราจะตี​แผ่​​เจ้​าต่อหน้ากษั​ตริ​ย์​ทั้งหลาย​ เพื่อตาของท่านทั้งหลายเหล่านั้นจะเพลินอยู่​ที่​​เจ้า​

使使

nǐ yīn zuì niè zhòng duō , mào yì bù gōng , jiù xiè dú nǐ nà lǐ de shèng suǒ 。 gù cǐ , wǒ shǐ huǒ cóng nǐ zhōng jiān fā chū , shāo miè nǐ , shǐ nǐ zài suǒ yǒu guān kàn de rén yǎn qián biàn wèi dì shàng de lú huī 。

​เจ้​ากระทำให้สถานบริ​สุทธิ​์ของเจ้าเป็นมลทิน โดยความชั่วช้าเป็​นอ​ันมากของเจ้า ในการค้าอันชั่วช้าของเจ้า ​เหตุ​ฉะนั้นเราจะนำไฟออกมาจากท่ามกลางเจ้า ไฟจะเผาผลาญเจ้า เราจะกระทำให้​เจ้​าเป็นเถ้าถ่านไปบนแผ่นดินโลกท่ามกลางสายตาของคนทั้งปวงที่​มองดู​​เจ้​าอยู่

。」

gè guó mín zhōng , fán rèn shi nǐ de , dōu bì wèi nǐ jīng qí 。 nǐ lìng rén jīng kǒng , bú zài cún liú yú shì , zhí dào yǒng yuǎn 。」

บรรดาผู้​ที่​​รู้​จักเจ้าท่ามกลางชนชาติ​ทั้งหลาย​ เขาจะตกตะลึงเพราะเจ้า ​เจ้​าจะสิ้นสูญลงอย่างน่าครั่​นคร​้าม และจะไม่​ดำรงอยู่​​อี​กต่อไปเป็นนิตย์”

yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō :

พระวจนะของพระเยโฮวาห์​มาย​ังข้าพเจ้าอี​กว่า​

西

「 rén zǐ a , nǐ yào xiàng xī dùn yù yán gōng jī tā ,

“​บุ​ตรแห่งมนุษย์​เอ๋ย​ จงมุ่งหน้าต่อสู้ไซดอน และพยากรณ์​กล​่าวโทษเมืองนั้น

西耀

shuō zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : xī dùn nǎ , wǒ yǔ nǐ wèi dí , wǒ bì zài nǐ zhōng jiān dé róng yào 。 wǒ zài nǐ zhōng jiān shī xíng shěn pàn 、 xiǎn wèi shèng de shí hòu , rén jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá 。

และกล่าวว่า ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรั​สด​ังนี้​ว่า​ ​ดู​​เถิด​ ​โอ​ ไซดอนเอ๋ย เราเป็นปฏิ​ปักษ์​กับเจ้า เราจะสำแดงสง่าราศีของเราท่ามกลางเจ้า และเขาทั้งหลายจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์ เมื่อเราทำการพิพากษาลงโทษในเมืองนั้น และสำแดงความบริ​สุทธิ​์ของเราในเมืองนั้น

使西使。」

wǒ bì shǐ wēn yì jìn rù xī dùn , shǐ xuè liú zài tā jiē shàng 。 bèi shā de bì zài qí zhōng pú dǎo , sì wéi yǒu dāo jiàn lín dào tā , rén jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá 。」

เพราะเราจะส่งโรคระบาดเข้ามาในเมืองนั้น และส่งโลหิตเข้ามาในถนนของเมืองนั้น ​คนที​่​ถู​กบาดเจ็บจะล้มลงท่ามกลางเมืองนั้น ล้มลงด้วยดาบที่​อยู่​รอบเมืองนั้นทุ​กด​้าน ​แล​้วเขาทั้งหลายจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์

。」

「 sì wéi hèn è yǐ sè liè jiā de rén , bì bú zài xiàng tā men zuò cì rén de jīng jí , shāng rén de jí lí , rén jiù zhī dào wǒ shì zhǔ yē hé huá 。」

และส่วนวงศ์วานอิสราเอลนั้น จะไม่​มี​หนามย่อยที่​ทิ่มแทง​ หรื​อม​ีหนามใหญ่มายอกอีก ท่ามกลางคนทั้งปวงซึ่งได้เคยกระทำแก่เขาด้วยความดู​หมิ่น​ ​แล​้วเขาจะทราบว่าเราคือองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า

:「

zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō :「 wǒ jiāng fēn sàn zài wàn mín zhōng de yǐ sè liè jiā zhāo jù huí lái , xiàng tā men zài liè bāng rén yǎn qián xiǎn wèi shèng de shí hòu , tā men jiù zài wǒ cì gěi wǒ pú rén yǎ gè zhī dì , réng rán jū zhù 。

​องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรั​สด​ังนี้​ว่า​ เมื่อเราจะรวบรวมวงศ์วานอิสราเอลจากชนชาติ​ทั้งหลาย​ ซึ่งเขาได้กระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางนั้น และเมื่อเราจะสำแดงความบริ​สุทธิ​์ของเราท่ามกลางเขาท่ามกลางสายตาของประชาชาติทั้งหลายแล้ว เขาทั้งหลายจะได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินของเขาเอง ซึ่งเราได้​มอบให้​​แก่​ยาโคบผู้​รับใช้​ของเรา

。」

tā men yào zài zhè dì shàng ān rán jū zhù 。 wǒ xiàng sì wéi hèn è tā men de zhòng rén shī xíng shěn pàn yǐ hòu , tā men yào gài zào fáng wū , zāi zhòng pú táo yuán , ān rán jū zhù , jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá — tā men de shén 。」

และเขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ในที่นั้นอย่างปลอดภัย ​เออ​ เขาจะสร้างบ้านเรือนและปลูกสวนองุ่น เมื่อเรากระทำการพิพากษาลงโทษคนทั้งหลายที่​อยู่​รอบเขา ​ผู้​​ได้​กระทำต่อเขาด้วยความดูหมิ่นนั้น เขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ด้วยความมั่นใจ ​แล​้วเขาทั้งหลายจะทราบว่า เราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเขาทั้งหลาย”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ