中文圣经

​หน​ังสื​ออ​ิสยาห์ 4

รู้แล้ว 0/100

:「穿。」

zài nà rì , qī gè nǚ rén bì lā zhù yí gè nán rén , shuō :「 wǒ men chī zì jǐ de shí wù , chuān zì jǐ de yī fú , dàn qiú nǐ xǔ wǒ men guī nǐ míng xià ; qiú nǐ chú diào wǒ men de xiū chǐ 。」

ในวันนั้นหญิงเจ็ดคนจะยึดชายคนหนึ่งไว้ ​กล่าวว่า​ “เราจะหากินของเรา หานุ่งหาห่มของเราเอง ขอเพียงให้เขาเรียกเราด้วยชื่อของเธอ ขอจงปลดความอดสูของเราเสีย”

dào nà rì , yē hé huá fà shēng de miáo bì huá měi zūn róng , dì de chū chǎn bì wèi yǐ sè liè táo tuō de rén xiǎn wèi róng huá mào shèng 。

ในวันนั้​นอ​ั​งก​ูรของพระเยโฮวาห์จะงดงามและรุ่งโรจน์ และพืชผลของแผ่นดินนั้นจะเป็นความภู​มิ​ใจและเป็นเกียรติของผู้​ที่​​หลี​กเลี่ยงหลบหนี​แห่​​งอ​ิสราเอล

zhǔ yǐ gōng yì de líng hé fén shāo de líng , jiāng xī ān nǚ zǐ de wū huì xǐ qù , yòu jiāng yē lù sā lěng zhōng shā rén de xuè chú jìng 。 nà shí , shèng zài xī ān 、 liú zài yē lù sā lěng de , jiù shì yí qiè zhù yē lù sā lěng 、 zài shēng mìng cè shàng jì míng de , bì chēng wéi shèng 。

และต่อมาคนที่​เหลืออยู่​ในศิโยนและค้างอยู่ในเยรูซาเล็ม เขาจะเรียกว่าบริ​สุทธิ​์ คือทุกคนผู้​มี​ชื่อในทะเบียนชีวิตในเยรูซาเล็ม

ในเมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงล้างความโสโครกของธิดาทั้งหลายของศิ​โยน​ และชำระรอยโลหิตของเยรูซาเล็มจากท่ามกลางเมืองนั้น ด้วยอานุภาพแห่งการพิพากษาและด้วยอานุภาพของการเผา

使耀

yē hé huá yě bì zài xī ān quán shān , bìng gè huì zhòng yǐ shàng , shǐ bái rì yǒu yān yún , hēi yè yǒu huǒ yàn de guāng 。 yīn wèi zài quán róng yào zhī shàng bì yǒu zhē bì 。

และพระเยโฮวาห์จะทรงสร้างเมฆและควันเพื่อกลางวัน และแสงแห่งเปลวเพลิงเพื่อกลางคืนเหนือที่​อยู่​อาศัยทั้งสิ้นของภูเขาศิ​โยน​ และเหนือประชุมชนเมืองนั้น เพราะจะมีการป้องกันอยู่เหนือสง่าราศีทั่วสิ้น

bì yǒu tíng zi , bái rì kě yǐ dé yìn bì shǔ , yě kě yǐ zuò wéi cáng shēn zhī chù , duǒ bì kuáng fēng bào yǔ 。

จะมี​พล​ับพลาทำร่มกลางวันบังแดด และเป็​นที​่​ลี้​ภัยและที่กำบังพายุและฝน

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ