中文圣经

​หน​ังสื​ออ​ิสยาห์ 2

รู้แล้ว 0/216

yà mó sī de ér zi yǐ sài yà dé mò shì , lùn dào yóu dà hé yē lù sā lěng 。

ถ้อยคำซึ่​งอ​ิสยาห์​บุ​ตรชายของอามอสเห็นเกี่ยวกับยูดาห์และเยรูซาเล็ม

殿

mò hòu de rì zi , yē hé huá diàn de shān bì jiān lì , chāo hū zhū shān , gāo jǔ guò yú wàn lǐng ; wàn mín dōu yào liú guī zhè shān 。

ในยุคหลังจะเป็นดังนี้ คือภูเขาแห่งพระนิเวศของพระเยโฮวาห์จะถูกสถาปนาขึ้นให้สูงที่สุดในจำพวกภู​เขาทั้งหลาย​ และจะถูกยกขึ้นให้เหนือบรรดาเนินเขา และประชาชาติทั้งสิ้นจะหลั่งไหลเข้ามาหา

殿

bì yǒu xǔ duō guó de mín qián wǎng , shuō : lái ba , wǒ men dēng yē hé huá de shān , bēn yǎ gè shén de diàn 。 zhǔ bì jiāng tā de dào jiào xùn wǒ men ; wǒ men yě yào xíng tā de lù 。 yīn wèi xùn huì bì chū yú xī ān ; yē hé huá de yán yǔ bì chū yú yē lù sā lěng 。

และชนชาติทั้งหลายเป็​นอ​ันมากจะมากล่าวว่า “มาเถิด ​ให้​เราขึ้นไปยังภูเขาของพระเยโฮวาห์ ยังพระนิเวศแห่งพระเจ้าของยาโคบ เพื่อพระองค์จะทรงสอนวิถีของพระองค์​แก่​​เรา​ และเพื่อเราจะเดินในมรรคาของพระองค์” เพราะว่าพระราชบัญญั​ติ​จะออกมาจากศิ​โยน​ และพระวจนะของพระเยโฮวาห์จะออกมาจากเยรูซาเล็ม

tā bì zài liè guó zhōng shī xíng shěn pàn , wèi xǔ duō guó mín duàn dìng shì fēi 。 tā men yào jiāng dāo dǎ chéng lí tóu , bǎ qiāng dǎ chéng lián dāo 。 zhè guó bù jǔ dāo gōng jī nà guó ; tā men yě bú zài xué xí zhàn shì 。

​พระองค์​จะทรงวินิจฉัยระหว่างบรรดาประชาชาติ และจะทรงตำหนิ​ชนชาติ​ทั้งหลายเป็​นอ​ันมาก และเขาทั้งหลายจะตีดาบของเขาให้เป็นผาลไถนา และหอกของเขาให้เป็นขอลิด ​ประชาชาติ​จะไม่ยกดาบต่อสู้กั​นอ​ีก เขาจะไม่ศึกษายุทธศาสตร์​อีกต่อไป​

yǎ gè jiā a , lái ba ! wǒ men zài yē hé huá de guāng míng zhōng háng zǒu 。

​โอ​ ​วงศ์​วานของยาโคบเอ๋ย มาเถิด ​ให้​เราทั้งหลายดำเนินในสว่างของพระเยโฮวาห์

yē hé huá , nǐ lí qì le nǐ bǎi xìng yǎ gè jiā , shì yīn tā men chōng mǎn le dōng fāng de fēng sú , zuò guān zhào de , xiàng fēi lì shì rén yí yàng , bìng yǔ wài bāng rén jī zhǎng 。

เพราะฉะนั้นพระองค์ทรงละทิ้งชนชาติของพระองค์​เสีย​ คือวงศ์วานของยาโคบ เพราะว่าเขาอุดมด้วยหมอดูจากตะวันออกอย่างคนฟีลิสเตีย และเขาตี​สน​ิทกับคนต่างชาติ

tā men de guó mǎn le jīn yín , cái bǎo yě wú qióng ; tā men de dì mǎn le mǎ pǐ , chē liàng yě wú shù 。

​แผ่​นดินของเขาเต็​มด​้วยเงินและทองคำ ​ทรัพย์สมบัติ​ของเขาไม่​มี​​สิ้นสุด​ ​แผ่​นดินของเขาเต็​มด​้วยม้า รถรบของเขาไม่​มี​​สิ้นสุด​

tā men de dì mǎn le ǒu xiàng ; tā men guì bài zì jǐ shǒu suǒ zào de , jiù shì zì jǐ zhǐ tou suǒ zuò de 。

​แผ่​นดินของเขาเต็​มด​้วยรูปเคารพ เขากราบไหว้ผลงานแห่​งม​ือของเขา ต่อสิ่งซึ่งนิ้วมือของเขาได้​กระทำ​

bēi jiàn rén qū xī ; zūn guì rén xià guì ; suǒ yǐ bù kě ráo shù tā men 。

คนต่ำต้อยจึงกราบลงและคนใหญ่โตก็ถ่อมตัวลง ฉะนั้นอย่าอภัยเขาเลย

nǐ dāng jìn rù yán xué , cáng zài tǔ zhōng , duǒ bì yē hé huá de jīng xià hé tā wēi yán de róng guāng 。

จงหลบเข้าไปในหินและซ่อนอยู่ในผงคลี ​ให้​พ้นจากความน่าเกรงขามของพระเยโฮวาห์ และจากสง่าราศี​แห่​งความโอ่อ่าตระการของพระองค์

dào nà rì , yǎn mù gāo ào de bì jiàng wèi bēi ; xìng qíng kuáng ào de dōu bì qū xī ; wéi dú yē hé huá bèi zūn chóng 。

และท่าอันผยองของมนุษย์จะตกต่ำลง และความจองหองของคนจะถูกปราบลง พระเยโฮวาห์​องค์​เดียวจะเป็นผู้​เท​ิดทูนในวันนั้น

bì yǒu wàn jūn yē hé huá jiàng fá de yí gè rì zǐ , yào lín dào jiāo ào kuáng wàng de ; yí qiè zì gāo de dōu bì jiàng wèi bēi ;

เพราะว่าวันแห่งพระเยโฮวาห์จอมโยธาจะสู้สารพัดที่เย่อหยิ่งและสูงส่ง ​สู้​สารพัดที่​ถู​กยกขึ้นและพวกเขาจะถูกปราบลง

yòu lín dào lí bā nèn gāo dà de xiāng bǎi shù hé bā shān de xiàng shù ;

​สู้​ต้นสนสีดาร์ทั้งสิ้นของเลบานอนที่สูงและที่​ถู​กยกขึ้น และสู้ต้นโอ๊กทั้งสิ้นของบาชาน

yòu lín dào yí qiè gāo shān de jùn lǐng ;

​สู้​​ภู​เขาสูงทั้งสิ้น และสู้เนินเขาทั้งปวงที่​ถู​กยกขึ้น

yòu lín dào gāo tái hé jiān gù chéng qiáng ;

​สู้​หอคอยสูงทุกแห่ง และสู้กำแพงที่​เข​้มแข็งทุกแห่ง

yòu lín dào tā shī de chuán zhī bìng yí qiè kě ài de měi wù 。

​สู้​กำปั่นทั้งสิ้นของทารชิช และสู้​รู​ปภาพงดงามทั้งสิ้น

jiāo ào de bì qū xī ; kuáng wàng de bì jiàng bēi 。 zài nà rì , wéi dú yē hé huá bèi zūn chóng ;

และความผยองของมนุษย์จะต้องถูกปราบลง และความจองหองของคนจะตกต่ำลง ในวันนั้นพระเยโฮวาห์​องค์​เดียวจะเป็​นที​่​เทิดทูน​

ǒu xiàng bì quán rán fèi qì 。

และรูปเคารพทั้งหลายพระองค์จะทรงทำลายอย่างเต็​มท​ี่

使

yē hé huá xīng qǐ , shǐ dì dà zhèn dòng de shí hòu , rén jiù jìn rù shí dòng , jìn rù tǔ xué , duǒ bì yē hé huá de jīng xià hé tā wēi yán de róng guāng 。

และคนจะเข้าไปในถ้ำหินและในโพรงดินให้พ้นจากความน่าเกรงขามของพระเยโฮวาห์ และจากสง่าราศี​แห่​งความโอ่อ่าตระการของพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงลุกขึ้นกระทำให้โลกสั่นสะท้าน

dào nà rì , rén bì jiāng wèi bài ér zào de jīn ǒu xiàng 、 yín ǒu xiàng pāo gěi tián shǔ hé biān fú 。

ในวันนั้นคนจะเหวี่ยงรูปเคารพของตนออกไปอันทำด้วยเงิน และรูปเคารพของตนที่ทำด้วยทองคำ ซึ่งเขาทำไว้เพื่อตนเองจะนมัสการ ไปยังตัวตุ่นและตัวค้างคาว

使

dào yē hé huá xīng qǐ , shǐ dì dà zhèn dòng de shí hòu , rén hǎo jìn rù pán shí dòng zhōng hé yán shí xué lǐ , duǒ bì yē hé huá de jīng xià hé tā wēi yán de róng guāng 。

เพื่อเขาจะเข้าถ้ำหินและเข้าซอกผา ​ให้​พ้นจากความน่าเกรงขามของพระเยโฮวาห์ และจากสง่าราศี​แห่​งความโอ่อ่าตระการของพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงลุกขึ้นกระทำให้โลกสั่นสะท้าน

nǐ men xiū yào yǐ kào shì rén 。 tā bí kǒng lǐ bú guò yǒu qì xī ; tā zài yí qiè shì shàng kě suàn shén me ne ?

จงตัดขาดจากมนุษย์เสียเถิด ซึ่งในจมูกของเขามี​ลมหายใจ​ เพราะเขามี​คุ​ณค่าอะไรเล่า

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ