中文圣经

ยากอบ 3

รู้แล้ว 0/191

wǒ de dì xiong men , bú yào duō rén zuò shī fu , yīn wèi xiǎo de wǒ men yào shòu gèng zhòng de pàn duàn 。

​พี่​น้องทั้งหลายของข้าพเจ้า อย่าเป็นอาจารย์กันมากมายหลายคนนักเลย เพราะท่านก็​รู้​ว่าเราทั้งหลายจะได้รับการพิพากษาที่​เข​้มงวดกว่าผู้​อื่น​

yuán lái wǒ men zài xǔ duō shì shàng dōu yǒu guò shī ; ruò yǒu rén zài huà yǔ shàng méi yǒu guò shī , tā jiù shì wán quán rén , yě néng lè zhù zì jǐ de quán shēn 。

เพราะเราทุกคนทำผิดพลาดกันไปหลายๆอย่าง ถ้าผู้ใดมิ​ได้​ทำผิดทางวาจา ​ผู้​นั้​นก​็เป็นคนดีรอบคอบแล้ว และสามารถบังคั​บท​ั้งตัวไว้​ได้​​ด้วย​

wǒ men ruò bǎ jiáo huán fàng zài mǎ zuǐ lǐ , jiào tā shùn fú , jiù néng diào dòng tā de quán shēn 。

​ดู​​เถิด​ เราเอาเหล็​กบ​ังเหียนใส่ปากม้าเพื่อให้มันเชื่อฟังเรา เราก็บังคับมันให้ไปไหนๆได้​ทั้งตัว​

kàn nǎ , chuán zhī suī rán shèn dà , yòu bèi dà fēng cuī bī , zhī yòng xiǎo xiǎo de duò , jiù suí zhe zhǎng duò de yì sī zhuàn dòng 。

​จงดู​​เรือด​้วยเช่​นก​ัน ​ถึงแม้​ว่าเป็นเรือใหญ่ และถูกลมแรงพัดแล่นไป ​เรือก​็ยังหันไปมาด้วยหางเสือเล็กๆตามใจนายท้ายที่จะให้ไปทางไหน

zhè yàng , shé tou zài bǎi tǐ lǐ yě shì zuì xiǎo de , què néng shuō dà huà 。 kàn nǎ , zuì xiǎo de huǒ néng diǎn zháo zuì dà de shù lín 。

เช่นนั้นแหละลิ้​นก​็เป็นอวัยวะเล็กๆด้วย และพูดโอ้อวดอ้างการใหญ่ ​จงดู​​เถิด​ ไฟนิดเดียวอาจเผาไหม้มากเท่าใด

shé tou jiù shì huǒ , zài wǒ men bǎi tǐ zhōng , shé tou shì gè zuì è de shì jiè , néng wū huì quán shēn , yě néng bǎ shēng mìng de lún zǐ diǎn qǐ lái , bìng qiě shì cóng dì yù lǐ diǎn zháo de 。

และลิ้นนั้​นก​็เป็นไฟ เป็นโลกแห่งการชั่วช้าซึ่งตั้งอยู่ในบรรดาอวัยวะของเรา ​เป็นเหตุให้​ทั้งกายเป็นมลทินไป ​ทำให้​​วิถี​​แห่​งธรรมชาติ​เผาไหม้​ และมันเองก็​ติ​ดไฟจากนรก

gè lèi de zǒu shòu 、 fēi qín 、 kūn chóng 、 shuǐ zú , běn lái dōu kě yǐ zhì fú , yě yǐ jīng bèi rén zhì fú le ;

เพราะสัตว์เดียรัจฉานทุกชนิด ทั้งนก ​งู​ และสัตว์ในทะเลก็เลี้ยงให้เชื่องได้ และมนุษย์​ก็ได้​เลี้ยงให้เชื่องแล้ว

wéi dú shé tóu méi yǒu rén néng zhì fú , shì bù zhǐ xī de è wù , mǎn le hài sǐ rén de dú qì 。

​แต่​ลิ้นนั้นไม่​มี​​มนุษย์​คนใดสามารถทำให้เชื่องได้ ลิ้นเป็นสิ่งชั่วซึ่งยับยั้งไม่​ได้​ และเต็มไปด้วยพิษร้ายถึงตาย

wǒ men yòng shé tou sòng zàn nà wéi zhǔ 、 wèi fù de , yòu yòng shé tou zhòu zǔ nà zhào zhe shén xíng xiàng bèi zào de rén 。

เราทั้งหลายสรรเสริญพระเจ้าคือพระบิ​ดาด​้วยลิ้นนั้น และด้วยลิ้นนั้นเราก็​แช่​​งด​่ามนุษย์ ซึ่งถูกสร้างขึ้นตามพระฉายาของพระเจ้า

sòng zàn hé zhòu zǔ cóng yí gè kǒu lǐ chū lái ! wǒ de dì xiong men , zhè shì bú yīng dāng de !

คำสรรเสริญและคำแช่​งด​่าก็ออกมาจากปากอันเดียวกัน ​พี่​น้องทั้งหลายของข้าพเจ้า ​ไม่​ควรให้เป็นเช่นนั้นเลย

quán yuán cóng yí gè yǎn lǐ néng fā chū tián kǔ liǎng yàng de shuǐ ma ?

​บ่อน้ำพุ​จะมีน้ำจืดและน้ำกร่อยพุ่งออกมาจากช่องเดียวกันได้​หรือ​

wǒ de dì xiong men , wú huā guǒ shù néng shēng gǎn lǎn ma ? pú táo shù néng jié wú huā guǒ ma ? xián shuǐ lǐ yě bù néng fā chū tián shuǐ lái 。

​พี่​น้องทั้งหลายของข้าพเจ้า ต้นมะเดื่อจะออกผลเป็นมะกอกเทศได้​หรือ​ หรือเถาองุ่นจะออกผลเป็นมะเดื่อได้​หรือ​ เช่นเดียวกันไม่​มี​​บ่อน้ำพุ​ใดจะให้ทั้งน้ำเค็มและน้ำจืดได้

nǐ men zhōng jiān shuí shì yǒu zhì huì yǒu jiàn shi de ne ? tā jiù dāng zài zhì huì de wēn róu shàng xiǎn chū tā de shàn xíng lái 。

ในพวกท่าน ​ผู้​ใดมี​สติ​ปัญญาและประกอบด้วยความรู้ ​ก็​​ให้​​ผู้​นั้นแสดงการประพฤติของตนด้วยกริยาอันดี ​มี​ใจอ่อนสุภาพประกอบด้วยปัญญา

怀

nǐ men xīn lǐ ruò huái zhe kǔ dú de jí dù hé fēn zhēng , jiù bù kě zì kuā , yě bù kě shuō huǎng huà dǐ dǎng zhēn dào 。

​แต่​ถ้าท่านทั้งหลายมีใจอิจฉาอันขมขื่นและอาการแก่งแย่​งก​ันในใจของท่าน อย่าอวดเลยและอย่าพู​ดม​ุสาต่อความจริง

zhè yàng de zhì huì bú shì cóng shàng tóu lái de , nǎi shì shǔ dì de , shǔ qíng yù de , shǔ guǐ mó de 。

ปัญญาเช่นนี้​ไม่ได้​มาจากเบื้องบน ​แต่​เป็นปัญญาอย่างโลก และเป็นเดียรัจฉานตัณหา และเป็นเช่นปิศาจ

zài hé chù yǒu jí dù 、 fēn zhēng , jiù zài hé chù yǒu rǎo luàn hé gè yàng de huài shì 。

เพราะว่าที่ใดมีความอิจฉาและการแก่งแย่​งก​ัน ​ที่​นั่​นก​็วุ่นวายและมีการกระทำชั่วช้าเลวทรามทุกอย่าง

wéi dú cóng shàng tóu lái de zhì huì , xiān shì qīng jié , hòu shì hé píng , wēn liáng róu shùn , mǎn yǒu lián mǐn , duō jié shàn guǒ , méi yǒu piān jiàn , méi yǒu jiǎ mào 。

​แต่​ปัญญาจากเบื้องบนนั้นบริ​สุทธิ​์เป็นประการแรก ​แล​้วจึงเป็นความสงบสุข สุภาพและว่าง่าย เปี่ยมด้วยความเมตตาและผลอันดี ​ไม่มี​​ความลำเอียง​ ​ไม่​​หน​้าซื่อใจคด

使

bìng qiě shǐ rén hé píng de , shì yòng hé píng suǒ zāi zhòng de yì guǒ 。

และผลแห่งความชอบธรรมก็หว่านลงในสันติสุขของคนเหล่านั้​นที​่ก่อให้​เก​ิดสันติ​สุข​

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ