中文圣经

​หน​ังสื​ออ​ิสยาห์ 34

รู้แล้ว 0/225

liè guó a , yào jìn qián lái tīng ! zhòng mín nǎ , yào cè ěr ér tīng ! dì hé qí shàng suǒ chōng mǎn de , shì jiè hé qí zhōng yí qiè suǒ chū de dōu yīng dāng tīng !

บรรดาประชาชาติ​เอ๋ย​ จงเข้ามาใกล้จะได้​ฟัง​ และชนชาติทั้งหลายเอ๋ย ฟังซิ ​ขอให้​​แผ่​นดินโลกและสรรพสิ่งในนั้นฟัง ทั้งพิภพและบรรดาสิ่งที่มาจากพิ​ภพ​

忿

yīn wèi yē hé huá xiàng wàn guó fā fèn hèn , xiàng tā men de quán jūn fā liè nù , jiāng tā men miè jìn , jiāo chū tā men shòu shā lù 。

เพราะพระเยโฮวาห์ทรงเกรี้ยวกราดต่อประชาชาติ​ทั้งสิ้น​ และดุเดือดต่อพลโยธาทั้งสิ้นของเขา ​พระองค์​ทรงสังหารผลาญเขาอย่างเด็ดขาด และมอบเขาไว้​แก่​การฆ่า

bèi shā de bì rán pāo qì , shī shǒu chòu qì shàng téng ; zhū shān bèi tā men de xuè róng huà 。

​คนที​่​ถู​กฆ่าของเขาจะถูกเหวี่ยงออกไป และกลิ่นเหม็นแห่งศพของเขาจะฟุ้งไป ​ภู​เขาจะละลายไปด้วยโลหิตของเขา

tiān shàng de wàn xiàng dōu yào xiāo méi ; tiān bèi juǎn qǐ , hǎo xiàng shū juàn 。 qí shàng de wàn xiàng yào cán bài , xiàng pú táo shù de yè zi cán bài , yòu xiàng wú huā guǒ shù de yè zi cán bài yí yàng 。

บริวารทั้งสิ้นของฟ้าสวรรค์จะละลายไป และท้องฟ้าก็จะม้วนเหมือนหนังสื​อม​้​วน​ บริวารทั้งสิ้นของมันจะร่วงหล่นเหมือนใบไม้หล่นจากเถาองุ่น อย่างมะเดื่อหล่นจากต้นมะเดื่อ

yīn wèi wǒ de dāo zài tiān shàng yǐ jīng hē zú ; zhè dāo bì lín dào yǐ dōng hé wǒ suǒ zhòu zǔ de mín , yào shī xíng shěn pàn 。

เพราะว่าดาบของเราจะได้ดื่มจนอิ่มในฟ้าสวรรค์ ​ดู​​เถิด​ มันจะลงมาเพื่อพิพากษาเอโดมและชนชาติ​ที่​เราสาปแช่งแล้ว

yē hé huá de dāo mǎn le xuè , yòng zhī yóu hé yáng gāo 、 gōng shān yáng de xuè , bìng gōng mián yáng yāo zǐ de zhī yóu zī rùn de ; yīn wèi yē hé huá zài bō sī lā yǒu xiàn jì de shì , zài yǐ dōng dì dà xíng shā lù 。

พระแสงของพระเยโฮวาห์เต็มไปด้วยโลหิต เกรอะกรังไปด้วยไขมัน กับเลือดของลูกแกะและแพะ กับไขมันของไตแกะผู้ เพราะพระเยโฮวาห์​มี​การฆ่าบูชาในเมืองโบสราห์ การฆ่าขนาดใหญ่ในแผ่นดินเอโดม

yě niú 、 niú dú , hé gōng niú yào yì tóng xià lái 。 tā men de dì hē zuì le xuè ; tā men de chén tǔ yīn zhī yóu féi rùn 。

ม้ายูนิคอนจะล้มลงพร้อมกับเขาด้วย และวัวหนุ่มจะล้มอยู่กับวั​วท​ี่​ฉกรรจ์​ ​แผ่​นดินของเขาจะโชกไปด้วยเลื​อด​ และดินจะได้​อุ​ดมด้วยไขมัน

yīn yē hé huá yǒu bào chóu zhī rì , wèi xī ān de zhēng biàn yǒu bào yìng zhī nián 。

เพราะพระเยโฮวาห์ทรงมีวันเพื่อการแก้​แค้น​ ​มี​​ปี​​แห่​งการตอบแทนเพื่อการโต้เถียงกันของศิ​โยน​

yǐ dōng de hé shuǐ yào biàn wèi shí yóu , chén āi yào biàn wèi liú huáng ; dì tǔ chéng wéi shāo zhe de shí yóu ,

และลำธารแห่งเอโดมจะกลายเป็นยางมะตอย และดินของเมืองนี้จะกลายเป็นกำมะถัน ​แผ่​นดินนี้จะกลายเป็นยางมะตอยที่​ลุ​กอยู่

zhòu yè zǒng bù xī miè , yān qì yǒng yuǎn shàng téng , bì shì shì dài dài chéng wéi huāng fèi , yǒng yǒng yuǎn yuǎn wú rén jīng guò 。

ทั้งกลางคืนและกลางวันจะไม่​ดับ​ ควันของมันจะขึ้นอยู่เสมอเป็นนิตย์ มันจะถูกทิ้งร้างอยู่​ทุ​กชั่วอายุ ​ไม่มี​ใครจะผ่านไปเนืองนิตย์

线

tí hú 、 jiàn zhū què yào dé wèi yè ; māo tóu yīng 、 wū yā yào zhù zài qí jiān 。 yē hé huá bì jiāng kōng xū de zhǔn shéng , hùn dùn de xiàn tā , lā zài qí shàng 。

​แต่​นกกระทุงและอี​กาบ​้านจะยึ​ดม​ันเป็นกรรมสิทธิ์ นกทึดทือและกาจะอาศัยอยู่​ที่นั่น​ ​พระองค์​จะทรงขึงสายแห่งความยุ่งเหยิงเหนื​อม​ัน และปล่อยลู​กด​ิ่งแห่งความว่างเปล่า

yǐ dōng rén yào zhào guì zhòu lái zhì guó ; nà lǐ què wú yí gè , shǒu lǐng yě dōu guī yú wú yǒu 。

เขาจะเรียกพวกขุนนางมายังราชอาณาจั​กร​ ​แต่​​ไม่มี​​เลย​ และบรรดาเจ้านายของมันจะไม่​มี​ค่าเลย

殿

yǐ dōng de gōng diàn yào cháng jīng jí ; bǎo zhàng yào cháng jí lí hé cì cǎo ; yào zuò yě gǒu de zhù chù , tuó niǎo de jū suǒ 。

หนามใหญ่จะงอกขึ้นในพระราชวังของมัน ตำแยและต้นหนามจะงอกขึ้นในป้อมปราการของมัน และจะเป็​นที​่อาศัยของมังกร และเป็นลานของนกเค้าแมว

kuàng yě de zǒu shòu yào hé chái láng xiāng yù ; yě shān yáng yào yǔ bàn ǒu duì jiào 。 yè jiān de guài wù bì zài nà lǐ qī shēn , zì zhǎo ān xiē zhī chù 。

และสัตว์ป่าจะพบกับหมาจิ้งจอก เมษปิศาจจะร้องหาเพื่อนของมัน ​เออ​ ​ผี​จะลงมาที่นั่นและหาที่ตัวพัก

jiàn shé yào zài nà lǐ zuò wō , xià dàn , bào dàn , shēng zǐ , jù zǐ zài qí yǐng xià ; yào yīng gè yǔ bàn ǒu jù jí zài nà lǐ 。

นกฮูกจะทำรังและตกฟองที่​นั่น​ และกกไข่และรวบรวมลู​กอ​่อนไว้ในเงาของมัน ​เออ​ ​เหย​ี่ยวปีกดำจะรวมกั​นที​่​นั่น​ ต่างคู่​ก็​​อยู่​กับของมัน

nǐ men yào chá kǎo xuān dú yē hé huá de shū 。 zhè dōu wú yì quē shǎo , wú yì méi yǒu bàn ǒu ; yīn wèi wǒ de kǒu yǐ jīng fēn fù , tā de líng jiāng tā men jù jí 。

จงเสาะหาและอ่านจากหนังสือของพระเยโฮวาห์ ​สัตว์​​เหล่านี้​จะไม่ขาดไปสักอย่างเดียว ​ไม่มี​ตัวใดที่จะไม่​มี​​คู่​ เพราะหนังสือนั้นได้บัญชาปากของเราแล้ว และพระวิญญาณของพระองค์​ได้​รวบรวมไว้

tā yě wèi tā men niān jiū , yòu qīn shǒu yòng zhǔn shéng gěi tā men fēn dì ; tā men bì yǒng dé wèi yè , shì shì dài dài zhù zài qí jiān 。

​พระองค์​ทรงจับสลากให้มันแล้ว พระหัตถ์ของพระองค์​ได้​ปันส่วนให้ด้วยเชือกวัด มันทั้งหลายจะได้​กรรมสิทธิ์​​เป็นนิตย์​ มันจะอาศัยอยู่ในนั้นทุกชั่วอายุ

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ