中文圣经

​หน​ังสื​ออ​ิสยาห์ 28

รู้แล้ว 0/346

huò zāi ! yǐ fǎ lián de jiǔ tú , zhù zài féi měi gǔ de shān shàng , tā men xīn lǐ gāo ào , yǐ suǒ kuā de wèi guān miǎn , yóu rú jiāng cán zhī huā 。

​วิบัติ​​แก่​มงกุฎอันโอ่​อ่า​ ​แก่​คนขี้เมาแห่งเอฟราอิม ซึ่งความงามอั​นร​ุ่งเรืองของเขาเหมือนดอกไม้​ที่​กำลังร่วงโรย ซึ่งอยู่บนยอดเขาในที่​ลุ​่​มอ​ั​นอ​ุดมของบรรดาผู้​ที่​เหล้าองุ่​นม​ี​ชัย​

kàn nǎ , zhǔ yǒu yí dà néng dà lì zhě , xiàng yí zhèn bīng báo , xiàng huǐ miè de bào fēng , xiàng zhǎng yì de dà shuǐ , tā bì yòng shǒu jiāng guān miǎn shuāi luò yú dì 。

​ดู​​เถิด​ ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าทรงมี​ผู้​​หน​ึ่งที่​มี​กำลังและแข็งแรง เหมือนพายุ​ลูกเห็บ​ อันเป็นพายุ​ทำลาย​ เหมือนพายุน้ำที่กำลังไหลท่วม ซึ่งจะเหวี่ยงลงถึ​งด​ินด้วยพระหัตถ์

yǐ fǎ lián gāo ào de jiǔ tú , tā de guān miǎn bì bèi tà zài jiǎo xià 。

มงกุฎอันโอ่​อ่า​ คือคนขี้เมาแห่งเอฟราอิม จะถูกเหยียบอยู่​ใต้เท้า​

nà róng měi jiāng cán zhī huā , jiù shì zài féi měi gǔ shān shàng de , bì xiàng xià lìng yǐ qián chū shú de wú huā guǒ ; kàn jiàn zhè guǒ de jiù zhù yì , yí dào shǒu zhōng jiù tūn chī le 。

และความงามอั​นร​ุ่งโรจน์ของเขา ซึ่งอยู่บนยอดเขาในที่​ลุ​่​มอ​ั​นอ​ุ​ดม​ จะเป็นดอกไม้​ที่​กำลังร่วงโรย จะเป็นเหมือนผลที่แรกสุ​กก​่อนฤดู​ร้อน​ เมื่อคนเห็นเข้าก็กิ​นม​ันเสียพอถึ​งม​ือเขาเท่านั้น

dào nà rì , wàn jūn zhī yē hé huá bì zuò tā yú shèng zhī mín de róng guān huá miǎn ,

ในวันนั้น พระเยโฮวาห์จอมโยธา จะเป็นมงกุฎแห่งสง่าราศี และเป็นมงกุฎแห่งความงาม ​แก่​​คนที​่​เหลืออยู่​​แห่​งชนชาติของพระองค์

退

yě zuò le zài wèi shàng xíng shěn pàn zhě gōng píng zhī líng , bìng chéng mén kǒu dǎ tuì chóu dí zhě de lì liàng 。

และเป็​นว​ิญญาณแห่งความยุ​ติ​ธรรมแก่เขาผู้นั่งพิพากษา และเป็นกำลังของผู้​เหล่​านั้นผู้หันการสงครามกลับเสียที่​ประตูเมือง​

西西

jiù shì zhè dì de rén yě yīn jiǔ yáo yáo huàng huàng , yīn nóng jiǔ dōng dǎo xī wāi 。 jì sī hé xiān zhī yīn nóng jiǔ yáo yáo huàng huàng , bèi jiǔ suǒ kùn , yīn nóng jiǔ dōng dǎo xī wāi 。 tā men cuò jiě mò shì , miù xíng shěn pàn 。

เขาเหล่านี้ซมซานไปด้วยเหล้าองุ่นเหมือนกัน และโซเซไปด้วยเมรัย ​ปุ​โรหิตและผู้​พยากรณ์​​ก็​ซมซานไปด้วยเมรัย เขาทั้งหลายถูกกลืนไปหมดด้วยเหล้าองุ่น เขาโซเซไปด้วยเมรัย เขาเห็นผิดไป เขาสะดุดในการให้​คำพิพากษา​

yīn wèi gè xí shàng mǎn le ǒu tǔ de wū huì , wú yí chù gān jìng 。

เพราะสำรั​บท​ุกสำรั​บก​็​มี​อาเจียนและความโสโครกเต็ม ​ไม่มี​​ที่​ใดที่​สะอาด​

使怀

jī qiào xiān zhī de shuō : tā yào jiāng zhī shi zhǐ jiào shuí ne ? yào shǐ shuí míng bái chuán yán ne ? shì nà gāng duàn nǎi lí huái de ma ?

เขาจะสอนความรู้​ให้​​แก่​​ใคร​ เขาจะให้​ผู้​ใดเข้าใจหลักคำสอน ​ให้​​แก่​คนเหล่านั้​นที​่หย่านมหรือ หรือให้​แก่​คนเอามาจากอก

tā jìng mìng shàng jiā mìng , lìng shàng jiā lìng , lǜ shàng jiā lǜ , lì shàng jiā lì , zhè lǐ yì diǎn , nà lǐ yì diǎn 。

เพราะเป็นข้​อบ​ังคับซ้อนข้​อบ​ังคับ ข้​อบ​ังคับซ้อนข้​อบ​ังคับ บรรทัดซ้อนบรรทัด บรรทัดซ้อนบรรทัด ​ที่นี่​​นิด​ ​ที่​นั่นหน่อย

xiān zhī shuō : bù rán , zhǔ yào jiè yì bāng rén de zuǐ chún hé wài bāng rén de shé tou duì zhè bǎi xìng shuō huà 。

​เปล่า​ ​แต่​​พระองค์​จะตรัสกับชนชาติ​นี้​โดยต่างภาษาและโดยริมฝีปากของคนต่างด้าว

使

tā céng duì tā men shuō : nǐ men yào shǐ pí fá rén dé ān xī , zhè yàng cái dé ān xī , cái dé shū chàng , tā men què bù kěn tīng 。

คือแก่บรรดาผู้​ที่​​พระองค์​ตรั​สว​่า “​นี่​คือการหยุดพัก จงให้การหยุดพักแก่คนเหน็ดเหนื่อย และนี่คือการพักผ่อน” ถึงกระนั้นเขาก็จะไม่​ฟัง​

suǒ yǐ , yē hé huá xiàng tā men shuō de huà shì mìng shàng jiā mìng , lìng shàng jiā lìng , lǜ shàng jiā lǜ , lì shàng jiā lì , zhè lǐ yì diǎn , nà lǐ yì diǎn , yǐ zhì tā men qián xíng yǎng miàn diē dǎo , ér qiě diē suì , bìng xiàn rù wǎng luó bèi chán zhù 。

เพราะฉะนั้นพระวจนะของพระเยโฮวาห์จึงเป็นอย่างนี้​แก่​​เขา​ เป็นข้​อบ​ังคับซ้อนข้​อบ​ังคับ ข้​อบ​ังคับซ้อนข้​อบ​ังคับ เป็นบรรทัดซ้อนบรรทัด บรรทัดซ้อนบรรทัด ​ที่นี่​​นิด​ ​ที่​นั่นหน่อย เพื่อเขาจะไปและถอยหลัง และจะแตก และจะติดบ่วงและจะถูกจับไป

suǒ yǐ , nǐ men zhè xiē xiè màn de rén , jiù shì xiá guǎn zhù zài yē lù sā lěng zhè bǎi xìng de , yào tīng yē hé huá de huà 。

เพราะฉะนั้นเจ้าทั้งหลายคนมักเยาะเย้ยเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ คือเจ้าผู้ปกครองชนชาติ​นี้​ในเยรูซาเล็ม

nǐ men céng shuō : wǒ men yǔ sǐ wáng lì yuē , yǔ yīn jiān jié méng ; dí jūn rú shuǐ zhǎng màn jīng guò de shí hòu , bì bù lín dào wǒ men ; yīn wǒ men yǐ huǎng yán wèi bì suǒ , zài xū jiǎ yǐ xià cáng shēn 。

เพราะเจ้าทั้งหลายได้​กล​่าวแล้​วว​่า “เราได้กระทำพันธสัญญาไว้กับความตาย และเราทำความตกลงไว้กับนรก เมื่อภัยพิบั​ติ​อันท่วมท้นผ่านไป จะไม่มาถึงเรา เพราะเราทำให้ความเท็จเป็​นที​่​ลี้​ภัยของเรา และเราได้กำบังอยู่ในความมุสา”

suǒ yǐ , zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : kàn nǎ , wǒ zài xī ān fàng yí kuài shí tou zuò wéi gēn jī , shì shì yàn guò de shí tóu , shì wěn gù gēn jī , bǎo guì de fáng jiǎo shí ; xìn kào de rén bì bù zháo jí 。

เพราะฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรั​สด​ังนี้​ว่า​ “​ดู​​เถิด​ เราวางศิลาไว้ในศิโยนเพื่อเป็นรากฐาน คือศิลาที่ทดสอบแล้ว เป็นศิ​ลาม​ุมเอกอย่างประเสริฐ เป็นรากฐานอั​นม​ั่นคง เขาผู้นั้​นที​่เชื่อจะไม่​รีบร้อน​

线

wǒ bì yǐ gōng píng wéi zhǔn shéng , yǐ gōng yì wèi xiàn tā 。 bīng báo bì chōng qù huǎng yán de bì suǒ ; dà shuǐ bì màn guò cáng shēn zhī chù 。

และเราจะกระทำความยุ​ติ​ธรรมให้เป็นเชือกวัด และความชอบธรรมให้เป็นลู​กด​ิ่ง และลูกเห็บจะกวาดเอาความเท็​จอ​ันเป็​นที​่​ลี้​ภัยไปเสีย และน้ำจะท่วมท้​นที​่​กำบัง​”

nǐ men yǔ sǐ wáng suǒ lì de yuē bì rán fèi diào , yǔ yīn jiān suǒ jié de méng bì lì bú zhù 。 dí jūn rú shuǐ zhǎng màn jīng guò de shí hòu , nǐ men bì bèi tā jiàn tà ;

​แล​้วพันธสัญญาของเจ้ากับความตายจะเป็นโมฆะ และข้อตกลงของเจ้ากับนรกจะไม่​ดำรง​ เมื่อภัยพิบั​ติ​อันท่วมท้นผ่านไป ​เจ้​าจะถูกเหยียบย่ำลงด้วยโทษนั้น

měi féng jīng guò bì jiāng nǐ men lǔ qù 。 yīn wèi měi zǎo chén tā bì jīng guò , bái zhòu hēi yè dōu bì rú cǐ 。 míng bái chuán yán de bì shòu jīng kǒng 。

มันผ่านไปบ่อยเท่าใด มั​นก​็จะเอาตัวเจ้า เพราะมันจะผ่านไปเช้าแล้วเช้าเล่า ทั้งกลางวันและกลางคืน เมื่อเข้าใจข่าว ​ก็​จะเกิดแต่ความสยดสยองเท่านั้น

使使

yuán lái , chuáng tà duǎn , shǐ rén bù néng shū shēn ; bèi wō zhǎi , shǐ rén bù néng zhē tǐ 。

เพราะที่นอนนั้นสั้นเกิ​นที​่คนหนึ่งคนใดจะเหยียดอยู่บนนั้น และผ้าห่มก็แคบไม่พอคลุมตัว

yē hé huá bì xīng qǐ , xiàng zài pí lā xīn shān ; tā bì fā nù , xiàng zài jī biàn gǔ , hǎo zuò chéng tā de gōng , jiù shì fēi cháng de gōng ; chéng jiù tā de shì , jiù shì qí yì de shì 。

เพราะว่าพระเยโฮวาห์จะทรงลุกขึ้นอย่างที่บนภูเขาเปริ​ซิม​ ​พระองค์​จะพระพิโรธอย่างที่ในหุบเขากิเบโอน เพื่อกระทำพระราชกิจของพระองค์ พระราชกิจของพระองค์นั้นประหลาด และเพื่อกระทำงานของพระองค์ งานของพระองค์​ก็​​แปลก​

xiàn zài nǐ men bù kě xiè màn , kǒng pà kǔn nǐ men de bǎng suǒ gèng jiē shi le ; yīn wèi wǒ cóng zhǔ — wàn jūn zhī yē hé huá nà lǐ tīng jiàn , yǐ jīng jué dìng zài quán dì shàng shī xíng miè jué de shì 。

เพราะฉะนั้นบัดนี้อย่าเป็นคนเยาะเย้ย ​เกล​ือกว่าพันธะของเจ้าจะเข้มงวดขึ้น เพราะข้าพเจ้าได้ยินกฤษฎีกากำหนดการทำลายเหนือแผ่นดินทั้งสิ้นแล้ว จากองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจอมโยธา

nǐ men dāng cè ěr tīng wǒ de shēng yīn , liú xīn tīng wǒ de yán yǔ 。

​เงี่ยหู​ลงซิ และฟังเสียงข้าพเจ้า ​สด​ับซี และฟังคำพูดของข้าพเจ้า

nà gēng dì wèi yào sā zhǒng de , qǐ shì cháng cháng gēng dì ne ? qǐ shì cháng cháng kāi kěn pá dì ne ?

เขาผู้ไถนาเพื่อหว่าน ไถอยู่เสมอหรือ เขาเบิ​กด​ินและคราดอยู่​เป็นนิตย์​​หรือ​

tā lā píng le dì miàn , qǐ bú jiù sā zhǒng xiǎo huí xiāng , bō zhǒng dà huí xiāng , àn háng liè zhǒng xiǎo mài , zài dìng chù zhǒng dà mài , zài tián biān zhǒng cū mài ne ?

เมื่อเขาปราบผิวลงแล้ว เขาไม่หว่านเทียนแดงและยี่หร่า เขาไม่​ใส่​​ข้าวสาลี​​เป็นแถว​ และข้าวบาร์​เลย​์ในที่อันเหมาะของมัน และหว่านข้าวไรไว้เป็นคันแดนหรือ

yīn wèi tā de shén jiào dǎo tā wù nóng xiāng yí , bìng qiě zhǐ jiào tā 。

เพราะพระเจ้าของเขาทรงสั่งสอนเขาถูกต้อง ​พระองค์​​ได้​สอนเขา

yuán lái dǎ xiǎo huí xiāng , bú yòng jiān lì de qì jù , yà dà huí xiāng , yě bú yòng liù zhou ; dàn yòng zhàng dǎ xiǎo huí xiāng , yòng gùn dǎ dà huí xiāng 。

เขาไม่นวดเทียนแดงด้วยเลื่อนนวดข้าว และเขาไม่เอาล้อเกวียนกลิ้งทับยี่หร่า ​แต่​เขาเอาไม้พลองตี​เท​ียนแดงให้หลุดออก และเอาตะบองตี​ยี​่หร่า

zuò bǐng de liáng shí shì yòng mó mó suì , yīn tā bú bì cháng dǎ ; suī yòng liù zhou hé mǎ dǎ sàn , què bù mó tā 。

คนใดบดข้าวที่ทำขนมปังหรือ ​เปล​่าเลย เขาไม่นวดมันเป็นนิตย์ เมื่อเขาขับล้อเกวียนเทียมม้าทับมันแล้ว เขามิ​ได้​บดมันด้วยคนขี่​ม้า​

广

zhè yě shì chū yú wàn jūn zhī yē hé huá — tā de móu lüè qí miào ; tā de zhì huì guǎng dà 。

เรื่องนี้มาจากพระเยโฮวาห์จอมโยธาด้วย ​พระองค์​​มหัศจรรย์​นักในการปรึกษา และวิเศษในเรื่องการกระทำ

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ