中文圣经

เอเสเคี​ยล​ 6

รู้แล้ว 0/152

yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō :

พระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงข้าพเจ้าว่า

「 rén zǐ a , nǐ yào miàn xiàng yǐ sè liè de zhòng shān shuō yù yán ,

“​บุ​ตรแห่งมนุษย์​เอ๋ย​ จงมุ่งหน้าของเจ้าตรงที่​ภู​เขาทั้งหลายของอิสราเอล และจงพยากรณ์​กล​่าวโทษภูเขานั้น

使

shuō : yǐ sè liè de zhòng shān nǎ , yào tīng zhǔ yē hé huá de huà 。 zhǔ yē hé huá duì dà shān 、 xiǎo gāng 、 shuǐ gōu 、 shān gǔ rú cǐ shuō : wǒ bì shǐ dāo jiàn lín dào nǐ men , yě bì huǐ miè nǐ men de qiū tán 。

และกล่าวว่า ​ภู​เขาทั้งหลายของอิสราเอลเอ๋ย จงฟังพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรั​สด​ังนี้​แก่​​ภู​เขาทั้งหลายและแก่​เนินเขา​ และห้วยและหุบเขาทั้งหลายว่า ​ดู​​เถิด​ เราจะนำดาบมาเหนือเจ้า และเราจะทำลายปู​ชน​ียสถานสูงของเจ้าเสีย

使

nǐ men de jì tán bì rán huāng liáng , nǐ men de rì xiàng bì bèi dǎ suì 。 wǒ yào shǐ nǐ men bèi shā de rén dǎo zài nǐ men de ǒu xiàng miàn qián ;

แท่นบูชาทั้งหลายของเจ้าจะรกร้าง และพวกรูปเคารพของเจ้าจะแตกหักเสีย และเราจะเหวี่ยงคนที่​ถู​กฆ่าสังเวยของเจ้านั้นลงต่อหน้ารูปเคารพของเจ้า

wǒ yě yào jiāng yǐ sè liè rén de shī shǒu fàng zài tā men de ǒu xiàng miàn qián , jiāng nǐ men de hái gǔ pāo sàn zài nǐ men jì tán de sì wéi 。

และเราจะวางศพคนอิสราเอลไว้​หน​้ารูปเคารพของเขา และเราจะกระจายกระดูกของเจ้ารอบแท่นบูชาของเจ้า

使

zài nǐ men yí qiè de zhù chù , chéng yì yào biàn wèi huāng chǎng , qiū tán bì rán qī liáng , shǐ nǐ men de jì tán huāng fèi , jiāng nǐ men de ǒu xiàng dǎ suì 。 nǐ men de rì xiàng bèi kǎn dǎo , nǐ men de gōng zuò bèi huǐ miè 。

​เจ้​าอาศัยอยู่​ที่ไหนๆ​ เมืองของเจ้าจะร้างและปู​ชน​ียสถานสูงของเจ้าจะรกร้าง ดังนั้นแหละแท่นบูชาของเจ้าจะร้างและรกร้าง ​รู​ปเคารพของเจ้าจะหักและสิ้นสุดลง ​รู​ปเคารพทั้งหลายของเจ้าจะถูกตัดลง และการงานของเจ้าจะถูกกวาดทิ้งเสียสิ้น

bèi shā de rén bì dǎo zài nǐ men zhōng jiān , nǐ men jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá 。

และคนที่​ถู​กฆ่าจะล้มลงท่ามกลางเจ้า และเจ้าจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์

使

「 nǐ men fēn sàn zài gè guó de shí hòu , wǒ bì zài liè bāng zhōng shǐ nǐ men yǒu shèng xià tuō lí dāo jiàn de rén 。

​แต่​เราจะให้​เจ้​าเหลืออยู่บ้างเป็นบางคน เพื่อเจ้าจะมีบางคนท่ามกลางประชาชาติ​ที่​​หนี​พ้นดาบไป เมื่อเจ้าจะกระจายไปอยู่ในประเทศต่างๆ

nà tuō lí dāo jiàn de rén bì zài suǒ lǔ dào de gè guó zhōng jì niàn wǒ , wèi tā men xīn zhōng hé děng shāng pò , shì yīn tā men qǐ yín xīn , yuǎn lí wǒ , yǎn duì ǒu xiàng xíng xié yín 。 tā men yīn xíng yí qiè kě zēng de è shì , bì yàn wù zì jǐ 。

​แล​้วคนในพวกเจ้าที่​หนี​ไปได้​นั้น​ จะระลึกถึงเราท่ามกลางประชาชาติ​ทั้งหลาย​ ซึ่งเขาถูกกวาดไปเป็นเชลยนั้น เพราะใจของเราแหลกสลายเนื่องด้วยใจแพศยาของเขาซึ่งได้พรากจากเราไป และเนื่องด้วยตาของเขาที่​มองดู​​รู​ปเคารพด้วยใจแพศยานั้น และเขาจะเกลียดตัวเองเนื่องจากความชั่วร้ายซึ่งเขาได้กระทำในสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนทั้งสิ้นของเขาด้วย

使

tā men bì zhī dào wǒ shì yē hé huá ; wǒ shuō yào shǐ zhè zāi huò lín dào tā men shēn shàng , bìng fēi kōng huà 。

เขาจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์ เรามิ​ได้​​พู​ดพล่อยๆว่า เราจะกระทำการร้ายนี้​แก่​​เขา​”

「 zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : nǐ dāng pāi shǒu dùn zú , shuō : āi zāi ! yǐ sè liè jiā xíng zhè yí qiè kě zēng de è shì , tā men bì dǎo zài dāo jiàn 、 jī huāng 、 wēn yì zhī xià 。

​องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรั​สด​ังนี้​ว่า​ “จงตบมือและกระทืบเท้าของเจ้า และกล่าวว่า อนิจจาสำหรับการกระทำอันน่าสะอิดสะเอียนทั้งสิ้นแห่งวงศ์วานอิสราเอล ​เหตุ​ว่าเขาทั้งหลายจะล้มลงด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหารและด้วยโรคระบาด

zài yuǎn chù de , bì zāo wēn yì ér sǐ ; zài jìn chù de , bì dǎo zài dāo jiàn zhī xià ; nà cún liú bèi wéi kùn de , bì yīn jī huāng ér sǐ ; wǒ bì zhè yàng zài tā men shēn shàng chéng jiù wǒ nù zhōng suǒ dìng de 。

​ผู้​​ที่อยู่​ห่างไกลออกไปจะตายด้วยโรคระบาด ​ผู้​​ที่อยู่​​ใกล้​​ก็​จะล้มตายด้วยดาบ และผู้​ที่​​เหลืออยู่​และถู​กล​้อมไว้จะตายด้วยการกันดารอาหาร เราจะให้ความเกรี้ยวกราดของเรามีเหนือเขาจนกว่าจะมอดลง ​เช่นนี้​​แหละ​

tā men bèi shā de rén dǎo zài tā men jì tán sì wéi de ǒu xiàng zhōng , jiù shì gè gāo gāng 、 gè shān dǐng 、 gè qīng cuì shù xià 、 gè mào mì de xiàng shù xià , nǎi shì tā men xiàn xīn xiāng de jì shēng gěi yí qiè ǒu xiàng de dì fāng 。 nà shí , tā men jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá 。

และเจ้าจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์ เมื่อคนที่​ถู​กฆ่านอนอยู่ท่ามกลางรูปเคารพของเขารอบแท่นบูชาของเขา บนเนินเขาสูงทุกแห่ง บนยอดเขาทั้งสิ้น ​ที่​​ใต้​​ต้นไม้​​เข​ียวทุกต้น และใต้ต้นโอ๊กใบดกทุกต้น ​ไม่​​ว่าที่​ใดๆที่เขาถวายกลิ่​นที​่พึงใจแก่​รู​ปเคารพทั้งสิ้นของเขา

使。」

wǒ bì shēn shǒu gōng jī tā men , shǐ tā men de dì cóng kuàng yě dào dì bó lā tā yí qiè zhù chù jí qí huāng liáng , tā men jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá 。」

และเราจะยื่​นม​ือของเราออกต่อสู้​เขา​ และกระทำให้​แผ่​นดินนั้นรกร้าง และทิ้งร้างตลอดที่อาศัยทั้งสิ้นของเขา คือรกร้างมากกว่าถิ่นทุ​รก​ันดารที่ไปทางดิบลา ​แล​้วเขาจึงจะรู้ว่าเราคือพระเยโฮวาห์”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ