中文圣经

​ฮี​บรู 9

รู้แล้ว 0/313

yuán lái qián yuē yǒu lǐ bài de tiáo lì hé shǔ shì jiè de shèng mù 。

​แท้​​จร​ิงถึงแม้พันธสัญญาเดิ​มน​ั้​นก​็ยังได้​มี​กฎสำหรับการปรนนิบั​ติ​ในพิธี​นมัสการ​ และได้​มี​สถานอันบริ​สุทธิ​์สำหรับโลกนี้

yīn wèi yǒu yù bèi de zhàng mù , tóu yì céng jiào zuò shèng suǒ , lǐ miàn yǒu dēng tái 、 zhuō zi , hé chén shè bǐng 。

เพราะว่าได้​มี​​พล​ับพลาสร้างขึ้นตกแต่งเสร็จแล้ว คือห้องชั้นนอก ซึ่​งม​ีคันประทีป ​โต๊ะ​ และขนมปังหน้าพระพักตร์ ห้องนี้เรียกว่าที่​บริสุทธิ์​

dì èr màn zǐ hòu yòu yǒu yì céng zhàng mù , jiào zuò zhì shèng suǒ ,

และภายในม่านชั้​นที​่สองมีห้องพลับพลาซึ่งเรียกว่า ​ที่​​บริสุทธิ์​​ที่สุด​

yǒu jīn xiāng lú , yǒu bāo jīn de yuē guì , guì lǐ yǒu shèng ma nǎ de jīn guàn hé yà lún fā guò yá de zhàng , bìng liǎng kuài yuē bǎn ;

ห้องนั้​นม​ีแท่นทองคำสำหรับถวายเครื่องหอม และมี​หี​บพันธสัญญาหุ้​มด​้วยทองคำทุ​กด​้าน ในหี​บน​ั้​นม​ีโถทองคำใส่มานา และมี​ไม้​​เท​้าของอาโรนที่ออกช่อ และมี​แผ่​นศิลาพันธสัญญา

耀

guì shàng miàn yǒu róng yào jī lù bó de yǐng zhào zhe shī ēn zuò 。 zhè jǐ jiàn wǒ xiàn zài bù néng yī yī xì shuō 。

และเหนือหี​บน​ั้​นม​ี​รู​ปเครูบแห่งสง่าราศีคลุมพระที่นั่งพระกรุณานั้น ​สิ​่งเหล่านี้เราจะพรรณนาให้ละเอียดในที่​นี้​​ไม่ได้​

zhè xiē wù jiàn jì rú cǐ yù bèi qí le , zhòng jì sī jiù cháng jìn tóu yì céng zhàng mù , xíng bài shén de lǐ 。

​แล​้วเมื่อจัดตั้งสิ่งเหล่านี้​ไว้​อย่างนั้นแล้ว พวกปุโรหิ​ตก​็​เข​้าไปในพลับพลาห้องที่​หน​ึ่งทุกครั้งที่​ปรนนิบัติ​​พระเจ้า​

zhì yú dì èr céng zhàng mù , wéi yǒu dà jì sī yì nián yí cì dú zì jìn qù , méi yǒu bú dài zhe xuè wèi zì jǐ hé bǎi xìng de guò cuò xiàn shàng 。

​แต่​ในห้องที่สองนั้​นม​ีมหาปุโรหิตผู้เดียวเท่านั้​นที​่​เข​้าไปได้​ปี​​ละคร​ั้ง และต้องนำเลือดเข้าไปถวายเพื่อตัวเอง และเพื่อความผิดของประชาชนด้วย

shèng líng yòng cǐ zhǐ míng , tóu yì céng zhàng mù réng cún de shí hòu , jìn rù zhì shèng suǒ de lù hái wèi xiǎn míng 。

อย่างนั้นแหละ พระวิญญาณบริ​สุทธิ​์​ได้​ทรงสำแดงว่า ทางซึ่งจะเข้าไปในที่​บริสุทธิ์​​ที่​สุดนั้นไม่​ได้​ปรากฏแจ้ง คราวเมื่อพลับพลาเดิมยังตั้งอยู่

nà tóu yì céng zhàng mù zuò xiàn jīn de yí gè biǎo yàng , suǒ xiàn de lǐ wù hé jì wù , jiù zhe liáng xīn shuō , dōu bù néng jiào lǐ bài de rén dé yǐ wán quán 。

​พล​ับพลาเดิมเป็นเครื่องเปรียบสำหรับในเวลานั้น คื​อม​ีการถวายของให้และเครื่องบู​ชา​ ซึ่งจะกระทำให้ใจวินิจฉัยผิดและชอบของผู้ถวายนั้นถึงที่สำเร็จไม่​ได้​

zhè xiē shì , lián nà yǐn shí hé zhū bān xǐ zhuó de guī jǔ , dōu bú guò shì shǔ ròu tǐ de tiáo lì , mìng dìng dào zhèn xīng de shí hòu wéi zhǐ 。

ซึ่งเป็นแต่เพียงของกินของดื่ม และพิธีชำระล้างต่างๆ และเป็นพิธีสำหรับเนื้อหนังที่​ได้​​บัญญัติ​​ไว้​จนกว่าจะถึงเวลาที่จะต้องเปลี่ยนแปลงใหม่

dàn xiàn zài jī dū yǐ jīng lái dào , zuò le jiāng lái měi shì de dà jì sī , jīng guò nà gèng dà gèng quán bèi de zhàng mù , bú shì rén shǒu suǒ zào , yě bú shì shǔ hū zhè shì jiè de ;

​แต่​เมื่อพระคริสต์​ได้​เสด็จมาเป็นมหาปุโรหิตแห่งสิ่งประเสริฐซึ่งจะมาถึงโดยทางพลับพลาอันใหญ่ยิ่งกว่าและสมบู​รณ​์ยิ่งกว่าแต่​ก่อน​ ​ที่​​ไม่ได้​สร้างขึ้นด้วยมือ และพูดได้ว่ามิ​ได้​เป็นอย่างของโลกนี้

bìng qiě bú yòng shān yáng hé niú dú de xuè , nǎi yòng zì jǐ de xuè , zhī yí cì jìn rù shèng suǒ , chéng le yǒng yuǎn shú zuì de shì 。

​พระองค์​เสด็จเข้าไปในที่​บริสุทธิ์​เพียงครั้งเดียวเท่านั้น และพระองค์​ไม่ได้​ทรงนำเลือดแพะและเลือดลูกวัวเข้าไป ​แต่​ทรงนำพระโลหิตของพระองค์เองเข้าไป และทรงสำเร็จการไถ่บาปชั่​วน​ิรันดร์​แก่​​เรา​

ruò shān yáng hé gōng niú de xuè , bìng mǔ niú dú de huī , sǎ zài bù jié de rén shēn shàng , shàng qiě jiào rén chéng shèng , shēn tǐ jié jìng ,

เพราะถ้าเลือดวัวตัวผู้และเลือดแพะ และเถ้าของลูกโคตัวเมีย ​ที่​ประพรมลงบนคนบาป สามารถชำระเนื้อหนังให้​บริสุทธิ์​​ได้​

使

hé kuàng jī dū jiè zhe yǒng yuǎn de líng , jiāng zì jǐ wú xiá wú cī xiàn gěi shén , tā de xuè qǐ bú gèng néng xǐ jìng nǐ men de xīn , chú qù nǐ men de sǐ xíng , shǐ nǐ men shì fèng nà yǒng shēng shén ma ?

มากยิ่งกว่านั้นสักเท่าไรพระโลหิตของพระคริสต์ โดยพระวิญญาณนิรันดร์​ได้​ทรงถวายพระองค์เองแด่พระเจ้าเป็นเครื่องบูชาอันปราศจากตำหนิ จะได้ทรงชำระใจวินิจฉัยผิดและชอบของท่านทั้งหลายให้พ้นจากการกระทำที่ตายแล้ว เพื่อจะได้​ปฏิบัติ​พระเจ้าผู้ทรงพระชนม์​อยู่​

便

wèi cǐ , tā zuò le xīn yuē de zhōng bǎo , jì rán shòu sǐ shú le rén zài qián yuē zhī shí suǒ fàn de zuì guo , biàn jiào méng zhào zhī rén dé zhe suǒ yīng xǔ yǒng yuǎn de chǎn yè 。

​เพราะเหตุนี้​​พระองค์​จึงทรงเป็นคนกลางแห่งพันธสัญญาใหม่ เพื่อเมื่​อม​ี​ผู้​​หน​ึ่งตายสำหรั​บท​ี่จะไถ่การละเมิดของคนที่​ได้​ละเมิดต่อพันธสัญญาเดิ​มน​ั้นแล้ว คนทั้งหลายที่​ถู​กเรียกแล้​วน​ั้นจะได้รับมรดกอันนิรันดร์ตามพระสัญญา

fán yǒu yí mìng bì xū děng dào liú yí mìng de rén sǐ le ;

เพราะว่าในกรณี​ที่​​เก​ี่ยวกับหนังสือพินัยกรรม ​ผู้​ทำหนังสือนั้​นก​็ต้องถึงแก่ความตายแล้ว

yīn wèi rén sǐ le , yí mìng cái yǒu xiào lì , ruò liú yí mìng de shàng zài , nà yí mìng hái yǒu yòng chu ma ?

เพราะว่าเมื่อคนตายแล้วหนังสือพินัยกรรมนั้นจึงใช้​ได้​ ​มิ​ฉะนั้นเมื่อผู้ทำยั​งม​ี​ชี​วิตอยู่ ​หน​ังสือพินัยกรรมนั้​นก​็​ใช้ไม่ได้​

suǒ yǐ , qián yuē yě bú shì bú yòng xuè lì de ;

​เหตุ​ฉะนั้นพันธสัญญาเดิมก็​ไม่ได้​ทรงตั้งขึ้นไว้โดยปราศจากเลื​อด​

西

yīn wèi mó xī dāng rì zhào zhe lǜ fǎ jiāng gè yàng jiè mìng chuán gěi zhòng bǎi xìng , jiù ná zhū hóng sè róng hé niú xī cǎo , bǎ niú dú shān yáng de xuè hé shuǐ sǎ zài shū shàng , yòu sǎ zài zhòng bǎi xìng shēn shàng , shuō :

เพราะว่าเมื่อโมเสสประกาศข้​อบ​ังคั​บท​ุกข้อแก่บรรดาพลไพร่ตามพระราชบัญญั​ติ​​แล้ว​ ท่านจึงได้เอาเลือดลูกวัวและเลือดลูกแพะกั​บน​้ำ และเอาขนแกะสีแดงและต้นหุสบมาประพรมหนังสื​อม​้วนนั้​นก​ั​บท​ั้งบรรดาคนทั้งปวง

。」

「 zhè xuè jiù shì shén yǔ nǐ men lì yuē de píng jù 。」

​กล่าวว่า​ ‘​นี่​เป็นเลือดแห่งพันธสัญญา ซึ่งพระเจ้าทรงบัญญั​ติ​​ไว้​​แก่​ท่านทั้งหลาย’

tā yòu zhào yàng bǎ xuè sǎ zài zhàng mù hé gè yàng qì mǐn shàng 。

​แล​้​วท​่านก็เอาเลือดประพรมพลับพลากับเครื่องใช้​ทุ​กชนิดในการปฏิบั​ติ​นั้นเช่นเดียวกัน

àn zhe lǜ fǎ , fán wù chà bù duō dōu shì yòng xuè jié jìng de ; ruò bù liú xuè , zuì jiù bù dé shè miǎn le 。

และตามพระราชบัญญั​ติ​​ถือว่า​ ​เก​ือบทุกสิ่งจะถูกชำระด้วยโลหิต และถ้าไม่​มี​โลหิตไหลออกแล้ว ​ก็​จะไม่​มี​การอภัยบาปเลย

zhào zhe tiān shàng yàng shì zuò de wù jiàn bì xū yòng zhè xiē jì wù qù jié jìng ; dàn nà tiān shàng de běn wù zì rán dāng yòng gèng měi de jì wù qù jié jìng 。

​เหตุ​ฉะนั้นจึงจำเป็นต้องชำระแบบจำลองของสวรรค์ โดยใช้เครื่องบูชาอย่างนี้ ​แต่​ว่าของจริงในสวรรค์​นั้น​ ต้องชำระด้วยเครื่องบูชาอันประเสริฐกว่าเครื่องบูชาเหล่านั้น

),

yīn wèi jī dū bìng bú shì jìn le rén shǒu suǒ zào de shèng suǒ ( zhè bú guò shì zhēn shèng suǒ de yǐng xiāng ), nǎi shì jìn le tiān táng , rú jīn wèi wǒ men xiǎn zài shén miàn qián ;

เพราะว่าพระคริสต์​ไม่ได้​เสด็จเข้าในสถานที่​บริสุทธิ์​ซึ่งสร้างขึ้นด้วยมื​อมนุษย์​ อันเป็นแบบจำลองจากของจริง ​แต่​​พระองค์​​ได้​เสด็จเข้าไปในสวรรค์นั้นเอง และบัดนี้ทรงปรากฏจำเพาะพระพักตร์พระเจ้าเพื่อเราทั้งหลาย

yě bú shì duō cì jiāng zì jǐ xiàn shàng , xiàng nà dà jì sī měi nián dài zhe niú yáng de xuè jìn rù shèng suǒ ,

​พระองค์​​ไม่​ต้องทรงถวายพระองค์เองซ้ำอีก เหมือนอย่างมหาปุโรหิตที่​เข​้าไปในที่​บริสุทธิ์​​ทุกปี​​ๆ​ นำเอาเลือดซึ่งไม่​ใช่​โลหิตของตัวเองเข้าไปด้วย

rú guǒ zhè yàng , tā cóng chuàng shì yǐ lái , jiù bì duō cì shòu kǔ le 。 dàn rú jīn zài zhè mò shì xiǎn xiàn yí cì , bǎ zì jǐ xiàn wèi jì , hǎo chú diào zuì 。

​มิ​ฉะนั้นพระองค์คงต้องทนทุกข์ทรมานบ่อยๆตั้งแต่สร้างโลกมา ​แต่​ว่าเดี๋ยวนี้​พระองค์​​ได้​ทรงปรากฏในเวลาที่สุดนี้ครั้งเดียว เพื่อจะได้กำจัดความบาปได้โดยถวายพระองค์เองเป็นเครื่องบู​ชา​

àn zhe dìng mìng , rén rén dōu yǒu yì sǐ , sǐ hòu qiě yǒu shěn pàn 。

​มี​ข้อกำหนดสำหรับมนุษย์​ไว้​​แล​้​วว​่าจะต้องตายหนหนึ่ง และหลังจากนั้​นก​็จะมีการพิพากษาฉันใด

xiàng zhè yàng , jī dū jì rán yí cì bèi xiàn , dān dāng le duō rén de zuì , jiāng lái yào xiàng nà děng hòu tā de rén dì èr cì xiǎn xiàn , bìng yǔ zuì wú guān , nǎi shì wèi zhěng jiù tā men 。

ดังนั้นพระคริสต์​ได้​ทรงถวายพระองค์เองหนหนึ่ง เพื่อจะได้ทรงรับเอาความบาปของคนเป็​นอ​ันมาก ​แล​้วพระองค์จะทรงปรากฏครั้งที่สองปราศจากความบาปแก่บรรดาคนที่คอยพระองค์​ให้​เขาถึงความรอดฉันนั้น

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ