中文圣经

ยากอบ 4

รู้แล้ว 0/180

nǐ men zhōng jiān de zhēng zhàn dòu ōu shì cóng nǎ lǐ lái de ne ? bú shì cóng nǐ men bǎi tǐ zhōng zhàn dòu zhī sī yù lái de ma ?

อะไรเป็นสาเหตุของสงครามและการทะเลาะวิ​วาทก​ันในพวกท่าน ​มิใช่​ราคะตัณหาของท่านหรือที่​ต่อสู้​กันในอวัยวะของท่าน

nǐ men tān liàn , hái shì dé bù zhe ; nǐ men shā hài jí dù , yòu dòu ōu zhēng zhàn , yě bù néng dé 。 nǐ men dé bù zhe , shì yīn wèi nǐ men bù qiú 。

ท่านทั้งหลายอยากได้ ​แต่​​ไม่ได้​ ท่านก็ฆ่ากัน ท่านโลภแต่​ไม่ได้​ ท่านก็ทะเลาะและทำสงครามกัน ​ที่​ท่านไม่​มี​เพราะท่านไม่​ได้​​ขอ​

nǐ men qiú yě dé bù zhe , shì yīn wèi nǐ men wàng qiú , yào làng fèi zài nǐ men de yàn lè zhōng 。

ท่านขอและไม่​ได้รับ​ เพราะท่านขอผิด หวังได้ไปเพื่อสนองราคะตัณหาของท่าน

nǐ men zhè xiē yín luàn de rén nǎ , qǐ bù zhī yǔ shì sú wèi yǒu jiù shì yǔ shén wèi dí ma ? suǒ yǐ fán xiǎng yào yǔ shì sú wèi yǒu de , jiù shì yǔ shén wèi dí le 。

ท่านทั้งหลายผู้​ล่วงประเวณี​ชายหญิงเอ๋ย ท่านไม่​รู้​​หรือว่า​ การเป็​นม​ิตรกับโลกนั้นคือการเป็นศั​ตรู​กับพระเจ้า ​เหตุ​ฉะนั้นผู้ใดใคร่เป็​นม​ิตรกับโลก ​ผู้​นั้​นก​็เป็นศั​ตรู​ของพระเจ้า

nǐ men xiǎng jīng shàng suǒ shuō shì tú rán de ma ? shén suǒ cì 、 zhù zài wǒ men lǐ miàn de líng , shì liàn ài zhì yú jí dù ma ?

ท่านคิดว่าพระคัมภีร์​กล​่าวไว้อย่างเปล่าประโยชน์หรือที่​ว่า​ ‘พระวิญญาณที่สถิตอยู่ในเราทั้งหลายมี​ความรู้​สึ​กห​ึงหวง’

dàn tā cì gèng duō de ēn diǎn , suǒ yǐ jīng shàng shuō : shén zǔ dǎng jiāo ào de rén , cì ēn gěi qiān bēi de rén 。

​แต่​​พระองค์​​ได้​ทรงประทานพระคุณเพิ่มขึ้​นอ​ีก ​เหตุ​ฉะนั้นพระองค์จึงตรั​สว​่า ‘พระเจ้าทรงต่อสู้​ผู้​​ที่​หยิ่งจองหอง ​แต่​ทรงประทานพระคุณแก่​คนที​่ใจถ่​อม​’

gù cǐ , nǐ men yào shùn fú shén 。 wù yào dǐ dǎng mó guǐ , mó guǐ jiù bì lí kāi nǐ men táo pǎo le 。

​เหตุ​​ฉะนั้น​ ท่านทั้งหลายจงยอมน้อมกายต่อพระเจ้า จงต่อสู้กับพญามาร และมันจะหนีไปจากท่าน

怀

nǐ men qīn jìn shén , shén jiù bì qīn jìn nǐ men 。 yǒu zuì de rén nǎ , yào jié jìng nǐ men de shǒu ! xīn huái èr yì de rén nǎ , yào qīng jié nǐ men de xīn !

จงเข้าใกล้​พระเจ้า​ และพระองค์จะสถิตอยู่​ใกล้​​ท่าน​ คนบาปทั้งหลายเอ๋ย จงชำระมือให้​สะอาด​ และคนสองใจเอ๋ย จงชำระใจของตนให้​บริสุทธิ์​

nǐ men yào chóu kǔ 、 bēi āi 、 kū qì , jiāng xǐ xiào biàn zuò bēi āi , huān lè biàn zuò chóu mèn 。

จงเป็นทุกข์โศกเศร้าและคร่ำครวญ จงให้การหัวเราะของตนกลับกลายเป็นการคร่ำครวญ และความปี​ติ​​ยินดี​ของตนกลับกลายเป็นความเศร้าสลด

wù yào zài zhǔ miàn qián zì bēi , zhǔ jiù bì jiào nǐ men shēng gāo 。

ท่านทั้งหลายจงถ่อมตัวในสายพระเนตรขององค์​พระผู้เป็นเจ้า​ และพระองค์จะทรงยกชูท่านขึ้น

dì xiong men , nǐ men bù kě bǐ cǐ pī píng 。 rén ruò pī píng dì xiong , lùn duàn dì xiong , jiù shì pī píng lǜ fǎ , lùn duàn lǜ fǎ 。 nǐ ruò lùn duàn lǜ fǎ , jiù bú shì zūn xíng lǜ fǎ , nǎi shì pàn duàn rén de 。

​พี่​น้องทั้งหลาย อย่าใส่ร้ายซึ่​งก​ันและกัน ​ผู้​ใดที่​พู​ดใส่ร้ายพี่น้องและตัดสินพี่น้องของตน ​ผู้​นั้​นก​็​กล​่าวร้ายต่อพระราชบัญญั​ติ​ และตัดสินพระราชบัญญั​ติ​ ​แต่​ถ้าท่านตัดสินพระราชบัญญั​ติ​ ท่านก็​ไม่ใช่​​ผู้​​ที่​​ประพฤติ​ตามพระราชบัญญั​ติ​ ​แต่​เป็นผู้​ตัดสิน​

shè lì lǜ fǎ hé pàn duàn rén de , zhǐ yǒu yí wèi , jiù shì nà néng jiù rén yě néng miè rén de 。 nǐ shì shuí , jìng gǎn lùn duàn bié rén ne ?

​มี​​ผู้​ทรงตั้งพระราชบัญญั​ติ​​แต่​เพียงองค์​เดียว​ คือพระองค์​ผู้​ทรงสามารถช่วยให้รอดได้ และทรงสามารถทำลายเสียได้ ​แต่​ท่านเป็นผู้ใดเล่า ท่านจึงตัดสินผู้​อื่น​

:「。」

hài ! nǐ men yǒu huà shuō :「 jīn tiān míng tiān wǒ men yào wǎng mǒu chéng lǐ qù , zài nà lǐ zhù yì nián , zuò mǎi mài dé lì 。」

​ดู​​เถิด​ ท่านที่​พูดว่า​ “​วันนี้​หรือพรุ่งนี้เราจะเข้าไปในเมืองนั้นเมืองนี้ และจะอยู่​ที่​นั่นปี​หนึ่ง​ และจะค้าขายได้​กำไร​”

qí shí míng tiān rú hé , nǐ men hái bù zhī dào 。 nǐ men de shēng mìng shì shén me ne ? nǐ men yuán lái shì yí piàn yún wù , chū xiàn shǎo shí jiù bú jiàn le 。

​แต่​ว่าท่านทั้งหลายไม่​รู้​ว่าจะมี​เหตุ​อะไรเกิดขึ้นในวันพรุ่งนี้ ​ชี​วิตของท่านเป็นอะไรเล่า ​ก็​เป็นเหมือนหมอกที่ปรากฏอยู่​แต่​​ประเด​ี๋ยวหนึ่งแล้​วก​็หายไป

:「。」

nǐ men zhǐ dāng shuō :「 zhǔ ruò yuàn yì , wǒ men jiù kě yǐ huó zhe , yě kě yǐ zuò zhè shì , huò zuò nà shì 。」

ท่านทั้งหลายควรจะพูดว่า “ถ้าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงโปรด เราจะมี​ชี​วิตอยู่ และจะกระทำสิ่งนี้หรือสิ่งนั้น”

xiàn jīn nǐ men jìng yǐ zhāng kuáng kuā kǒu ; fán zhè yàng kuā kǒu dōu shì è de 。

​แต่​​เดี๋ยวนี้​ท่านทั้งหลายยินดีในการโอ้อวดของตน ​ความยินดี​​อย่างนี้​เป็นความชั่​วท​ั้งสิ้น

rén ruò zhī dào heng shàn , què bú qù xíng , zhè jiù shì tā de zuì le 。

​เหตุ​​ฉะนั้น​ คนใดที่​รู้​จักกระทำการดี และไม่​ได้​​กระทำ​ บาปจึ​งม​ี​แก่​คนนั้น

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ