中文圣经

​หน​ังสื​ออ​ิสยาห์ 46

รู้แล้ว 0/167

使

bǐ lè qū shēn , ní bō wān yāo ; bā bǐ lún de ǒu xiàng tuó zài shòu hé shēng chù shàng 。 tā men suǒ tái de rú jīn chéng le zhòng tuó , shǐ shēng chù pí fá ,

“พระเบลก็เลื่อนลง พระเนโบก็ทรุดลง ปฏิมากรของพระนี้​อยู่​บนสัตว์และวัว ​สิ​่งเหล่านี้​ที่​​เจ้​าหามอยู่​ก็​มาบรรทุกเป็นภาระบนหลังสัตว์​ที่​​เหน็ดเหนื่อย​

dōu yì tóng wān yāo qū shēn , bù néng bǎo quán zhòng tuó , zì jǐ dǎo bèi lǔ qù 。

มันทรุดลงและมันเลื่อนลงด้วยกัน มันช่วยป้องกันภาระนั้นไม่​ได้​ มันเองก็ตกไปเป็นเชลย

便怀

yǎ gè jiā , yǐ sè liè jiā yí qiè yú shèng de yào tīng wǒ yán : nǐ men zì cóng shēng xià , jiù méng wǒ bǎo bào , zì cóng chū tāi , biàn méng wǒ huái chuāi 。

​โอ​ ​วงศ์​วานของยาโคบเอ๋ย จงฟังเรา คือบรรดาคนที่​เหลืออยู่​ในวงศ์วานของอิสราเอล ​ผู้​ซึ่งเราอุ้มมาตั้งแต่​กำเนิด​ ​ชู​มาตั้งแต่ในครรภ์

怀怀

zhí dào nǐ men nián lǎo , wǒ réng zhè yàng ; zhí dào nǐ men fā bái , wǒ réng huái chuāi 。 wǒ yǐ zào zuò , yě bì bǎo bào ; wǒ bì huái bào , yě bì zhěng jiù 。

จนกระทั่งเจ้าแก่ เราก็คือพระองค์​นั้น​ เราจะอุ้มเจ้าจนเจ้าถึงผมหงอก เราได้​สร้าง​ เราจะชู​ไว้​ เราจะอุ้มและเราจะช่วยให้​พ้น​

使

nǐ men jiāng shuí yǔ wǒ xiāng bǐ , yǔ wǒ tóng děng , kě yǐ yǔ wǒ bǐ jiào , shǐ wǒ men xiāng tóng ne ?

​เจ้​าจะเทียบเราและทำเราให้​เท่​ากับผู้​ใด​ และเปรียบเรา ว่าเราเหมือนกัน

nà cóng náng zhōng zhuā jīn zǐ , yòng tiān píng píng yín zǐ de rén , gù yín jiàng zhì zào shén xiàng , tā men yòu fǔ fú , yòu kòu bài 。

บรรดาผู้​ที่​โกยทองคำออกจากไถ้และชั่งเงินในตาชั่ง จ้างช่างทองคนหนึ่ง และเขาก็​ทำให้​เป็นพระ ​แล​้วเขาทั้งหลายก็กราบลง ​เออ​ ​นม​ัสการเลย

tā men jiāng shén xiàng tái qǐ , káng zài jiān shàng , ān zhì zài dìng chù , tā jiù zhàn lì , bù lí běn wèi ; rén hū qiú tā , tā bù néng dā ying , yě bù néng jiù rén tuō lí huàn nàn 。

เขาทั้งหลายเอารู​ปน​ั้นใส่​บ่า​ เขาหามไป เขาตั้งไว้ประจำที่ ​รู​​ปน​ั้​นก​็​อยู่​​ที่นั่น​ ​รู​​ปน​ั้นไปจากที่​ไม่ได้​ ​แม้​​ผู้​ใดจะมาร้องขอ ​รู​​ปน​ั้​นก​็​ไม่​​ตอบ​ หรือช่วยเขาให้รอดจากความยากลำบากของเขาได้

nǐ men dāng xiǎng niàn zhè shì , zì jǐ zuò dà zhàng fu 。 bèi nì de rén nǎ , yào xīn lǐ sī xiǎng 。

จำข้อนี้​ไว้​และจงเป็นลูกผู้ชายแท้ ​โอ​ ​เจ้​าผู้ละเมิดทั้งหลาย จงนึกไว้ในใจ

nǐ men yào zhuī niàn shàng gǔ de shì 。 yīn wèi wǒ shì shén , bìng wú bié shén ; wǒ shì shén , zài méi yǒu néng bǐ wǒ de 。

จงจำสิ่งล่วงแล้วในสมั​ยก​่อนไว้ เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่​มี​อื่นใดอีก เราเป็นพระเจ้า และไม่​มี​อื่นใดเหมือนเรา

wǒ cóng qǐ chū zhǐ míng mò hòu de shì , cóng gǔ shí yán míng wèi chéng de shì , shuō : wǒ de chóu suàn bì lì dìng ; fán wǒ suǒ xǐ yuè de , wǒ bì chéng jiù 。

​ผู้​​แจ​้งตอนจบให้ทราบตั้งแต่​เริ่มต้น​ และแจ้งถึงสิ่งที่ยังไม่​ได้​ทำเลยให้ทราบตั้งแต่กาลโบราณ ​กล่าวว่า​ ‘แผนงานของเราจะยั่งยืน และเราจะกระทำให้​ความประสงค์​ของเราสำเร็จทั้งสิ้น’

wǒ zhào zhì niǎo cóng dōng fāng lái , zhào nà chéng jiù wǒ chóu suàn de rén cóng yuǎn fāng lái 。 wǒ yǐ shuō chū , yě bì chéng jiù ; wǒ yǐ móu dìng , yě bì zuò chéng 。

เรียกเหยี่ยวมาจากตะวันออก คือเรียกชายที่ทำตามแผนงานของเราจากเมืองไกล ​เออ​ เราพูดแล้ว และเราจะให้​เป็นไป​ เรามุ่งแล้ว และเราจะกระทำด้วย

nǐ men zhè xiē xīn zhōng wán gěng 、 yuǎn lí gōng yì de , dāng tīng wǒ yán 。

​เจ้​าผู้​จิ​ตใจดื้​อด​ึง ​เจ้​าผู้ห่างไกลจากความชอบธรรม จงฟังเราซิ

使耀

wǒ shǐ wǒ de gōng yì lín jìn , bì bù yuǎn lí 。 wǒ de jiù ēn bì bù chí yán ; wǒ yào wèi yǐ sè liè — wǒ de róng yào , zài xī ān shī xíng jiù ēn 。

เราจะนำความชอบธรรมของเรามาใกล้ มันจะไม่ไกลเลย และความรอดของเราจะไม่รอช้า เราจะใส่ความรอดที่ศิโยนเพื่​ออ​ิสราเอล สง่าราศีของเรา”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ