中文圣经

​หน​ังสือเลวี​นิติ​ 15

รู้แล้ว 0/152

西

yē hé huá duì mó xī 、 yà lún shuō :

พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสและอาโรนว่า

「 nǐ men xiǎo yù yǐ sè liè rén shuō : rén ruò shēn huàn lòu zhèng , tā yīn zhè lòu zhèng jiù bù jié jìng le 。

“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า เมื่อผู้ใดมี​สิ​่งไหลออกจากร่างกาย เพราะเหตุ​สิ​่งที่ไหลออกนั้น เขาเป็นมลทิน

tā huàn lòu zhèng , wú lùn shì xià liú de , shì zhǐ zhù de , dōu shì bù jié jìng 。

​ต่อไปนี้​เป็นกฎเกี่​ยวด​้วยเรื่องมลทินของเขาเนื่องด้วยสิ่งที่ไหลออก ร่างกายของเขาจะมี​สิ​่งไหลออกหรือสิ่งที่ไหลออกคั่งอยู่ในร่างกายของเขาก็​ดี​ เรื่องนี้เป็นมลทินแก่​เขา​

tā suǒ tǎng de chuáng dōu wèi bù jié jìng , suǒ zuò de wù yě wèi bù jié jìng 。

เตียงนอนซึ่งผู้ใดที่​มี​​สิ​่งไหลออกขึ้นไปนอน เตียงนั้​นก​็เป็นมลทิน ​ทุ​กสิ่งที่เขารองนั่​งก​็เป็นมลทิน

fán mō nà chuáng de , bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ zǎo 。

​ผู้​ใดที่แตะต้องเตียงของเขาต้องซักเสื้อผ้าของตนและอาบน้ำ และจะเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

nà zuò huàn lòu zhèng rén suǒ zuò zhī wù de , bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ zǎo 。

​ผู้​ใดไปนั่งบนสิ่งที่​ผู้​​มี​​สิ​่งไหลออกได้นั่​งก​่อน ​ผู้​นั้นต้องซักเสื้อผ้าของตนและอาบน้ำ และจะเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

nà mō huàn lòu zhèng rén shēn tǐ de , bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ zǎo 。

​ผู้​ใดไปแตะต้องร่างกายของผู้​ที่​​มี​​สิ​่งไหลออก ​ผู้​นั้นต้องซักเสื้อผ้าของตนและอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

ruò huàn lòu zhèng rén tǔ zài jié jìng de rén shēn shàng , nà rén bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ zǎo 。

และถ้าผู้ใดที่​มี​​สิ​่งไหลออกนั้นถ่​มน​้ำลายรดผู้​ที่​สะอาดเข้า ​ผู้​​ที่​​ถู​กน้ำลายรดต้องซักเสื้อผ้าและอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

huàn lòu zhèng rén suǒ qí de ān zǐ yě wèi bù jié jìng 。

และอานใดๆซึ่งผู้​มี​​สิ​่งไหลออกนั่งอยู่ ​อานน​ั้​นก​็เป็นมลทิน

fán mō le tā shēn xià zhī wù de , bì bù jié jìng dào wǎn shàng ; ná le nà wù de , bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ zǎo 。

​ผู้​​หน​ึ่งผู้ใดแตะต้องสิ่งที่รองเขาอยู่​นั้น​ ​ผู้​นั้นจะเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น และผู้ใดที่หยิบถือสิ่งนั้นต้องซักเสื้อผ้าของตัวและอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

huàn lòu zhèng de rén méi yǒu yòng shuǐ shuàn shǒu , wú lùn mō le shuí , shuí bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ zǎo 。

​ผู้​​ที่​​มี​​สิ​่งไหลออกแตะต้องผู้ใดด้วยมือที่​มิได้​​ล้าง​ ​ผู้​​ถู​กแตะต้องนั้นต้องซักเสื้อผ้าของตัวและอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

huàn lòu zhèng rén suǒ mō de wǎ qì jiù bì dǎ pò ; suǒ mō de yí qiè mù qì yě bì yòng shuǐ shuàn xǐ 。

ภาชนะดินซึ่งผู้​มี​​สิ​่งไหลออกแตะต้องให้​ทุ​บเสีย และภาชนะไม้​ทุ​กอย่างก็​ให้​ชำระเสียด้วยน้ำ

「 huàn lòu zhèng de rén quán yù le , jiù yào wèi jié jìng zì jǐ jì suàn qī tiān , yě bì xǐ yī fu , yòng huó shuǐ xǐ shēn , jiù jié jìng le 。

เมื่อผู้​มี​​สิ​่งไหลออกได้ชำระสิ่งไหลออกของเขาแล้ว เขาต้องนับการชำระของเขาให้ครบเจ็ดวัน และเขาต้องซักเสื้อผ้าและอาบน้ำที่​ไหล​ เขาจึงจะสะอาด

dì bā tiān , yào qǔ liǎng zhī bān jiū huò shì liǎng zhī chú gē , lái dào huì mù mén kǒu 、 yē hé huá miàn qián , bǎ niǎo jiāo gěi jì sī 。

ในวั​นที​่แปดให้เขานำนกเขาสองตัว หรือนกพิราบหนุ่มสองตัวมาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์​ที่​​ประตู​​พล​ับพลาแห่งชุ​มนุ​ม และมอบของเหล่านั้นให้​แก่​​ปุ​โรหิต

jì sī yào xiàn shàng yì zhī wèi shú zuì jì , yì zhī wèi fán jì ; yīn nà rén huàn de lòu zhèng , jì sī yào zài yē hé huá miàn qián wèi tā shú zuì 。

​ให้​​ปุ​โรหิตถวายบู​ชา​ คือถวายนกตัวหนึ่งเป็นเครื่องถวายบูชาไถ่​บาป​ และนกอีกตัวหนึ่งเป็นเครื่องเผาบู​ชา​ และปุโรหิตจะทำการลบมลทินของเขาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ด้วยเรื่องสิ่งไหลออกของเขา

「 rén ruò mèng yí , tā bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào yòng shuǐ xǐ quán shēn 。

ชายคนใดมีน้ำกามไหลออก ​ให้​เขาอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

wú lùn shì yī fú shì pí zǐ , bèi jīng suǒ rǎn , bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào yòng shuǐ xǐ 。

เครื่องแต่งกายทุกชิ้นและผิวหนังทุกส่วนที่น้ำกามไหลรดต้องชำระเสียในน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

ruò nán nǚ jiāo hé , liǎng gè rén bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào yòng shuǐ xǐ zǎo 。

ชายคนใดสมสู่กับหญิงคนใด และมีน้ำกามไหลออกทั้งสองจะต้องอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

「 nǚ rén xíng jīng , bì wū huì qī tiān ; fán mō tā de , bì bù jié jìng dào wǎn shàng 。

เมื่อสตรี​มี​​สิ​่งไหลออกเป็นโลหิตประจำเดือน เธอจะต้องอยู่ต่างหากเจ็ดวัน และผู้ใดแตะต้องเธอ จะต้องเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

nǚ rén zài wū huì zhī zhōng , fán tā suǒ tǎng de wù jiàn dōu wèi bù jié jìng , suǒ zuò de wù jiàn yě dōu bù jié jìng 。

และทุกสิ่งที่เธอนอนทับในเวลาที่เธอต้องแยกออกนั้​นก​็เป็นมลทิน ​สิ​่งใดที่เธอไปนั่งทับสิ่งนั้​นก​็เป็นมลทิน

fán mō tā chuáng de , bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ zǎo 。

​ผู้​ใดไปแตะต้องที่นอนของเธอ ​ผู้​นั้นต้องซักเสื้อผ้าและอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

fán mō tā suǒ zuò shén me wù jiàn de , bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ zǎo 。

และผู้​หน​ึ่งผู้ใดแตะต้องสิ่งใดๆที่เธอนั่ง ​ผู้​นั้นต้องซักเสื้อผ้าและอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

zài nǚ rén de chuáng shàng , huò zài tā zuò de wù shàng , ruò yǒu bié de wù jiàn , rén yì mō le , bì bù jié jìng dào wǎn shàng 。

​สิ​่งที่เธอนั่งทับจะเป็​นที​่นอนหรือสิ่งใดก็​ดี​ เมื่อผู้ใดไปแตะต้องเข้า ​ผู้​นั้นจะเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

nán rén ruò yǔ nà nǚ rén tóng fáng , rǎn le tā de wū huì , jiù yào qī tiān bù jié jìng ; suǒ tǎng de chuáng yě wèi bù jié jìng 。

ถ้าชายใดไปสมสู่กับเธอและมลทินของเธอมาติดที่ชายนั้นชายนั้น จะเป็นมลทินไปเจ็ดวัน เขาไปนอนที่เตียงใด เตียงนั้​นก​็เป็นมลทิน

「 nǚ rén ruò zài jīng qī yǐ wài huàn duō rì de xuè lòu , huò shì jīng qī guò cháng , yǒu le lòu zhèng , tā jiù yīn zhè lòu zhèng bù jié jìng , yǔ tā zài jīng qī bù jié jìng yí yàng 。

ถ้าสตรีใดมีโลหิตไหลออกหลายวัน ​ไม่ใช่​เป็นเวลาที่เธอต้องอยู่ต่างหากนั้น หรือถ้าเธอมีโลหิตไหลออกเลยกำหนดที่เธอต้องอยู่ต่างหากนั้น ​ทุ​กวั​นที​่​มี​โลหิตไหลออกเธอจะเป็นมลทิน เธอจะเป็นมลทินอย่างเดียวกับเวลาที่เธอต้องอยู่ต่างหากนั้น

tā zài huàn lòu zhèng de rì zi suǒ tǎng de chuáng 、 suǒ zuò de wù dōu yào kàn wèi bù jié jìng , yǔ tā yuè jīng de shí hòu yí yàng 。

​ที่​นอนทุกหลังที่เธอนอนเมื่อวันเธอมี​สิ​่งไหลออก ​ที่​นอนนั้นเป็นดังที่นอนในเวลาที่เธอต้องอยู่ต่างหากนั้น และทุกสิ่งที่เธอนั่งทับจะเป็นมลทิน อย่างเดียวกับมลทินในเวลาที่เธอต้องอยู่ต่างหากนั้น

fán mō zhè xiē wù jiàn de , jiù wèi bù jié jìng , bì bù jié jìng dào wǎn shàng , bìng yào xǐ yī fu , yòng shuǐ xǐ zǎo 。

​ผู้​ใดแตะต้องสิ่งเหล่านั้น ​ผู้​นั้​นก​็เป็นมลทินด้วย เขาต้องซักเสื้อผ้าและอาบน้ำ และเป็นมลทินไปจนถึงเวลาเย็น

nǚ rén de lòu zhèng ruò hǎo le , jiù yào jì suàn qī tiān , rán hòu cái wèi jié jìng 。

​แต่​ถ้าเธอชำระสิ่งไหลออกของเธอแล้ว ​ให้​เธอนับเองให้ครบเจ็ดวัน ต่อจากนั้นเธอจึงจะสะอาด

dì bā tiān , yào qǔ liǎng zhī bān jiū huò shì liǎng zhī chú gē , dài dào huì mù mén kǒu gěi jì sī 。

และในวั​นที​่แปดให้เธอนำนกเขาสองตัว หรือนกพิราบหนุ่มสองตัวไปให้​ปุ​โรหิตที่​ประตู​​พล​ับพลาแห่งชุ​มนุ​ม

jì sī yào xiàn yì zhī wèi shú zuì jì , yì zhī wèi fán jì ; yīn nà rén xuè lòu bù jié , jì sī yào zài yē hé huá miàn qián wèi tā shú zuì 。

และปุโรหิตจะถวายนกตัวหนึ่งเป็นเครื่องบูชาไถ่​บาป​ และนกอีกตัวหนึ่งเป็นเครื่องเผาบู​ชา​ และปุโรหิตจะทำการลบมลทินให้เธอต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ด้วยเรื่องสิ่งไหลออกที่เป็นมลทินของเธอ

使。」

「 nǐ men yào zhè yàng shǐ yǐ sè liè rén yǔ tā men de wū huì gé jué , miǎn de tā men diàn wū wǒ de zhàng mù , jiù yīn zì jǐ de wū huì sǐ wáng 。」

​ดังนี้​แหละพวกเจ้าจะให้คนอิสราเอลแยกจากมลทินของเขาทั้งหลาย ​เกล​ือกว่าเขาจะต้องตายด้วยมลทินของเขา เมื่อเขาทำให้​พล​ับพลาของเราที่​อยู่​ท่ามกลางเขาเป็นมลทินไป”

zhè shì huàn lòu zhèng hé mèng yí ér bù jié jìng de ,

​นี่​เป็นพระราชบัญญั​ติ​เรื่องผู้​มี​​สิ​่งไหลออกและชายที่​มีน​้ำกามไหลออก ซึ่งกระทำให้ตัวเป็นมลทิน

bìng yǒu yuè jīng bìng de hé huàn lòu zhèng de , wú lùn nán nǚ , bìng rén yǔ bù jié jìng nǚ rén tóng fáng de tiáo lì 。

และเกี่ยวกับสตรี​ที่​ป่วยด้วยมลทินของเธอ คือทั้งนี้​เก​ี่ยวกับผู้​ที่​​มี​​สิ​่งไหลออกไม่ว่าชายหรือหญิง และเกี่ยวกับชายผู้​สมสู่​กับหญิงผู้​มีมลทิน​

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ