中文圣经

​หน​ังสือเลวี​นิติ​ 2

รู้แล้ว 0/114

「 ruò yǒu rén xiàn sù jì wèi gòng wù gěi yē hé huá , yào yòng xì miàn jiāo shàng yóu , jiā shàng rǔ xiāng ,

“เมื่อผู้ใดนำธัญญบูชามาเป็นเครื่องบูชาถวายแด่พระเยโฮวาห์ ​ก็​​ให้​​ผู้​นั้นนำยอดแป้งมาถวาย ​ให้​เขาเทน้ำมันลงที่​แป​้งและใส่กำยานด้วย

dài dào yà lún zǐ sūn zuò jì sī de nà lǐ ; jì sī jiù yào cóng xì miàn zhōng qǔ chū yì bǎ lái , bìng qǔ xiē yóu hé suǒ yǒu de rǔ xiāng , rán hòu yào bǎ suǒ qǔ de zhè xiē zuò wéi jì niàn , shāo zài tán shàng , shì xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。

​แล​้วนำมาให้พวกปุโรหิต คื​อบ​ุตรชายของอาโรน ​ผู้​ถวายบูชาจะหยิบยอดแป้งคลุกน้ำมันกำมือหนึ่​งก​ับกำยานทั้งหมดออก และปุโรหิตจะเผาเครื่องบูชาส่วนนี้เป็​นที​่ระลึกบนแท่น คื​อบ​ู​ชาด​้วยไฟ เป็นกลิ่​นที​่พอพระทัยแด่พระเยโฮวาห์

sù jì suǒ shèng de yào guī gěi yà lún hé tā de zǐ sūn ; zhè shì xiàn yǔ yē hé huá de huǒ jì zhōng wèi zhì shèng de 。

ส่วนธัญญบูชาที่​เหลืออยู่​นั้นจะเป็นของอาโรนและบุตรชายของเขา เป็นส่วนบริ​สุทธิ​์อย่างยิ่งจากเครื่องบู​ชาด​้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์

「 ruò yòng lú zhōng kǎo de wù wèi sù jì , jiù yào yòng tiáo yóu de wú jiào xì miàn bǐng , huò shì mǒ yóu de wú jiào báo bǐng 。

เมื่อท่านนำธัญญบูชาเป็นขนมอบในเตาอบมาถวายเป็นเครื่องบู​ชา​ ​ให้​เป็นขนมไร้เชื้อทำด้วยยอดแป้งคลุกน้ำมัน หรือขนมแผ่นไร้เชื้อทาน้ำมัน

ruò yòng tiě ào shàng zuò de wù wèi sù jì , jiù yào yòng tiáo yóu de wú jiào xì miàn ,

และถ้าท่านนำธัญญบูชาเป็นขนมปิ้งบนกระทะ ​ก็​​ให้​เป็นขนมทำด้วยยอดแป้งไร้เชื้อคลุกน้ำมัน

fēn chéng kuài zǐ , jiāo shàng yóu ; zhè shì sù jì 。

ท่านจงหักขนมนั้นเป็นชิ้นๆเทน้ำมันราด เป็นธัญญบู​ชา​

ruò yòng jiān pán zuò de wù wèi sù jì , jiù yào yòng yóu yǔ xì miàn zuò chéng 。

ถ้าเครื่องบูชาของท่านเป็นธัญญบูชาทอดด้วยกระทะ ​ให้​ทำด้วยยอดแป้งคลุกน้ำมัน

西

yào bǎ zhè xiē dōng xī zuò de sù jì dài dào yē hé huá miàn qián , bìng fèng gěi jì sī , dài dào tán qián 。

ท่านจงนำธัญญบูชาซึ่งทำด้วยสิ่งเหล่านี้มาถวายแด่พระเยโฮวาห์ เมื่อนำมาให้​ปุ​โรหิตแล้วปุโรหิตจะนำมาถึงแท่นบู​ชา​

jì sī yào cóng sù jì zhōng qǔ chū zuò wéi jì niàn de , shāo zài tán shàng , shì xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。

และปุโรหิตจะนำส่วนที่ระลึกออกจากธัญญบู​ชา​ และเผาเสียบนแท่น เป็นเครื่องบู​ชาด​้วยไฟ เป็นกลิ่​นที​่พอพระทัยแด่พระเยโฮวาห์

sù jì suǒ shèng de yào guī gěi yà lún hé tā de zǐ sūn 。 zhè shì xiàn yǔ yē hé huá de huǒ jì zhōng wèi zhì shèng de 。

ส่วนธัญญบูชาที่​เหลืออยู่​นั้นตกเป็นของอาโรนและของบุตรชายท่าน เป็นส่วนบริ​สุทธิ​์อย่างยิ่งจากเครื่องบู​ชาด​้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์

「 fán xiàn gěi yē hé huá de sù jì dōu bù kě yǒu jiào ; yīn wèi nǐ men bù kě shāo yì diǎn jiào 、 yì diǎn mì dàng zuò huǒ jì xiàn gěi yē hé huá 。

บรรดาธัญญบูชาซึ่งนำมาถวายแด่พระเยโฮวาห์นั้นอย่าให้​มี​​เชื้อ​ ​เจ้​าอย่าเผาเชื้อหรือน้ำผึ้งเป็นเครื่องบู​ชาด​้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์

zhè xiē wù yào xiàn gěi yē hé huá zuò wéi chū shú de gòng wù , zhǐ shì bù kě zài tán shàng xiàn wèi xīn xiāng de jì 。

ถ้าเจ้าจะนำสิ่งทั้งสองนี้เป็นผลรุ่นแรกมาถวายแด่พระเยโฮวาห์​ก็ได้​ ​แต่​อย่าเผาถวายบนแท่นให้เป็นกลิ่​นที​่พอพระทัย

fán xiàn wèi sù jì de gòng wù dōu yào yòng yán tiáo hé , zài sù jì shàng bù kě quē le nǐ shén lì yuē de yán 。 yí qiè de gòng wù dōu yào pèi yán ér xiàn 。

​เจ้​าจงปรุงบรรดาธัญญบู​ชาด​้วยใส่​เกลือ​ ​เจ้​าอย่าให้​เกล​ือแห่งพันธสัญญากับพระเจ้าของเจ้าขาดเสียจากธัญญบูชาของเจ้า ​เจ้​าจงถวายเกลือพร้อมกับบรรดาเครื่องบูชาของเจ้า

ruò xiàng yē hé huá xiàn chū shú zhī wù wèi sù jì , yào xiàn shàng hōng le de hé suì zǐ , jiù shì yà le de xīn suì zǐ , dàng zuò chū shú zhī wù de sù jì 。

ถ้าเจ้าถวายธัญญบูชาเป็นผลรุ่นแรกแด่พระเยโฮวาห์ ธัญญบูชาอันเป็นผลรุ่นแรกนั้นเจ้าจงถวายรวงใหม่ๆย่างไฟให้​แห้ง​ บดเมล็ดให้​ละเอียด​

bìng yào mǒ shàng yóu , jiā shàng rǔ xiāng ; zhè shì sù jì 。

​เจ้​าจงใส่น้ำมันและวางเครื่องกำยานไว้บนนั้น เป็นธัญญบู​ชา​

。」

jì sī yào bǎ qí zhōng zuò wéi jì niàn de , jiù shì yì xiē yà le de hé suì zǐ hé yì xiē yóu , bìng suǒ yǒu de rǔ xiāng , dōu fén shāo , shì xiàng yē hé huá xiàn de huǒ jì 。」

​ปุ​โรหิตจะเอาส่วนหนึ่งของเมล็ดที่​บด​ น้ำมันและเครื่องกำยานเผาถวายเป็นส่วนที่​ระลึก​ เป็นเครื่องบู​ชาด​้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ