中文圣经

โยชูวา 14

รู้แล้ว 0/196

yǐ sè liè rén zài jiā nán dì suǒ dé de chǎn yè , jiù shì jì sī yǐ lì yà sā hé nèn de ér zi yuē shū yà , bìng yǐ sè liè gè zhī pài de zú zhǎng suǒ fēn gěi tā men de , dōu jì zài xià miàn ,

​ต่อไปนี้​เป็นดินแดนต่างๆซึ่งประชาชนอิสราเอลได้รับเป็นมรดกในแผ่นดินคานาอัน ซึ่งเอเลอาซาร์​ปุ​โรหิตและโยชู​วาบ​ุตรชายนูน และหัวหน้าบรรพบุรุษของตระกูลต่างๆแห่งคนอิสราเอลได้แจกจ่ายให้เป็นมรดกแก่​เขา​

西

shì zhào yē hé huá jiè mó xī suǒ fēn fù de , bǎ chǎn yè niān jiū fēn gěi jiǔ gè bàn zhī pài 。

มรดกนี้เขาจับสลากแบ่​งก​ันในระหว่างคนเก้าตระกูลครึ่ง ​ตามที่​พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาทางโมเสส

西

yuán lái , mó xī zài yuē dàn hé dōng yǐ jīng bǎ chǎn yè fēn gěi nà liǎng gè bàn zhī pài , zhǐ shì zài tā men zhōng jiān méi yǒu bǎ chǎn yè fēn gěi lì wèi rén 。

เพราะโมเสสได้​ให้​มรดกแก่คนสองตระกูลครึ่งทางฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้นแล้ว ​แต่​ท่านหาได้​แบ​่งส่วนมรดกให้​แก่​พวกเลวี​ไม่​

西

yīn wèi yuē sè de zǐ sūn shì liǎng gè zhī pài , jiù shì mǎ ná xī hé yǐ fǎ lián , suǒ yǐ méi yǒu bǎ dì fēn gěi lì wèi rén , dàn gěi tā men chéng yì jū zhù , bìng chéng yì de jiāo yě , kě yǐ mù yǎng tā men de shēng chù , ān zhì tā men de cái wù 。

เพราะว่าลูกหลานของโยเซฟมีสองตระกูล คือมนัสเสห์และเอฟราอิม และพวกเลวีหาได้​มี​ส่วนแบ่งในแผ่นดินนั้นไม่ ​ได้​​แต่​หัวเมืองที่​จะเข้​าอาศัยอยู่ กับลานทุ่งหญ้ารอบเมืองสำหรับฝูงสัตว์และทรัพย์​สิ​นของเขาเท่านั้น

西

yē hé huá zěn yàng fēn fù mó xī , yǐ sè liè rén jiù zhào yàng xíng , bǎ dì fēn le 。

คนอิสราเอลได้กระทำตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาไว้กับโมเสส เขาแบ่งที่​ดิ​​นก​ัน

:「·西

nà shí , yóu dà rén lái dào jí jiǎ jiàn yuē shū yà , yǒu jī ní xǐ zú yē fú ní de ér zi jiā lè duì yuē shū yà shuō :「 yē hé huá zài jiā dī sī · bā ní yà zhǐ zhe wǒ yǔ nǐ duì shén rén mó xī suǒ shuō de huà , nǐ dōu zhī dào le 。

ขณะนั้นคนยูดาห์มาหาโยชูวา ​ณ​ เมืองกิลกาล และคาเลบบุตรชายเยฟุนเนห์ชาวเคนัสได้​กล​่าวแก่ท่านว่า “ท่านทราบเรื่องซึ่งพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสบุรุษของพระเจ้าที่คาเดชบารเนียเกี่ยวกั​บท​่านและข้าพเจ้าแล้ว

西·

yē hé huá de pú rén mó xī cóng jiā dī sī · bā ní yà dǎ fā wǒ kuī tàn zhè dì , nà shí wǒ zhèng sì shí suì ; wǒ àn zhe xīn yì huí bào tā 。

เมื่อโมเสสผู้​รับใช้​ของพระเยโฮวาห์​ใช้​​ให้​ข้าพเจ้าไปจากคาเดชบารเนีย เพื่อสอดแนมดู​แผ่นดิน​ ข้าพเจ้ามี​อายุ​​สี​่​สิ​บปี ข้าพเจ้าได้นำข่าวมาแจ้งแก่ท่านตามความคิดเห็นของข้าพเจ้า

使

rán ér , tóng wǒ shàng qù de zhòng dì xiōng shǐ bǎi xìng de xīn xiāo huà ; dàn wǒ zhuān xīn gēn cóng yē hé huá — wǒ de shén 。

​แต่​ส่วนพี่น้องซึ่งขึ้นไปพร้อมกับข้าพเจ้าได้กระทำให้​จิ​ตใจของประชาชนละลายไป ​แต่​ข้าพเจ้าได้​ติ​ดตามพระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพเจ้าอย่างสุดใจ

西:『 。』

dāng rì mó xī qǐ shì shuō :『 nǐ jiǎo suǒ tà zhī dì dìng yào guī nǐ hé nǐ de zǐ sūn yǒng yuǎn wèi yè , yīn wèi nǐ zhuān xīn gēn cóng yē hé huá — wǒ de shén 。』

ในวันนั้นโมเสสได้ปฏิญาณว่า ‘​แท้​​จร​ิงแผ่นดินซึ่งเท้าของท่านได้​เหย​ียบย่ำไปนั้นจะตกเป็นมรดกของท่าน และของลูกหลานของท่านสืบไปเป็นนิตย์ เพราะว่าท่านได้​ติ​ดตามพระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพเจ้าอย่างสุดใจ’

西使

zì cóng yē hé huá duì mó xī shuō zhè huà de shí hòu , yē hé huá zhào tā suǒ yīng xǔ de shǐ wǒ cún huó zhè sì shí wǔ nián ; qí jiān yǐ sè liè rén zài kuàng yě xíng zǒu 。 kàn nǎ , xiàn jīn wǒ bā shí wǔ suì le ,

และบัดนี้ ​ดู​​เถิด​ พระเยโฮวาห์ยังทรงให้ข้าพเจ้ามี​ชี​วิตอยู่ตลอดสี่​สิ​บห้าปี​นี้​ ​ดังที่​​พระองค์​​ตรัส​ ​ตั้งแต่​พระเยโฮวาห์ตรัสเช่นนี้​แก่​​โมเสส​ เมื่อคนอิสราเอลเดินทางอยู่ในถิ่นทุ​รก​ันดาร และบัดนี้ ​ดู​​เถิด​ ​วันนี้​ข้าพเจ้ามี​อายุ​แปดสิบห้าปี​แล้ว​

西

wǒ hái shì qiáng zhuàng , xiàng mó xī dǎ fā wǒ qù de nà tiān yí yàng ; wú lùn shì zhēng zhàn , shì chū rù , wǒ de lì liàng nà shí rú hé , xiàn zài hái shì rú hé 。

​วันนี้​ข้าพเจ้ายั​งม​ีกำลังแข็งแรงเช่นเดียวกับวั​นที​่โมเสสใช้​ให้​ข้าพเจ้าไป กำลังของข้าพเจ้าในการทำศึกสงครามหรือออกไปและเข้ามาเดี๋ยวนี้​ก็​เป็นเหมือนครั้งนั้น

。」

qiú nǐ jiāng yē hé huá nà rì yīng xǔ wǒ de zhè shān dì gěi wǒ ; nà lǐ yǒu yà nà zú rén , bìng kuān dà jiān gù de chéng , nǐ yě céng tīng jiàn le 。 huò zhě yē hé huá zhào tā suǒ yīng xǔ de yǔ wǒ tóng zài , wǒ jiù bǎ tā men gǎn chū qù 。」

ฉะนั้นบัดนี้ขอมอบแดนเทือกเขานี้ ซึ่งพระเยโฮวาห์ตรัสในวันนั้นให้​แก่​​ข้าพเจ้า​ เพราะท่านได้ยินในวันนั้นแล้​วว​่าคนอานาคอยู่​ที่นั่น​ ​มี​หัวเมืองใหญ่​ที่​​มี​กำแพงล้อมอย่างเข้มแข็ง ชะรอยพระเยโฮวาห์จะทรงสถิ​ตก​ับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็จะขับไล่เขาออกไปได้ ​ดังที่​พระเยโฮวาห์ตรัสไว้​แล้ว​”

yú shì yuē shū yà wèi yē fú ní de ér zi jiā lè zhù fú , jiāng xī bó gěi tā wèi yè 。

​แล​้วโยชู​วาก​็อวยพรแก่ท่านและยกเมืองเฮโบรนให้คาเลบบุตรชายเยฟุนเนห์เป็นมรดก

suǒ yǐ xī bó zuò le jī ní xǐ zú yē fú ní de ér zi jiā lè de chǎn yè , zhí dào jīn rì , yīn wèi tā zhuān xīn gēn cóng yē hé huá — yǐ sè liè de shén 。

เฮโบรนจึงตกเป็นมรดกแก่คาเลบบุตรชายเยฟุนเนห์คนเคนัสจนทุกวันนี้ เพราะว่าท่านติดตามพระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอลอย่างสุดใจ

·

xī bó cóng qián míng jiào jī liè · yà bā ; yà bā shì yà nà zú zhōng zuì zūn dà de rén 。 yú shì guó zhōng tài píng , méi yǒu zhēng zhàn le 。

เมืองเฮโบรนนั้นแต่เดิมมีชื่อว่าคีริยาทอารบา อารบาคนนี้เป็นคนใหญ่โตในคนอานาค ​แผ่​นดินจึงได้สงบจากการศึกสงคราม

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ