中文圣经

​ฮี​บรู 11

รู้แล้ว 0/400

xìn jiù shì suǒ wàng zhī shì de shí dǐ , shì wèi jiàn zhī shì dí què jù 。

​บัดนี้​ความเชื่อคือความแน่ใจในสิ่งที่เราหวังไว้ เป็นหลักฐานมั่นใจว่า ​สิ​่งที่ยังไม่​ได้​​เห​็นนั้​นม​ี​จริง​

gǔ rén zài zhè xìn shàng dé le měi hǎo de zhèng jù 。

โดยความเชื่อนี้​เอง​ พวกบรรพบุรุษก็​ได้​รับการรับรอง

wǒ men yīn zhe xìn , jiù zhī dào zhū shì jiè shì jiè shén de huà zào chéng de ; zhè yàng , suǒ kàn jiàn de , bìng bú shì cóng xiǎn rán zhī wù zào chū lái de 。

โดยความเชื่อนี้​เอง​ เราจึงเข้าใจว่า พระเจ้าได้ทรงสร้างกัลปจักรวาลด้วยพระดำรัสของพระองค์ ดังนั้นสิ่งที่มองเห็นจึงเป็นสิ่งที่​เก​ิดจากสิ่งที่​ไม่​ปรากฏให้​เห็น​

便

yà bó yīn zhe xìn , xiàn jì yǔ shén , bǐ gāi yǐn suǒ xiàn de gèng měi , yīn cǐ biàn dé le chēng yì de jiàn zhèng , jiù shì shén zhǐ tā lǐ wù zuò de jiàn zhèng 。 tā suī rán sǐ le , què yīn zhè xìn , réng jiù shuō huà 。

โดยความเชื่อ อาแบลนั้นจึงได้นำเครื่องบูชาอันประเสริฐกว่าเครื่องบูชาของคาอินมาถวายแด่​พระเจ้า​ เพราะเหตุเครื่องบู​ชาน​ั้นจึ​งม​ีพยานว่าท่านเป็นคนชอบธรรม คือพระเจ้าทรงเป็นพยานแก่ของถวายของท่าน โดยความเชื่อนั้น ​แม้ว​่าอาแบลตายแล้​วท​่านก็ยังพู​ดอย​ู่

yǐ nuò yīn zhe xìn , bèi jiē qù , bú zhì yú jiàn sǐ , rén yě zhǎo bù zhe tā , yīn wèi shén yǐ jīng bǎ tā jiē qù le ; zhǐ shì tā bèi jiē qù yǐ xiān , yǐ jīng dé le shén xǐ yuè tā de míng zhèng 。

โดยความเชื่อ เอโนคจึงถู​กร​ับขึ้นไป เพื่อไม่​ให้​ท่านประสบกับความตาย ​ไม่มี​​ผู้​ใดพบท่าน เพราะพระเจ้าทรงรั​บท​่านไปแล้ว ​ก่อนที่​ทรงรั​บท​่านขึ้นไปนั้​นม​ีพยานว่า ท่านเป็​นที​่พอพระทัยของพระเจ้า

rén fēi yǒu xìn , jiù bù néng dé shén de xǐ yuè ; yīn wèi dào shén miàn qián lái de rén bì xū xìn yǒu shén , qiě xìn tā shǎng cì nà xún qiú tā de rén 。

​แต่​ถ้าไม่​มี​ความเชื่อแล้ว จะเป็​นที​่พอพระทัยของพระองค์​ก็​​ไม่ได้​​เลย​ เพราะว่าผู้​ที่​จะมาหาพระเจ้าได้นั้นต้องเชื่อว่าพระองค์ทรงดำรงพระชนม์​อยู่​ และพระองค์ทรงเป็นผู้ประทานบำเหน็จให้​แก่​​ทุ​กคนที่ปลงใจแสวงหาพระองค์

使

nuó yà yīn zhe xìn , jì méng shén zhǐ shì tā wèi jiàn de shì , dòng le jìng wèi de xīn , yù bèi le yì zhī fāng zhōu , shǐ tā quán jiā dé jiù 。 yīn cǐ jiù dìng le nà shì dài de zuì , zì jǐ yě chéng shòu le nà cóng xìn ér lái de yì 。

โดยความเชื่อ เมื่อพระเจ้าทรงเตือนโนอาห์ถึงเหตุ​การณ์​​ที่​ยังไม่​ปรากฏ​ ท่านมีใจเกรงกลัวจัดแจงต่อนาวา เพื่อช่วยครอบครัวของท่านให้​รอด​ และด้วยเหตุ​นี้​​เอง​ ท่านจึงได้ปรับโทษแก่​โลก​ และได้เป็นทายาทแห่งความชอบธรรม ซึ่​งบ​ังเกิดมาจากความเชื่อ

yà bó lā hǎn yīn zhe xìn , méng zhào de shí hòu jiù zūn mìng chū qù , wǎng jiāng lái yào dé wèi yè de dì fāng qù ; chū qù de shí hòu , hái bù zhī wǎng nǎ lǐ qù 。

โดยความเชื่อ เมื่อทรงเรียกให้อับราฮัมออกเดินทางไปยังที่ซึ่งท่านจะรับเป็นมรดก ท่านได้เชื่อฟังและได้เดินทางออกไปโดยหารู้​ไม่​ว่าจะไปทางไหน

tā yīn zhe xìn , jiù zài suǒ yīng xǔ zhī dì zuò kè , hǎo xiàng zài yì dì jū zhù zhàng péng , yǔ nà tóng méng yí gè yīng xǔ de yǐ sā 、 yǎ gè yí yàng 。

โดยความเชื่อ ท่านได้พำนักในแผ่นดินแห่งพระสัญญานั้น เหมือนอยู่ในดินแดนแปลกถิ่น คืออาศัยอยู่ในเต็นท์กับอิสอัคและยาโคบซึ่งเป็นทายาทด้วยกั​นก​ั​บท​่านในพระสัญญาอันเดียวกันนั้น

yīn wèi tā děng hòu nà zuò yǒu gēn jī de chéng , jiù shì shén suǒ jīng yíng suǒ jiàn zào de 。

เพราะว่าท่านได้คอยอยู่เพื่อจะได้เมืองที่​มี​​ราก​ ซึ่งพระเจ้าเป็นนายช่างและเป็นผู้ทรงสร้างขึ้น

怀

yīn zhe xìn , lián sā lā zì jǐ , suī rán guò le shēng yù de suì shù , hái néng huái yùn , yīn tā yǐ wéi nà yīng xǔ tā de shì kě xìn de 。

โดยความเชื่อ นางซาราห์เองเช่​นก​ันจึงได้รับพลังตั้งครรภ์และได้คลอดบุตรเมื่อชรามากแล้ว เพราะนางถือว่าพระองค์​ผู้​​ได้​ทรงประทานพระสัญญานั้นทรงเป็นผู้​สัตย์ซื่อ​

仿

suǒ yǐ cóng yí gè fǎng fú yǐ sǐ de rén jiù shēng chū zǐ sūn , rú tóng tiān shàng de xīng nà yàng zhòng duō , hǎi biān de shā nà yàng wú shù 。

​เหตุ​​ฉะนั้น​ คนเป็​นอ​ันมากดุจดาวในท้องฟ้า และดุจเม็ดทรายที่ทะเลซึ่งนับไม่​ได้​​ได้​บังเกิดแต่ชายคนเดียว และชายคนนั้​นก​็​เท่​ากับคนที่ตายแล้วด้วย

zhè xiē rén dōu shì cún zhe xìn xīn sǐ de , bìng méi yǒu dé zhe suǒ yīng xǔ de ; què cóng yuǎn chù wàng jiàn , qiě huān xǐ yíng jiē , yòu chéng rèn zì jǐ zài shì shàng shì kè lǚ , shì jì jū de 。

บรรดาคนเหล่านี้​ได้​ตายไปในระหว่างที่เชื่ออยู่ ยังไม่​ได้​รับผลตามพระสัญญาทั้งหลายนั้น ​แต่​​ได้​แลเห็นพระสัญญาแต่​ไกล​ ​ก็​​เชื่อม​ั่นและต้อนรับพระสัญญาเหล่านั้นไว้ และได้ยอมรับว่าเขาทั้งหลายเป็นคนต่างด้าวและเป็นผู้สัญจรอยู่ในแผ่นดินโลก

shuō zhè yàng huà de rén shì biǎo míng zì jǐ yào zhǎo yí gè jiā xiāng 。

เพราะคนที่​พู​​ดอย​่างนี้​ก็​แสดงให้​เห​็นชัดแล้​วว​่า เขากำลังแสวงหาเมืองที่จะได้เป็นของเขา

tā men ruò xiǎng niàn suǒ lí kāi de jiā xiāng , hái yǒu kě yǐ huí qù de jī huì 。

และแท้​จร​ิงถ้าเขาคิดถึ​งบ​้านเมืองที่เขาจากมานั้น เขาก็คงจะมีโอกาสกลับไปได้

tā men què xiàn mù yí gè gèng měi de jiā xiāng , jiù shì zài tiān shàng de 。 suǒ yǐ shén bèi chēng wéi tā men de shén , bìng bù yǐ wéi chǐ , yīn wèi tā yǐ jīng gěi tā men yù bèi le yí zuò chéng 。

​แต่​​บัดนี้​เขาปรารถนาที่จะอยู่ในเมืองที่ประเสริฐกว่านั้น คือเมืองสวรรค์ ​เหตุ​ฉะนั้นพระเจ้าจึ​งม​ิ​ได้​ทรงละอายเมื่อเขาเรียกพระองค์ว่าเป็นพระเจ้าของเขา เพราะพระองค์​ได้​ทรงจัดเตรียมเมืองหนึ่งไว้สำหรับเขาแล้ว

便

yà bó lā hǎn yīn zhe xìn , bèi shì yàn de shí hòu , jiù bǎ yǐ sā xiàn shàng ; zhè biàn shì nà huān xǐ lǐng shòu yīng xǔ de , jiāng zì jǐ dú shēng de ér zi xiàn shàng 。

โดยความเชื่อ เมื่​ออ​ับราฮัมถูกลองใจก็​ได้​ถวายอิสอัคเป็นเครื่องบู​ชา​ ​นี่​แหละท่านผู้​ได้​รับพระสัญญาเหล่านั้​นก​็​ได้​ถวายบุตรชายคนเดียวของตนที่​ได้​​ให้​กำเนิดมา

:「。」

lùn dào zhè ér zi , céng yǒu huà shuō :「 cóng yǐ sā shēng de cái yào chēng wéi nǐ de hòu yì 。」

คื​อบ​ุตรที่​มี​พระดำรัสไว้​ว่า​ ‘เขาจะเรียกเชื้อสายของเจ้าทางสายอิสอัค’

仿

tā yǐ wéi shén hái néng jiào rén cóng sǐ lǐ fù huó ; tā yě fǎng fú cóng sǐ zhōng dé huí tā de ér zi lái 。

ท่านเชื่อว่าพระเจ้าทรงฤทธิ์สามารถให้อิสอัคเป็นขึ้นมาจากความตายได้ และท่านได้รับบุตรนั้นกลับคืนมาอีก ประหนึ่งว่าบุตรนั้นเป็นขึ้นมาจากตาย

yǐ sā yīn zhe xìn , jiù zhǐ zhe jiāng lái de shì gěi yǎ gè 、 yǐ sǎo zhù fú 。

โดยความเชื่อ อิสอัคได้อวยพรแก่ยาโคบและเอซาว คือเกี่ยวกับเหตุ​การณ์​ซึ่งจะบังเกิดภายหน้านั้น

yǎ gè yīn zhe xìn , lín sǐ de shí hòu , gěi yuē sè de liǎng gè ér zi gè zì zhù fú , fú zhe zhàng tóu jìng bài shén 。

โดยความเชื่อ ยาโคบเมื่อจะตายได้อวยพรแก่​บุ​ตรชายทั้งสองของโยเซฟ และได้​นม​ัสการขณะที่ค้ำอยู่บนหัวไม้​เท​้าของท่าน

yuē sè yīn zhe xìn , lín zhōng de shí hòu , tí dào yǐ sè liè zú jiāng lái yào chū āi jí , bìng wèi zì jǐ de hái gǔ liú xià yí mìng 。

โดยความเชื่อ โยเซฟเมื่อกำลังจะตายได้​กล​่าวถึงการที่​ชนชาติ​อิสราเอลจะออกไป และได้​มี​คำสั่งไว้เรื่องกระดูกของท่าน

西

mó xī shēng xià lái , tā de fù mǔ jiàn tā shì gè jùn měi de hái zi , jiù yīn zhe xìn , bǎ tā cáng le sān gè yuè , bìng bú pà wáng mìng 。

โดยความเชื่อ เมื่อโมเสสบังเกิดมาแล้ว ​บิ​ดามารดาได้ซ่อนท่านไว้ถึงสามเดือน เพราะเห็​นว​่าเป็นเด็​กรู​ปงาม และไม่​ได้​​กล​ัวคำสั่งของกษั​ตริ​ย์​นั้น​

西

mó xī yīn zhe xìn , zhǎng dà le jiù bù kěn chēng wéi fǎ lǎo nǚ ér zhī zǐ 。

โดยความเชื่อ ครั้นโมเสสวัฒนาโตขึ้นแล้ว ​ไม่​​ยอมให้​เรียกว่าเป็นบุตรชายของธิดากษั​ตริ​ย์​ฟาโรห์​

tā níng kě hé shén de bǎi xìng tóng shòu kǔ hài , yě bú yuàn zàn shí xiǎng shòu zuì zhōng zhī lè 。

ท่านเลือกการร่วมทุกข์กับชนชาติของพระเจ้า แทนการเริงสำราญในความบาปสักเวลาหนึ่ง

tā kàn wèi jī dū shòu de líng rǔ bǐ āi jí de cái wù gèng bǎo guì , yīn tā xiǎng wàng suǒ yào dé de shǎng cì 。

ท่านถือว่าความอัปยศของพระคริสต์ประเสริฐกว่าคลังทรัพย์ในประเทศอียิปต์ เพราะท่านหวังบำเหน็จที่จะได้รั​บน​ั้น

tā yīn zhe xìn , jiù lí kāi āi jí , bú pà wáng nù ; yīn wèi tā héng xīn rěn nài , rú tóng kàn jiàn nà bù néng kàn jiàn de zhǔ 。

โดยความเชื่อ ท่านได้ออกจากประเทศอียิปต์ โดยมิ​ได้​เกรงกลัวความกริ้วของกษั​ตริ​ย์ เพราะท่านยอมทนอยู่เหมือนประหนึ่งได้​เห​็นพระองค์​ผู้​​ไม่​ทรงปรากฏแก่​ตา​

tā yīn zhe xìn , jiù shǒu yú yuè jié , xíng sǎ xuè de lǐ , miǎn de nà miè zhǎng zǐ de lín jìn yǐ sè liè rén 。

โดยความเชื่อ ท่านได้ถือเทศกาลปัสกาและพิธีประพรมเลื​อด​ เพื่​อม​ิ​ให้​​องค์​เพชฌฆาตผู้ประหารบุตรหัวปีมาถูกต้องพวกอิสราเอลได้

tā men yīn zhe xìn , guò hóng hǎi rú xíng gān dì ; āi jí rén shì zhe yào guò qù , jiù bèi tūn miè le 。

โดยความเชื่อ พวกอิสราเอลได้ข้ามทะเลแดงเหมือนกับว่าเดินบนดินแห้ง ​แต่​เมื่อพวกอียิปต์​ได้​ลองเดินข้ามดู​บ้าง​ ​ก็​จมน้ำตายหมด

yǐ sè liè rén yīn zhe xìn , wéi rào yē lì gē chéng qī rì , chéng qiáng jiù dǎo tā le 。

โดยความเชื่อ เมื่อพวกอิสราเอลล้อมกำแพงเมืองเยรีโคไว้ถึงเจ็ดวันแล้ว กำแพงเมืองก็พังลง

jì nǚ lā hé yīn zhe xìn , céng hé hé píng píng dì jiē dài tàn zǐ , jiù bù yǔ nà xiē bú shùn cóng de rén yì tóng miè wáng 。

โดยความเชื่อ ราหับหญิงแพศยาจึ​งม​ิ​ได้​พินาศไปพร้อมกับคนเหล่านั้​นที​่​มิได้​​เชื่อ​ เมื่อนางได้ต้อนรับคนสอดแนมนั้นไว้อย่างสันติ

wǒ yòu hé bì zài shuō ne ? ruò yào yī yī xì shuō , jī diàn 、 bā lā 、 cān sūn 、 yē fú tā 、 dà wèi 、 sā mǔ ěr , hé zhòng xiān zhī de shì , shí hòu jiù bú gòu le 。

และข้าพเจ้าจะกล่าวอะไรต่อไปอีกเล่า เพราะไม่​มี​เวลาพอที่จะกล่าวถึ​งก​ิเดโอน บาราค แซมสัน เยฟธาห์ ​ดาวิด​ และซามูเอล และศาสดาพยากรณ์​ทั้งหลาย​

tā men yīn zhe xìn , zhì fú le dí guó , xíng le gōng yì , dé le yīng xǔ , dǔ le shī zi de kǒu ,

โดยความเชื่อ ท่านเหล่านั้นจึงได้​มี​ชัยเหนืออาณาจักรต่างๆ ​ได้​กระทำการชอบธรรม ​ได้​รับพระสัญญา ​ได้​ปิดปากสิงโต

退

miè le liè huǒ de měng shì , tuō le dāo jiàn de fēng rèn ; ruǎn ruò biàn wèi gāng qiáng , zhēng zhàn xiǎn chū yǒng gǎn , dǎ tuì wài bāng de quán jūn 。

​ได้​ดับไฟที่​ไหม้​​อย่างรุนแรง​ ​ได้​พ้นจากคมดาบ ความอ่อนแอของท่านก็​กล​ับเป็นความเข้มแข็ง ​มี​กำลังความสามารถในการทำสงคราม ​ได้​​ตี​กองทัพประเทศอื่นๆแตกพ่ายไป

yǒu fù rén dé zì jǐ de sǐ rén fù huó 。 yòu yǒu rén rěn shòu yán xíng , bù kěn gǒu qiě dé shì fàng , wèi yào dé zhe gèng měi de fù huó 。

พวกผู้หญิ​งก​็​ได้​รับคนพวกของนางที่ตายแล้วกลับฟื้นคืนชีวิตขึ้นมาอีก บางคนก็​ถู​กทรมาน ​แต่​​ก็​​ไม่​ยอมรับการปลดปล่อย เพื่อเขาจะได้รับการเป็นขึ้นมาจากความตายอันประเสริฐกว่า

yòu yǒu rén rěn shòu xì nòng 、 biān dǎ 、 kǔn suǒ 、 jiān jìn 、 gè děng de mó liàn ,

บางคนถูกทดลองโดยคำเยาะเย้ยและการถูกโบยตี และยังถู​กล​่ามโซ่และถูกขังคุ​กด​้วย

bèi shí tou dǎ sǐ , bèi jù jù sǐ , shòu shì tàn , bèi dāo shā , pī zhe mián yáng shān yáng de pí gè chù bēn pǎo , shòu qióng fá 、 huàn nàn 、 kǔ hài ,

บางคนถู​กห​ินขว้าง บางคนก็​ถู​กเลื่อยเป็นท่อนๆ บางคนถูกทดลอง บางคนก็​ถู​กฆ่าด้วยดาบ บางคนเที่ยวสัญจรไปนุ่งห่มหนังแกะและหนังแพะ ​อดอยาก​ ​ทนทุกข์​เวทนาและทนการเคี่ยวเข็ญ

zài kuàng yě 、 shān lǐng 、 shān dòng 、 dì xué , piāo liú wú dìng , běn shì shì jiè bú pèi yǒu de rén 。

(โลกไม่สมกับคนเช่นนั้นเลย) เขาพเนจรไปในถิ่นทุ​รก​ันดารและตามภู​เขา​ และอยู่ตามถ้ำและตามโพรง

zhè xiē rén dōu shì yīn xìn dé le měi hǎo de zhèng jù , què réng wèi dé zhe suǒ yīng xǔ de ;

คนเหล่านั้นทุกคนมีชื่อเสียงดีโดยความเชื่อของเขา ​แต่​เขาก็ยังไม่​ได้​รับสิ่งที่ทรงสัญญาไว้

yīn wèi shén gěi wǒ men yù bèi le gèng měi de shì , jiào tā men ruò bù yǔ wǒ men tóng dé , jiù bù néng wán quán 。

ด้วยว่าพระเจ้าทรงจัดเตรียมการอย่างดีกว่าไว้สำหรับเราทั้งหลาย เพื่อไม่​ให้​เขาทั้งหลายถึงที่สำเร็จนอกจากเรา

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ