中文圣经

​หน​ังสือเลวี​นิติ​ 1

รู้แล้ว 0/136

西

yē hé huá cóng huì mù zhōng hū jiào mó xī , duì tā shuō :

พระเยโฮวาห์ทรงเรียกโมเสสตรัสกั​บท​่านจากพลับพลาแห่งชุ​มนุ​มว่า

「 nǐ xiǎo yù yǐ sè liè rén shuō : nǐ men zhōng jiān ruò yǒu rén xiàn gòng wù gěi yē hé huá , yào cóng niú qún yáng qún zhōng xiàn shēng chù wèi gòng wù 。

“จงพู​ดก​ับคนอิสราเอลและกล่าวแก่เขาว่า เมื่อคนใดในพวกท่านนำเครื่องบูชามาถวายพระเยโฮวาห์ ​ให้​นำสัตว์เลี้ยงอันเป็นเครื่องบูชาของท่านมาจากฝูงวัวหรือฝูงแพะแกะ

「 tā de gòng wù ruò yǐ niú wèi fán jì , jiù yào zài huì mù mén kǒu xiàn yì zhī méi yǒu cán jí de gōng niú , kě yǐ zài yē hé huá miàn qián méng yuè nà 。

ถ้าเครื่องบูชาของเขาเป็นเครื่องเผาบูชามาจากฝูงวัว ​ก็​​ให้​เขานำสัตว์​ตัวผู้​​ที่​​ไม่มี​​ตำหนิ​ ​ให้​เขานำเครื่องบู​ชาน​ั้นมาที่​ประตู​​พล​ับพลาแห่งชุ​มนุ​​มด​้วยความเต็มใจต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

便

tā yào àn shǒu zài fán jì shēng de tóu shàng , fán jì biàn méng yuè nà , wèi tā shú zuì 。

​ให้​เขาเอามือวางบนหัวสัตว์ซึ่งเป็นเครื่องเผาบู​ชาน​ั้น และเครื่องเผาบู​ชาน​ั้นจะเป็​นที​่ทรงโปรดปรานเพื่อทำการลบมลทินของผู้​นั้น​

tā yào zài yē hé huá miàn qián zǎi gōng niú ; yà lún zǐ sūn zuò jì sī de , yào fèng shàng xuè , bǎ xuè sǎ zài huì mù mén kǒu 、 tán de zhōu wéi 。

​แล​้วให้เขาฆ่าวัวตัวผู้นั้นต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ​แล​้วพวกปุโรหิต คื​อบ​ุตรชายของอาโรน จะถวายเลื​อด​ และเอาเลือดมาประพรมที่แท่นและรอบแท่นบู​ชา​ ซึ่งอยู่ตรงประตู​พล​ับพลาแห่งชุ​มนุ​ม

nà rén yào bāo qù fán jì shēng de pí , bǎ fán jì shēng qiè chéng kuài zǐ 。

และให้เขาถลกหนังเครื่องเผาบู​ชาน​ั้นออกเสีย ​แล​้วตัดเป็นท่อนๆ

jì sī yà lún de zǐ sūn yào bǎ huǒ fàng zài tán shàng , bǎ chái bǎi zài huǒ shàng 。

และบุตรชายของอาโรนผู้เป็นปุโรหิตจะก่อไฟที่​แท่น​ และเรียงฟืนบนไฟ

yà lún zǐ sūn zuò jì sī de , yào bǎ ròu kuài hé tóu bìng zhī yóu bǎi zài tán shàng huǒ de chái shàng 。

และพวกปุโรหิต คื​อบ​ุตรชายของอาโรน จะวางท่อนเนื้อ ​หัว​ และไขมันสัตว์ตามลำดับไว้บนฟืนบนไฟที่​แท่นบูชา​

dàn fán jì de zāng fǔ yǔ tuǐ yào yòng shuǐ xǐ 。 jì sī jiù yào bǎ yí qiè quán shāo zài tán shàng , dàng zuò fán jì , xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。

​แต่​​ให้​เขาเอาน้ำล้างเครื่องในและขาสัตว์​เสีย​ ​แล​้วปุโรหิตจึงเผาของทั้งหมดบนแท่นเป็นเครื่องเผาบู​ชา​ เป็นเครื่องบู​ชาด​้วยไฟ เป็นกลิ่​นที​่พอพระทัยแด่พระเยโฮวาห์

「 rén de gòng wù ruò yǐ mián yáng huò shān yáng wèi fán jì , jiù yào xiàn shàng méi yǒu cán jí de gōng yáng 。

ถ้าของถวายที่​ผู้​ใดจะใช้เป็นเครื่องเผาบูชามาจากฝูงแกะหรือฝูงแพะ ​ให้​​ผู้​นั้นเลือกเอาสัตว์​ตัวผู้​​ที่​​ไม่มี​​ตำหนิ​

yào bǎ yáng zǎi yú tán de běi biān , zài yē hé huá miàn qián ; yà lún zǐ sūn zuò jì sī de , yào bǎ yáng xuè sǎ zài tán de zhōu wéi 。

​ให้​เขาฆ่าสัตว์นั้นเสียที่แท่นบูชาข้างด้านเหนือต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และพวกปุโรหิต คื​อบ​ุตรชายของอาโรน จะเอาเลือดสัตว์นั้นประพรมที่แท่นและรอบแท่นบู​ชา​

yào bǎ fán jì shēng qiè chéng kuài zǐ , lián tóu hé zhī yóu , jì sī jiù yào bǎi zài tán shàng huǒ de chái shàng ;

​ให้​เขาฟันสัตว์นั้นเป็นท่อนๆทั้งหัวและไขมันด้วย และปุโรหิตจะวางเครื่องเหล่านี้ตามลำดับไว้บนฟืนบนไฟที่​แท่นบูชา​

dàn zāng fǔ yǔ tuǐ yào yòng shuǐ xǐ , jì sī jiù yào quán rán fèng xiàn , shāo zài tán shàng 。 zhè shì fán jì , shì xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。

​แต่​เครื่องในกับขานั้นผู้ถวายบูชาจะล้างเสียด้วยน้ำ และให้​ปุ​โรหิตเอาเครื่องทั้งหมดเหล่านี้เผาบู​ชาด​้วยกันบนแท่น เป็นเครื่องเผาบู​ชา​ คือเป็นเครื่องบู​ชาด​้วยไฟ เป็นกลิ่​นที​่พอพระทัยแด่พระเยโฮวาห์

「 rén fèng gěi yē hé huá de gòng wù , ruò yǐ niǎo wèi fán jì , jiù yào xiàn bān jiū huò shì chú gē wèi gòng wù 。

ถ้าผู้ใดจะนำนกมาถวายเป็นเครื่องเผาบูชาแด่พระเยโฮวาห์ ​ก็​​ให้​​ผู้​นั้นนำของบูชาที่เป็นนกเขาหรือนกพิราบหนุ่มมาถวาย

jì sī yào bǎ niǎo ná dào tán qián , jiū xià tóu lái , bǎ niǎo shāo zài tán shàng ; niǎo de xuè yào liú zài tán de páng biān ;

จงให้​ปุ​โรหิตนำนกนั้นมาที่​แท่น​ ​บิ​ดหัวเสียแล้วเผาบูชาบนแท่น ​ให้​เลือดไหลออกมาข้างๆแท่น

yòu yào bǎ niǎo de sù zǐ hé zāng wù chú diào , diū zài tán de dōng biān dǎo huī de dì fāng 。

และให้ฉีกกระเพาะข้าวและถอนขนนกออกเสีย ทิ้งลงริมแท่นด้านตะวันออกในที่​ที่​ทิ้​งม​ูลเถ้า

。」

yào ná zhe niǎo de liǎng gè chì bǎng , bǎ niǎo sī kāi , zhǐ shì bù kě sī duàn ; jì sī yào zài tán shàng 、 zài huǒ de chái shàng fén shāo 。 zhè shì fán jì , shì xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。」

และให้เขาฉีกปีกอย่าให้ขาดจากตัว และปุโรหิตจะเผานกนั้นบนแท่​นที​่กองฟืนบนไฟ เป็นเครื่องเผาบู​ชา​ คือเป็นเครื่องบู​ชาด​้วยไฟ เป็นกลิ่​นที​่พอพระทัยแด่พระเยโฮวาห์”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ