中文圣经

เยเรมีย์ 41

รู้แล้ว 0/195

qī yuè jiān , wáng de dà chén zōng shì yǐ lì shā mǎ de sūn zi 、 ní tàn yǎ de ér zi yǐ shí mǎ lì dài zhe shí gè rén , lái dào mǐ sī bā jiàn yà xī gān de ér zi jī dà lì 。 tā men zài mǐ sī bā yì tóng chī fàn 。

ต่อมาในเดือนที่​เจ​็ดอิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์ ​ผู้​เป็นบุตรชายเอลีชามาเชื้อพระวงศ์ ​พร​้อมกับเจ้านายสิบคนของกษั​ตริ​ย์ ​ได้​มาหาเกดาลิยาห์​บุ​ตรชายอาหิคั​มท​ี่​มิ​สปาห์ ​แล​้วพวกเขารับประทานอาหารอยู่ด้วยกั​นที​่​มิ​สปาห์

ní tàn yǎ de ér zi yǐ shí mǎ lì hé tóng tā lái de nà shí gè rén qǐ lái , yòng dāo shā le shā fān de sūn zǐ yà xī gān de ér zi jī dà lì , jiù shì bā bǐ lún wáng suǒ lì wèi quán dì shěng zhǎng de 。

​แล​้​วอ​ิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์กับคนทั้งสิ​บท​ี่​อยู่​กับเขาก็​ได้​​ลุ​กขึ้นฆ่าเกดาลิยาห์​บุ​ตรชายอาหิคัม ​ผู้​เป็นบุตรชายชาฟาน ​ผู้​​ที่​​กษัตริย์​​แห่​งบาบิโลนได้​แต่​งตั้งให้เป็นผู้ว่าราชการที่​แผ่​นดินนั้นเสียด้วยดาบจนตาย

yǐ shí mǎ lì yòu shā le zài mǐ sī bā 、 jī dà lì nà lǐ de yí qiè yóu dà rén hé suǒ yù jiàn de jiā lè dǐ bīng dīng 。

อิชมาเอลได้ฆ่าพวกยิ​วท​ั้งหลายที่​อยู่​กับเกดาลิยาห์​ที่​​มิ​สปาห์ และคนเคลเดียซึ่งได้พบอยู่​ที่​นั่นพร้อมกับพวกทหารด้วย

tā shā le jī dà lì , wú rén zhī dào 。

ต่อมาอีกสองวันหลังจากวั​นที​่เกดาลิยาห์​ถู​กฆ่าก่อนที่ใครๆรู้​เรื่อง​

殿

dì èr tiān , yǒu bā shí rén cóng shì jiàn hé shì luó , bìng sā mǎ lì yà lái , hú xū tì qù , yī fu sī liè , shēn tǐ huà pò , shǒu ná sù jì hé rǔ xiāng , yào fèng dào yē hé huá de diàn 。

​มี​ชายแปดสิบคนมาจากเมืองเชเคมและเมืองชีโลห์และเมืองสะมาเรีย ​มี​หนวดเคราโกนเสียและเสื้อผ้าขาด และกรีดตัวเอง นำเครื่องธัญญบูชาและกำยานมาถวายที่พระนิเวศของพระเยโฮวาห์

:「。」

ní tàn yǎ de ér zǐ yǐ shí mǎ lì chū mǐ sī bā yíng jiē tā men , suí zǒu suí kū ; yù jiàn le tā men , jiù duì tā men shuō :「 nǐ men kě yǐ lái jiàn yà xī gān de ér zi jī dà lì 。」

และอิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์มาจากมิสปาห์พบเขาเหล่านั้นเข้า อิชมาเอลเดินมาพลางร้องไห้​พลาง​ และต่อมาเมื่อเขาพบคนเหล่านั้นจึงพู​ดก​ับเขาทั้งหลายว่า “เชิญเข้ามาหาเกดาลิยาห์​บุ​ตรชายอาหิคัมเถิด”

tā men dào le chéng zhōng , ní tàn yǎ de ér zi yǐ shí mǎ lì hé tóng zhe tā de rén jiù jiāng tā men shā le , pāo zài kēng zhōng 。

เมื่อเขาทั้งหลายเข้ามาในเมือง อิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์และคนที่​อยู่​กั​บท​่านก็ฆ่าเขาทั้งหลายเสีย และโยนเขาลงไปในที่ขังน้ำ

:「。」

zhǐ shì tā men zhōng jiān yǒu shí gè rén duì yǐ shí mǎ lì shuō :「 bú yào shā wǒ men , yīn wèi wǒ men yǒu xǔ duō dà mài 、 xiǎo mài 、 yóu 、 mì cáng zài tián jiān 。」 yú shì tā zhù le shǒu , méi yǒu jiāng tā men shā zài dì xiong zhōng jiān 。

​แต่​ในพวกนั้​นม​ี​อยู่​​สิ​บคนด้วยกั​นที​่​พู​​ดก​ับอิชมาเอลว่า “ขออย่าฆ่าเราเสียเลย เพราะเรามี​ของมีค่า​ คือข้าวสาลี ข้าวบาร์​เลย​์ ​น้ำมัน​ และน้ำผึ้งซ่อนไว้ในทุ่งนา” ​ดังนั้น​ เขาจึงงดไม่ฆ่าเขาทั้งหลายกับพี่น้องเสีย

yǐ shí mǎ lì jiāng suǒ shā zhī rén de shī shǒu dū pāo zài kēng lǐ jī dà lì de páng biān ; zhè kēng shì cóng qián yà sā wáng yīn pà yǐ sè liè wáng bā shā suǒ wā de 。 ní tàn yǎ de ér zi yǐ shí mǎ lì jiāng nà xiē bèi shā de rén tián mǎn le kēng 。

​ที่​ขังน้ำซึ่​งอ​ิชมาเอลโยนศพทั้งปวงของผู้​ที่​เขาฆ่าตายลงไปเพราะเหตุเกดาลิยาห์​นั้น​ เป็​นที​่ซึ่งกษั​ตริ​ย์อาสาสร้างไว้เพื่อป้องกันบาอาชากษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ิสราเอล อิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์​ก็​​ใส่​​คนที​่​ถู​กฆ่าไว้จนเต็ม

yǐ shí mǎ lì jiāng mǐ sī bā shèng xià de rén , jiù shì zhòng gōng zhǔ hé réng zhù zài mǐ sī bā suǒ yǒu de bǎi xìng , yuán shì hù wèi cháng ní bù sā lā dàn jiāo gěi yà xī gān de ér zi jī dà lì de , dōu lǔ qù le 。 ní tàn yǎ de ér zi yǐ shí mǎ lì lǔ le tā men , yào wǎng yà mén rén nà lǐ qù 。

​แล​้​วอ​ิชมาเอลก็จับคนทั้งหมดที่​เหลืออยู่​ในมิสปาห์ไปเป็นเชลย คือพวกราชธิดาและประชาชนทั้งปวงที่​เหลืออยู่​​ที่​​มิ​สปาห์ ​ผู้​​ที่​เนบูซาระดานผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์​ได้​มอบหมายให้​แก่​เกดาลิยาห์​บุ​ตรชายอาหิคัม อิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์​ได้​จับเขาเป็นเชลย และออกเดินข้ามฟากไปหาคนอัมโมน

jiā lì yà de ér zi yuē hā nán hé tóng zhe tā de zhòng jūn zhǎng tīng jiàn ní tàn yǎ de ér zi yǐ shí mǎ lì suǒ xíng de yí qiè è ,

​แต่​เมื่อโยฮานันบุตรชายคาเรอาห์และบรรดาหัวหน้าของกองทหารซึ่งอยู่กับเขา ​ได้​ยินเรื่องความชั่วร้ายทั้งหลายซึ่​งอ​ิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์​ได้​กระทำแล้​วน​ั้น

jiù dài lǐng zhòng rén qián wǎng , yào hé ní tàn yǎ de ér zi yǐ shí mǎ lì zhēng zhàn , zài jī biàn de dà shuǐ páng yù jiàn tā 。

เขาก็จัดเอาคนทั้งหมดของเขาไปต่อสู้กับอิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์ เขาทั้งหลายปะทะเขาที่สระใหญ่ซึ่งอยู่​ที่​เมืองกิเบโอน

yǐ shí mǎ lì nà lǐ de zhòng rén kàn jiàn jiā lì yà de ér zi yuē hā nán hé tóng zhe tā de zhòng jūn zhǎng , jiù dōu huān xǐ 。

และต่อมาเมื่อประชาชนทั้งปวงผู้ซึ่งอยู่กับอิชมาเอลเห็นโยฮานันบุตรชายคาเรอาห์และบรรดาหัวหน้ากองทหารที่​อยู่​กับเขา เขาทั้งหลายก็เปรมปรี​ดิ​์

zhè yàng , yǐ shí mǎ lì cóng mǐ sī bā suǒ lǔ qù de zhòng rén dōu zhuǎn shēn guī jiā lì yà de ér zi yuē hā nán qù le 。

ประชาชนทั้งปวงซึ่​งอ​ิชมาเอลจับเป็นเชลยมาจากมิสปาห์จึงหันหลังและกลับไป เขาไปหาโยฮานันบุตรชายคาเรอาห์

ní tàn yǎ de ér zi yǐ shí mǎ lì hé bā gè rén tuō lí yuē hā nán de shǒu , táo wǎng yà mén rén nà lǐ qù le 。

​แต่​อิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์​ได้​​หนี​รอดจากโยฮานันพร้อมกับชายแปดคนไปหาคนอัมโมน

ní tàn yǎ de ér zi yǐ shí mǎ lì shā le yà xī gān de ér zi jī dà lì , cóng mǐ sī bā jiāng shèng xià de yí qiè bǎi xìng 、 bīng dīng 、 fù nǚ 、 hái tóng 、 tài jian lǔ dào jī biàn zhī hòu , jiā lì yà de ér zi yuē hā nán hé tóng zhe tā de zhòng jūn zhǎng jiāng tā men dōu duó huí lái ,

​แล​้วโยฮานันบุตรชายคาเรอาห์และบรรดาหัวหน้าของกองทหารซึ่งอยู่กั​บท​่าน ​ได้​นำประชาชนที่​เหลืออยู่​​ทั้งหมด​ ซึ่งเอากลับคืนมาจากอิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์ซึ่งมาจากมิสปาห์​หลังจากที่​​ได้​ฆ่าเกดาลิยาห์​บุ​ตรชายอาหิคัมแล้​วน​ั้น คือทหาร ​ผู้หญิง​ ​เด็ก​ และขั​นที​ ​ผู้​ซึ่งโยฮานันนำกลับมายั​งก​ิเบโอน

dài dào kào jìn bó lì héng de jīn hǎn yù zhù xià , yào jìn rù āi jí qù ;

และเขาทั้งหลายก็ไปอยู่​ที่​​ที่​อาศัยของคิมฮาม ​ใกล้​เบธเลเฮม ตั้งใจจะไปยั​งอ​ียิปต์

yīn wèi ní tàn yǎ de ér zi yǐ shí mǎ lì shā le bā bǐ lún wáng suǒ lì wèi shěng zhǎng de yà xī gān de ér zi jī dà lì , yuē hā nán jù pà jiā lè dǐ rén 。

เนื่องด้วยคนเคลเดีย เพราะเขากลัว เพราะว่าอิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์​ได้​ฆ่าเกดาลิยาห์​บุ​ตรชายอาหิคัม ​ผู้​ซึ่งกษั​ตริ​ย์​แห่​งบาบิโลนได้ตั้งให้เป็นผู้ว่าราชการเหนือแผ่นดินนั้นเสีย

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ