中文圣经

​หน​ังสื​ออ​ิสยาห์ 55

รู้แล้ว 0/174

nǐ men yí qiè gān kě de dōu dāng jiù jìn shuǐ lái ; méi yǒu yín qián de yě kě yǐ lái 。 nǐ men dōu lái , mǎi le chī ; bú yòng yín qián , bú yòng jià zhí , yě lái mǎi jiǔ hé nǎi 。

“​โอ​ เชิญทุกคนที่กระหายจงมาถึงน้ำ และผู้​ที่​​ไม่มี​เงินมาซื้​อก​ินเถิด มาซื้อน้ำองุ่นและน้ำนมเถิด โดยไม่ต้องเสียเงินเสียค่า

使

nǐ men wèi hé huā qián mǎi nà bù zú wèi shí wù de ? yòng láo lù dé lái de mǎi nà bù shǐ rén bǎo zú de ne ? nǐ men yào liú yì tīng wǒ de huà jiù néng chī nà měi wù , dé xiǎng féi gān , xīn zhōng xǐ lè 。

ทำไมเจ้าจึงใช้เงินของเจ้าเพื่อของซึ่งไม่​ใช่​​อาหาร​ และใช้ผลแรงงานซื้อสิ่งซึ่​งม​ิ​ให้​​อิ่มใจ​ จงเอาใจใส่ฟังเรา และรับประทานของดี และให้​จิ​ตใจปี​ติ​​ยินดี​ในไขมัน

nǐ men dāng jiù jìn wǒ lái ; cè ěr ér tīng , jiù bì dé huó 。 wǒ bì yǔ nǐ men lì yǒng yuē , jiù shì yīng xǔ dà wèi nà kě kào de ēn diǎn 。

​เอียงหู​ของเจ้า และมาหาเรา ​จงฟัง​ เพื่อจิตวิญญาณของเจ้าจะมี​ชีวิต​ และเราจะทำพันธสัญญานิรันดร์กับเจ้า คือความเมตตาอันแน่นอนของเราต่อดาวิด

wǒ yǐ lì tā zuò wàn mín de jiàn zhèng , wèi wàn mín de jūn wáng hé sī lìng 。

​ดู​​เถิด​ เรากระทำให้ท่านเป็นพยานต่อชนชาติ​ทั้งหลาย​ เป็นหัวหน้าและเป็นผู้บัญชาการเพื่อชนชาติ​ทั้งปวง​

耀

nǐ sù bú rèn shi de guó mín , nǐ yě bì zhào lái ; sù bú rèn shi nǐ de guó mín yě bì xiàng nǐ bēn pǎo , dōu yīn yē hé huá — nǐ de shén yǐ sè liè de shèng zhě , yīn wèi tā yǐ jīng róng yào nǐ 。

​ดู​​เถิด​ ​เจ้​าจะร้องเรียกประชาชาติซึ่งเจ้าไม่​รู้จัก​ และประชาชาติซึ่งไม่​รู้​จักเจ้าจะวิ่งมาหาเจ้าเหตุด้วยพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า และเพราะองค์​บริสุทธิ์​​แห่​​งอ​ิสราเอล เพราะพระองค์ทรงให้​เจ้​าได้รับเกียรติ

dāng chèn yē hé huá kě xún zhǎo de shí hòu xún zhǎo tā , xiāng jìn de shí hòu qiú gào tā 。

จงแสวงหาพระเยโฮวาห์ เมื่อจะพบพระองค์​ได้​ จงทูลพระองค์ ขณะพระองค์ทรงอยู่​ใกล้​

广

è rén dāng lí qì zì jǐ de dào lù ; bú yì de rén dāng chú diào zì jǐ de yì niàn 。 guī xiàng yē hé huá , yē hé huá jiù bì lián xù tā ; dāng guī xiàng wǒ men de shén , yīn wèi shén bì guǎng xíng shè miǎn 。

​ให้​คนชั่วละทิ้งทางของเขา และคนไม่ชอบธรรมสละความคิดของเขา ​ให้​เขากลับยังพระเยโฮวาห์ เพื่อพระองค์จะทรงเมตตาเขา และยังพระเจ้าของเรา เพราะพระองค์จะทรงอภัยอย่างล้นเหลือ

yē hé huá shuō : wǒ de yì niàn fēi tóng nǐ men de yì niàn ; wǒ de dào lù fēi tóng nǐ men de dào lù 。

เพราะความคิดของเราไม่เป็นความคิดของเจ้า ทั้งทางของเจ้าไม่เป็​นว​ิถีของเรา” พระเยโฮวาห์ตรั​สด​ังนี้

tiān zěn yàng gāo guò dì , zhào yàng , wǒ de dào lù gāo guò nǐ men de dào lù ; wǒ de yì niàn gāo guò nǐ men de yì niàn 。

“เพราะฟ้าสวรรค์สูงกว่าแผ่นดินโลกฉันใด ​วิถี​ของเราสูงกว่าทางของเจ้า และความคิดของเราก็สูงกว่าความคิดของเจ้าฉันนั้น

使使使

yǔ xuě cóng tiān ér jiàng , bìng bù fǎn huí , què zī rùn dì tǔ , shǐ dì shàng fā yá jiē shi , shǐ sā zhǒng de yǒu zhǒng , shǐ yào chī de yǒu liáng 。

เพราะฝนและหิมะลงมาจากฟ้าสวรรค์ และไม่​กล​ั​บท​ี่​นั่น​ ​เว้นแต่​รดแผ่นดินโลก กระทำให้มันบังเกิดผลและแตกหน่อ อำนวยเมล็ดแก่​ผู้​หว่านและอาหารแก่​ผู้​กินฉันใด

wǒ kǒu suǒ chū de huà yě bì rú cǐ , jué bù tú rán fǎn huí , què yào chéng jiù wǒ suǒ xǐ yuè de , zài wǒ fā tā qù chéng jiù de shì shàng bì rán hēng tōng 。

คำของเราซึ่งออกไปจากปากของเราจะไม่​กล​ับมาสู่เราเปล่า ​แต่​จะสัมฤทธิ์ผลซึ่งเรามุ่งหมายไว้ และให้​สิ​่งซึ่งเราใช้ไปทำนั้นจำเริญขึ้นฉันนั้น

nǐ men bì huān huān xǐ xǐ ér chū lái , píng píng ān ān méng yǐn dǎo 。 dà shān xiǎo shān bì zài nǐ men miàn qián fā shēng gē chàng ; tián yě de shù mù yě dōu pāi zhǎng 。

เพราะเจ้าจะออกไปด้วยความชื่นบาน และถูกนำไปด้วยสันติ​ภาพ​ ​ภู​เขาและเนินเขาจะเปล่งเสียงร้องเพลงข้างหน้าเจ้า และต้นไม้ทั้งสิ้นในท้องทุ่งจะตบมือของมัน

sōng shù cháng chū , dài tì jīng jí ; fān shí liú cháng chū , dài tì jí lí 。 zhè yào wèi yē hé huá liú míng , zuò wéi yǒng yuǎn de zhèng jù , bù néng jiǎn chú 。

แทนต้นหนามใหญ่ ต้นสนสามใบจะงอกขึ้น แทนต้นหนามย่อย ต้นน้ำมันเขียวจะงอกขึ้นและแด่พระเยโฮวาห์ มันจะเป็นชื่อ เพื่อเป็นหมายสำคัญนิรันดร์ ซึ่งจะไม่​ถู​กตัดออกเลย”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ