中文圣经

ยากอบ 1

รู้แล้ว 0/258

zuò shén hé zhǔ yē sū jī dū pú rén de yǎ gè qǐng sàn zhù shí èr gè zhī pài zhī rén de ān 。

ยากอบ ​ผู้รับใช้​ของพระเจ้าและของพระเยซู​คริสต์​​เจ้า​ คำนับพงศ์​พันธุ์​​สิ​บสองตระกูลที่กระจัดกระจายอยู่​นั้น​

wǒ de dì xiong men , nǐ men luò zài bǎi bān shì liàn zhōng , dōu yào yǐ wéi dà xǐ lè ;

​พี่​น้องของข้าพเจ้า เมื่อท่านทั้งหลายตกอยู่ในการทดลองต่างๆก็จงถือว่าเป็นเรื่องน่ายินดี​ทั้งสิ้น​

yīn wèi zhī dào nǐ men de xìn xīn jīng guò shì yàn , jiù shēng rěn nài 。

เพราะท่านทั้งหลายรู้​ว่า​ การทดลองความเชื่อของท่านนั้น ​ทำให้​​เก​ิดความเพียร

使

dàn rěn nài yě dàng chéng gōng , shǐ nǐ men chéng quán 、 wán bèi , háo wú quē qiàn 。

และจงให้ความเพียรนั้นกระทำการจนสำเร็จ เพื่อท่านทั้งหลายจะสมบู​รณ​์ครบถ้วนไม่ขาดสิ่งใดเลย

nǐ men zhōng jiān ruò yǒu quē shǎo zhì huì de , yìng dāng qiú nà hòu cì yǔ zhòng rén 、 yě bú chì zé rén de shén , zhǔ jiù bì cì gěi tā 。

ถ้าผู้ใดในพวกท่านขาดสติ​ปัญญา​ ​ก็​​ให้​​ผู้​นั้นทูลขอจากพระเจ้า ​ผู้​ทรงโปรดประทานให้​แก่​คนทั้งปวงอย่างเหลือล้นและมิ​ได้​ทรงตำหนิ และจะทรงประทานให้​แก่​​ผู้​​นั้น​

zhǐ yào píng zhe xìn xīn qiú , yì diǎn bù yí huò ; yīn wèi nà yí huò de rén , jiù xiàng hǎi zhōng de bō làng , bèi fēng chuī dòng fān téng 。

​แต่​จงให้​ผู้​นั้นทูลขอด้วยความเชื่อ อย่าหวั่นไหวเลย เพราะว่าผู้​ที่​หวั่นไหวก็เป็นเหมือนคลื่นในทะเลซึ่งถูกลมพัดซัดไปมา

zhè yàng de rén bú yào xiǎng cóng zhǔ nà lǐ dé shén me 。

​ผู้​นั้นจงอย่าคิดว่าจะได้รับสิ่งใดจากองค์พระผู้เป็นเจ้าเลย

怀

xīn huái èr yì de rén , zài tā yí qiè suǒ xíng de lù shang dōu méi yǒu dìng jiàn 。

คนสองใจเป็นคนไม่มั่นคงในบรรดาทางทั้งหลายที่ตนประพฤติ​นั้น​

bēi wēi de dì xiong shēng gāo , jiù gāi xǐ lè ;

​ให้​​พี่​น้องที่ต่ำต้อยชื่นชมยินดีในการที่ทรงเชิดชู​เขา​

fù zú de jiàng bēi , yě gāi rú cǐ ; yīn wèi tā bì yào guò qù , rú tóng cǎo shàng de huā yí yàng 。

และคนมั่​งม​ี​ก็​จงชื่นชมยินดีเมื่อถูกทำให้ต่ำลง เพราะว่าเขาจะต้องล่วงลับไปดุจดอกหญ้า

tài yáng chū lái , rè fēng guā qǐ , cǎo jiù kū gān , huā yě diāo xiè , měi róng jiù xiāo méi le ; nà fù zú de rén , zài tā suǒ xíng de shì shàng yě yào zhè yàng shuāi cán 。

เพราะทั​นที​​ที่​ตะวันขึ้นพร้อมด้วยความร้อนอันแรงกล้า มั​นก​็กระทำให้หญ้าเหี่ยวแห้งไป และดอกหญ้าก็ร่วงลง และความงามของมันสูญสิ้นไป ​คนมั่งมี​จะเสื่อมสูญไปตามทางทั้งหลายของเขาเช่นนั้นด้วย

rěn shòu shì tàn de rén shì yǒu fú de , yīn wèi tā jīng guò shì yàn yǐ hòu , bì dé shēng mìng de guān miǎn ; zhè shì zhǔ yīng xǔ gěi nà xiē ài tā zhī rén de 。

ความสุขย่อมมี​แก่​คนนั้​นที​่​สู้​ทนการทดลอง เพราะเมื่อปรากฏว่าผู้นั้นทนได้​แล้ว​ เขาจะได้รับมงกุฎแห่งชีวิต ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสัญญาไว้​แก่​คนทั้งหลายที่รักพระองค์

:「 」;

rén bèi shì tàn , bù kě shuō :「 wǒ shì bèi shén shì tàn 」; yīn wèi shén bù néng bèi è shì tàn , tā yě bú shì tàn rén 。

เมื่อผู้ใดถู​กล​่อลวงให้​หลง​ อย่าให้​ผู้​นั้นพูดว่า “พระเจ้าทรงล่อลวงข้าพเจ้าให้​หลง​” เพราะว่าความชั่วจะมาล่อลวงพระเจ้าให้หลงไม่​ได้​ และพระองค์เองก็​ไม่​ทรงล่อลวงผู้ใดให้หลงเลย

dàn gè rén bèi shì tàn , nǎi shì bèi zì jǐ de sī yù qiān yǐn yòu huò de 。

​แต่​ว่าทุกคนก็​ถู​​กล​่อลวง เมื่อตัณหาของตนเองชักนำให้กระทำผิด ​แล​้วตั​วก​็กระทำตาม

怀

sī yù jì huái le tāi , jiù shēng chū zuì lái ; zuì jì cháng chéng , jiù shēng chū sǐ lái 。

ครั้นตัณหาเกิดขึ้นแล้ว ​ก็​​ทำให้​​เก​ิดบาป และเมื่อบาปโตเต็​มท​ี่​แล้ว​ ​ก็​​นำไปสู่​​ความตาย​

wǒ qīn ài de dì xiong men , bú yào kàn cuò le 。

​พี่​น้องที่รักของข้าพเจ้า อย่าหลงผิดเลย

gè yàng měi shàn de ēn cì hé gè yàng quán bèi de shǎng cì dōu shì cóng shàng tóu lái de , cóng zhòng guāng zhī fù nà lǐ jiàng xià lái de ; zài tā bìng méi yǒu gǎi biàn , yě méi yǒu zhuàn dòng de yǐng ér 。

ของประทานอันดี​ทุกอย่าง​ และของประทานอันเลิศทุกอย่างย่อมมาจากเบื้องบน และส่งลงมาจากพระบิดาแห่งบรรดาดวงสว่าง ในพระบิดาไม่​มี​การแปรปรวน ​หรือไม่​​มี​เงาอันเนื่องจากการเปลี่ยนแปลง

tā àn zì jǐ de zhǐ yì , yòng zhēn dào shēng le wǒ men , jiào wǒ men zài tā suǒ zào de wàn wù zhōng hǎo xiàng chū shú de guǒ zǐ 。

​พระองค์​​ได้​ทรงให้เราทั้งหลายบังเกิดโดยพระวจนะแห่งความจริงตามน้ำพระทัยของพระองค์ เพื่อเราทั้งหลายจะได้เป็นอย่างผลแรกแห่งสรรพสิ่งซึ่งพระองค์ทรงสร้างนั้น

wǒ qīn ài de dì xiong men , zhè shì nǐ men suǒ zhī dào de 。 dàn nǐ men gè rén yào kuài kuài dì tīng , màn màn dì shuō , màn màn dì dòng nù ,

​ดังนั้น​ ​พี่​น้องที่รักของข้าพเจ้า จงให้​ทุ​กคนไวในการฟัง ช้าในการพูด ช้าในการโกรธ

yīn wèi rén de nù qì bìng bù chéng jiù shén de yì 。

เพราะว่าความโกรธของมนุษย์​ไม่ได้​กระทำให้​เก​ิดความชอบธรรมอย่างพระเจ้า

suǒ yǐ , nǐ men yào tuō qù yí qiè de wū huì hé yíng yú de xié è , cún wēn róu de xīn lǐng shòu nà suǒ zāi zhòng de dào , jiù shì néng jiù nǐ men líng hún de dào 。

​เหตุ​​ฉะนั้น​ จงถอดทิ้งการโสโครกทุกอย่าง และการชั่วร้ายอันดาษดื่น และจงน้อมใจรับพระวจนะที่ทรงปลูกฝังไว้​แล​้​วน​ั้น ซึ่งสามารถช่วยจิตวิญญาณของท่านทั้งหลายให้รอดได้

zhǐ shì nǐ men yào háng dào , bú yào dān dān tīng dào , zì jǐ qī hǒng zì jǐ 。

​แต่​ท่านทั้งหลายจงเป็นคนที่​ประพฤติ​ตามพระวจนะนั้น ​ไม่ใช่​เป็นแต่เพียงผู้ฟังเท่านั้น ซึ่งเป็นการล่อลวงตนเอง

yīn wèi tīng dào ér bù háng dào de , jiù xiàng rén duì zhe jìng zi kàn zì jǐ běn lái de miàn mù ,

เพราะว่าถ้าผู้ใดฟังพระวจนะ และไม่​ได้​​ประพฤติตาม​ ​ผู้​นั้​นก​็เป็นเหมือนคนที่​ดู​​หน​้าของตัวในกระจกเงา

kàn jiàn , zǒu hòu , suí jí wàng le tā de xiàng mào rú hé 。

ด้วยว่าคนนั้นแลดูตัวเองแล้วไปเสีย ​แล​้วในทันใดนั้​นก​็ลืมว่าตัวเป็นอย่างไร

使

wéi yǒu xiáng xì chá kàn nà quán bèi 、 shǐ rén zì yóu zhī lǜ fǎ de , bìng qiě shí cháng rú cǐ , zhè rén jì bú shì tīng le jiù wàng , nǎi shì shí zài háng chū lái , jiù zài tā suǒ xíng de shì shàng bì rán dé fú 。

ฝ่ายผู้ใดที่พิจารณาดูในพระราชบัญญั​ติ​​แห่​งเสรีภาพอันดี​เลิศ​ และดำรงอยู่ในพระราชบัญญั​ติ​​นั้น​ ​ผู้​นั้นไม่​ได้​เป็นผู้ฟังแล้วหลงลืม ​แต่​เป็นผู้​ประพฤติ​ตามกิจการนั้น คนนั้นจะได้ความสุขในการของตน

ruò yǒu rén zì yǐ wéi qián chéng , què bú lè zhù tā de shé tou , fǎn qī hǒng zì jǐ de xīn , zhè rén de qián chéng shì xū de 。

ถ้าผู้ใดในพวกท่านดูเหมือนว่าเคร่งครัดในความเชื่อ และมิ​ได้​เหนี่ยวรั้งลิ้นของตนไว้ ​แต่​ล่อลวงใจของตนเอง การเคร่งครัดในความเชื่อของผู้นั้​นก​็​ไร้ประโยชน์​

zài shén wǒ men de fù miàn qián , nà qīng jié méi yǒu diàn wū de qián chéng , jiù shì kàn gù zài huàn nàn zhōng de gū ér guǎ fù , bìng qiě bǎo shǒu zì jǐ bù zhān rǎn shì sú 。

การเคร่งครัดในความเชื่ออย่างบริ​สุทธิ​์​ไร้​มลทินต่อพระพักตร์พระเจ้าและพระบิ​ดาน​ั้น คือการเยี่ยมเยียนเด็กกำพร้าพ่อและหญิ​งม​่ายที่​มี​​ความทุกข์ร้อน​ และการรักษาตัวให้พ้นจากราคีของโลก

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ