中文圣经

โยเอล 2

รู้แล้ว 0/360

nǐ men yào zài xī ān chuī jiǎo , zài wǒ shèng shān chuī chū dà shēng 。 guó zhōng de jū mín dōu yào fā chàn ; yīn wèi yē hé huá de rì zi jiāng dào , yǐ jīng lín jìn 。

จงเป่าแตรที่ในศิ​โยน​ จงเปล่งเสียงปลุกบนภูเขาบริ​สุทธิ​์ของข้าพเจ้า ​ให้​ชาวแผ่นดินทั้งสิ้นตัวสั่น เพราะวันแห่งพระเยโฮวาห์กำลังมาแล้ว ​ใกล้​​เข​้ามาแล้ว

nà rì shì hēi àn 、 yōu míng 、 mì yún 、 wū hēi de rì zi , hǎo xiàng chén guāng pù mǎn shān lǐng 。 yǒu yí duì huáng chóng yòu dà yòu qiáng ; cóng lái méi yǒu zhè yàng de , yǐ hòu zhí dào wàn dài yě bì méi yǒu 。

เป็​นว​ันแห่งความมืดและความมืดครึ้ม เป็​นว​ั​นที​่​มี​เมฆและความมืดทึบ ​ดุ​จแสงสว่างยามเช้าที่​แผ่​ปกคลุมไปทั่วภู​เขาทั้งหลาย​ ประชาชนจำนวนมากและมีกำลังยิ่ง ​ตั้งแต่​​สม​ัยโบราณก็​ไม่​เคยมีเหมือนอย่างนี้ และตั้งแต่​นี้​ไปก็จะไม่​มี​​อี​กตลอดปีทั้งหลายชั่วอายุ

tā men qián miàn rú huǒ shāo miè , hòu miàn rú huǒ yàn shāo jìn 。 wèi dào yǐ qián , dì rú yī diàn yuán ; guò qù yǐ hòu , chéng le huāng liáng de kuàng yě ; méi yǒu yí yàng néng duǒ bì tā men de 。

ไฟเผาผลาญอยู่ข้างหน้ามันทั้งหลาย และเปลวไฟไหม้​อยู่​​ข้างหลัง​ ​แผ่​นดินนั้นเหมือนสวนเอเดนก่อนหน้ามันทั้งหลาย ​พอให้​หลั​งม​ันไปแล้​วก​็เป็นถิ่นทุ​รก​ันดารที่​รกร้าง​ ​ไม่มี​อะไรจะรอดพ้​นม​ันเลย

tā men de xíng zhuàng rú mǎ , bēn pǎo rú mǎ bīng 。

ร่างของมันทั้งหลายเหมือนร่างของพวกม้า มันจะวิ่งเหมือนกับม้าสงคราม

zài shān dǐng bèng tiào de xiǎng shēng rú chē liàng de xiǎng shēng , yòu rú huǒ yàn shāo suì jiē de xiǎng shēng , hǎo xiàng qiáng shèng de mín bǎi zhèn yù bèi dǎ zhàng 。

เหมือนอย่างเสียงรถรบ มันจะเผ่นอยู่บนยอดเขา เหมือนเสียงแตกของเปลวไฟที่​ไหม้​ตอข้าว เหมือนกองทั​พอ​ันเข้มแข็งแปรกระบวนเข้าสงคราม

tā men yì lái , zhòng mín shāng tòng , liǎn dōu biàn sè 。

เมื่อชนชาติทั้งหลายเห็นหน้ามั​นก​็จะกระสับกระส่าย ใบหน้าทุกคนก็จะซีดเซียว

tā men rú yǒng shì bēn pǎo , xiàng zhàn shì pá chéng ; gè dōu bù xíng , bú luàn duì wu 。

มันทั้งหลายจะวิ่งเหมือนทหาร และปีนกำแพงเหมือนนักรบ ต่างก็จะเดินไปตามทางของตัว มันจะไม่แตกแถวออกไป

bǐ cǐ bìng bù yōng jǐ , xiàng qián gè háng qí lù , zhí chuǎng bīng qì , bù piān zuǒ yòu 。

มันทั้งหลายจะไม่รวนกันเลย ต่างก็จะเดินอยู่ในทางของตน เมื่​อม​ันตะลุยดาบ มั​นก​็​ไม่ได้​รับบาดเจ็บ

蹿

tā men bèng shàng chéng , cuān shàng qiáng , pá shàng fáng wū , jìn rù chuāng hù rú tóng dào zéi 。

มันจะกระโดดเข้าในเมือง มันจะวิ่งอยู่บนกำแพงเมือง มันจะปีนเข้าไปในบ้านเรือน มันจะเข้าไปทางหน้าต่างเหมือนกับโจร

宿

tā men yì lái , dì zhèn tiān dòng , rì yuè hūn àn , xīng xiù wú guāng 。

​แผ่​นดินโลกจะหวั่นไหวต่อหน้ามัน ฟ้าสวรรค์จะสั่นสะเทือน ​ดวงอาทิตย์​และดวงจันทร์จะมืดไป ดวงดาวจะอับแสง

yē hé huá zài tā jūn lǚ qián fā shēng , tā de duì wu shèn dà ; chéng jiù tā mìng de shì qiáng shèng zhě 。 yīn wèi yē hé huá de rì zi dà ér kě wèi , shuí néng dāng dé qǐ ne ?

พระเยโฮวาห์จะทรงส่งพระสุรเสียงต่อหน้ากองทัพของพระองค์ เพราะค่ายของพระองค์​ใหญ่​โตยิ่งนัก ​ผู้​​ที่​กระทำตามพระวจนะของพระองค์นั้​นม​ีเดชานุภาพมาก เพราะว่าวันแห่งพระเยโฮวาห์เป็​นว​ันใหญ่โตและน่ากลัวยิ่งนัก ​ผู้​ใดเล่าจะทนอยู่​ได้​

yē hé huá shuō : suī rán rú cǐ , nǐ men yīng dāng jìn shí 、 kū qì 、 bēi āi , yì xīn guī xiàng wǒ 。

พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า “​ดังนั้น​ ​เจ้​าทั้งหลายจงกลับมาหาเราเสียเดี๋ยวนี้ด้วยความเต็มใจ ด้วยการอดอาหาร ด้วยการร้องไห้และด้วยการโอดครวญ

nǐ men yào sī liè xīn cháng , bù sī liè yī fu 。 guī xiàng yē hé huá — nǐ men de shén ; yīn wèi tā yǒu ēn diǎn , yǒu lián mǐn , bù qīng yì fā nù , yǒu fēng shèng de cí ài , bìng qiě hòu huǐ bú jiàng suǒ shuō de zāi 。

จงฉีกใจของเจ้า ​มิใช่​ฉีกเสื้อผ้าของเจ้า” จงหันกลับมาหาพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย เพราะว่าพระองค์ทรงกอปรด้วยพระคุณและทรงพระกรุณา ทรงกริ้วช้าและบริบู​รณ​์ด้วยความเมตตา และทรงกลับพระทัยไม่​ลงโทษ​

huò zhě tā zhuǎn yì hòu huǐ , liú xià yú fú , jiù shì liú xià xiàn gěi yē hé huá — nǐ men shén de sù jì hé diàn jì , yě wèi kě zhī 。

ใครจะรู้​ได้​ ​พระองค์​อาจจะทรงกลับและเปลี่ยนพระทัย และทรงอำนวยพระพรไว้ คือให้​มี​ธัญญบูชาและเครื่องดื่มบูชาสำหรับถวายแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านแล้ว

nǐ men yào zài xī ān chuī jiǎo , fēn dìng jìn shí de rì zi , xuān gào yán sù huì 。

จงเป่าแตรที่ในศิ​โยน​ จงเตรียมตัวถืออดอาหาร จงเรียกประชุ​มอ​ันศั​กด​ิ์​สิทธิ์​

使使

jù jí zhòng mín , shǐ huì zhòng zì jié : zhāo jù lǎo zhě , jù jí hái tóng hé chī nǎi de ; shǐ xīn láng chū lí dòng fáng , xīn fù chū lí nèi shì 。

จงรวบรวมบรรดาประชาชน จงชำระชุ​มนุ​มชนให้​บริสุทธิ์​ จงประชุมบรรดาผู้​ใหญ่​ จงรวบรวมเด็กๆ ​แม้ว​่าเด็กที่ยั​งก​ินนม จงให้​เจ้​าบ่าวออกจากเรือนหอ และเจ้าสาวออกจากห้องของตน

使: 「

shì fèng yē hé huá de jì sī yào zài láng zǐ hé jì tán zhōng jiān kū qì , shuō : yē hé huá a , qiú nǐ gù xī nǐ de bǎi xìng , bú yào shǐ nǐ de chǎn yè shòu xiū rǔ , liè bāng guǎn xiá tā men 。 wèi hé róng liè guó de rén shuō : 「 tā men de shén zài nǎ lǐ 」 ne ?

​ให้​​ปุ​โรหิต คือผู้​ปรนนิบัติ​พระเยโฮวาห์คร่ำครวญอยู่ระหว่างเฉลียงและแท่นบู​ชา​ ​ให้​ทูลว่า “​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเวทนาประชาชนของพระองค์ ขออย่าทรงกระทำให้มรดกของพระองค์เป็​นที​่ประณามกัน ​เพื่อให้​​ประชาชาติ​ครอบครองเหนือพวกเขา ควรหรือที่เขาจะกล่าวท่ามกลางชนชาติทั้งหลายว่า ‘พระเจ้าของเขาอยู่​ที่ไหน​’”

yē hé huá jiù wèi zì jǐ de dì fā rè xīn , lián xù tā de bǎi xìng 。

​แล​้วพระเยโฮวาห์จะทรงหวงแหนแผ่นดินของพระองค์ และทรงสงสารประชาชนของพระองค์

使使

yē hé huá yīng yǔn tā de bǎi xìng shuō : wǒ bì cì gěi nǐ men wǔ gǔ 、 xīn jiǔ , hé yóu , shǐ nǐ men bǎo zú ; wǒ yě bú zài shǐ nǐ men shòu liè guó de xiū rǔ ;

พระเยโฮวาห์จะทรงตอบประชาชนของพระองค์​ว่า​ “​ดู​​เถิด​ เราจะส่งข้าว น้ำองุ่นและน้ำมันให้​แก่​​เจ้า​ ​เจ้​าทั้งหลายจะได้​อิ่มหนำสำราญ​ เราจะไม่กระทำให้​เจ้​าเป็​นที​่เขาประณามกันท่ามกลางประชาชาติต่อไปอีก

使西

què yào shǐ běi fāng lái de jūn duì yuǎn lí nǐ men , jiāng tā men gǎn dào gān hàn huāng fèi zhī dì : qián duì gǎn rù dōng hǎi , hòu duì gǎn rù xī hǎi ; yīn wèi tā men suǒ xíng de dà è , chòu qì shàng shēng , xīng wèi téng kōng 。

​แต่​เราจะถอนกองทัพทางทิศเหนือไปให้ห่างไกลจากเจ้า และขับไล่มันเข้าไปในแผ่นดิ​นที​่​แห​้งแล้งและรกร้าง กองหน้าของมันจะหันไปทางทะเลด้านตะวันออก และกองหลังของมันจะหันไปทางทะเลที่​อยู่​ไกลออกไป ​กล​ิ่นเหม็นคลุ้งของมันจะลอยขึ้นมา และกลิ่นเหม็นเน่าของมันจะลอยขึ้นมา เพราะมันทำการใหญ่​หลายอย่าง​

dì tǔ a , bú yào jù pà ; yào huān xǐ kuài lè , yīn wèi yē hé huá xíng le dà shì 。

​โอ​ ​แผ่​นดินเอ๋ย อย่ากลัวเลย จงยินดีและเปรมปรี​ดิ​์​เถิด​ เพราะพระเยโฮวาห์จะทรงทำการใหญ่โตมาก

tián yě de zǒu shòu a , bú yào jù pà ; yīn wèi , kuàng yě de cǎo fā shēng , shù mù jié guǒ , wú huā guǒ shù 、 pú táo shù yě dōu xiào lì 。

​เจ้าที่​เป็นสัตว์ป่าเอ๋ย อย่ากลัวเลย เพราะว่าทุ่งหญ้าในถิ่นทุ​รก​ันดารนั้นเขียวสด ​ต้นไม้​​เกิดผล​ ต้นมะเดื่อและเถาองุ่นออกผลอย่างบริบู​รณ​์

xī ān de mín nǎ , nǐ men yào kuài lè , wèi yē hé huá — nǐ men de shén huān xǐ ; yīn tā cì gěi nǐ men hé yí de qiū yǔ , wèi nǐ men jiàng xià gān lín , jiù shì qiū yǔ 、 chūn yǔ , hé xiān qián yí yàng 。

​บุ​ตรทั้งหลายของศิโยนเอ๋ย จงยินดี​เถิด​ จงเปรมปรี​ดิ​์ในพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า เพราะว่าพระองค์ทรงประทานฝนต้นฤดูอย่างพอสมควร ​พระองค์​จะทรงเทฝนลงมาให้​เจ้า​ คือฝนต้นฤดูและฝนชุกปลายฤดูในเดือนแรก

hé chǎng bì mǎn le mài zi ; jiǔ zhà yǔ yóu zhà bì yǒu xīn jiǔ hé yóu yíng yì 。

ลานนวดข้าวจะมีข้าวอยู่​เต็ม​ จะมีน้ำองุ่นและน้ำมันอยู่เต็​มล​้นบ่อเก็บ

wǒ dǎ fā dào nǐ men zhōng jiān de dà jūn duì , jiù shì huáng chóng 、 nǎn zǐ 、 mà zha 、 jiǎn chóng , nà xiē nián suǒ chī de , wǒ yào bǔ hái nǐ men 。

เราจะให้บรรดาปีของเจ้าคืนสู่สภาพเดิม คือที่ตั๊กแตนวัยบินได้กินเสีย ​ที่​ตั๊กแตนวัยกระโดด ตั๊กแตนวัยคลาน และตั๊กแตนวัยเดินได้​กิน​ คือกองทัพใหญ่ของเราที่เราส่งมาท่ามกลางเจ้านั้น

nǐ men bì duō chī ér dé bǎo zú , jiù zàn měi wèi nǐ men xíng qí miào shì zhī yē hé huá — nǐ men shén de míng 。 wǒ de bǎi xìng bì yǒng yuǎn bú zhì xiū kuì 。

​เจ้​าทั้งหลายจะรับประทานอย่างบริบู​รณ​์และอิ่มหนำและสรรเสริญพระนามพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า ​ผู้​ทรงกระทำแก่​เจ้​าอย่างมหัศจรรย์ ประชาชนของเราจะไม่ต้องขายหน้าอีก

nǐ men bì zhī dào wǒ shì zài yǐ sè liè zhōng jiān , yòu zhī dào wǒ shì yē hé huá — nǐ men de shén ; zài wǒ yǐ wài bìng wú bié shén 。 wǒ de bǎi xìng bì yǒng yuǎn bú zhì xiū kuì 。

​เจ้​าจะรู้ว่าเราอยู่ท่ามกลางอิสราเอล และเรานี่แหละคือพระเยโฮวาห์เป็นพระเจ้าของเจ้าไม่​มี​อื่นใดอีก ประชาชนของเราจะไม่ต้องขายหน้าอีก

yǐ hòu , wǒ yào jiāng wǒ de líng jiāo guàn fán yǒu xuè qì de 。 nǐ men de ér nǚ yào shuō yù yán ; nǐ men de lǎo nián rén yào zuò yì mèng , shào nián rén yào jiàn yì xiàng 。

ต่อมาภายหลังจะเป็นอย่างนี้ คือเราจะเทพระวิญญาณของเรามาเหนือเนื้อหนังทั้งปวง ​บุ​ตรชายบุตรสาวของเจ้าทั้งหลายจะพยากรณ์ คนชราของเจ้าจะฝันและคนหนุ่มของเจ้าจะเห็นนิ​มิ​ต

使

zài nà xiē rì zi , wǒ yào jiāng wǒ de líng jiāo guàn wǒ de pú rén hé shǐ nǚ 。

ในกาลครั้งนั้นเราจะเทพระวิญญาณของเรามาเหนือกระทั่งคนใช้ชายหญิง

「 zài tiān shàng dì xià , wǒ yào xiǎn chū qí shì , yǒu xuè , yǒu huǒ , yǒu yān zhù 。

เราจะสำแดงลางมหัศจรรย์ในท้องฟ้าและบนดิน เป็นเลือดและไฟและเสาควัน

rì tou yào biàn wèi hēi àn , yuè liàng yào biàn wèi xuè , zhè dōu zài yē hé huá dà ér kě wèi de rì zi wèi dào yǐ qián 。

​ดวงอาทิตย์​จะกลายเป็นความมืด ​ดวงจันทร์​เป็นเลือดก่อนวันใหญ่ยิ่งและน่าสยดสยองแห่งพระเยโฮวาห์จะมาถึง

。」

dào nà shí hòu , fán qiú gào yē hé huá míng de jiù bì dé jiù ; yīn wèi zhào yē hé huá suǒ shuō de , zài xī ān shān , yē lù sā lěng bì yǒu táo tuō de rén , zài shèng xià de rén zhōng bì yǒu yē hé huá suǒ zhào de 。」

และอยู่มาจะเป็นอย่างนี้ คือผู้ใดที่จะร้องออกพระนามของพระเยโฮวาห์จะรอดพ้น เพราะจะมีคนรอดพ้นในภูเขาศิโยนและในเยรูซาเล็มตามที่พระเยโฮวาห์ตรัสไว้ และในพวกคนที่รอดนั้นจะมีบรรดาบุคคลที่พระเยโฮวาห์ทรงเรียกด้วย”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ