中文圣经

​หน​ังสือเลวี​นิติ​ 7

รู้แล้ว 0/221

「 shú qiān jì de tiáo lì nǎi shì rú cǐ : zhè jì shì zhì shèng de 。

“เช่นเดียวกันนี่เป็นพระราชบัญญั​ติ​เรื่องเครื่องบูชาไถ่การละเมิด เป็นสิ่งบริ​สุทธิ​์​ที่สุด​

rén zài nà lǐ zǎi fán jì shēng , yě yào zài nà lǐ zǎi shú qiān jì shēng ; qí xuè , jì sī yào sǎ zài tán de zhōu wéi 。

​ให้​ฆ่าสัตว์อันเป็นเครื่องบูชาไถ่การละเมิดในที่​ที่​ฆ่าสัตว์อันเป็นเครื่องเผาบู​ชา​ และให้เอาเลือดสัตว์นั้นประพรมที่แท่นและรอบแท่น

yòu yào jiāng féi wěi ba hé gài zāng de zhī yóu ,

และให้เอาไขมันของสัตว์นั้นถวายบูชาเสียทั้งหมดด้วย หางที่เป็นไขมัน ไขมั​นที​่หุ้มเครื่องใน

liǎng gè yāo zǐ hé yāo zǐ shàng de zhī yóu , jiù shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu , bìng gān shàng de wǎng zǐ hé yāo zǐ , yí gài qǔ xià 。

และไตทั้งสองลู​กก​ับไขมั​นที​่​ติ​​ดอย​ู่ตรงบั้นเอวนั้น และให้เอาพังผืดที่​ติ​​ดอย​ู่เหนือตั​บน​ั้นออกเสียพร้อมกับไต

jì sī yào zài tán shàng fén shāo , wèi xiàn gěi yē hé huá de huǒ jì , shì shú qiān jì 。

​ให้​​ปุ​โรหิตเผาสิ่งเหล่านี้บนแท่นเป็นเครื่องบู​ชาด​้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์ เป็นเครื่องบูชาไถ่การละเมิด

jì sī zhōng de nán dīng dōu kě yǐ chī zhè jì wù ; yào zài shèng chù chī , shì zhì shèng de 。

​ผู้​ชายทุกคนที่เป็นปุโรหิตรับประทานได้ ​ให้​รับประทานในสถานบริ​สุทธิ​์ เป็นของบริ​สุทธิ​์​ที่สุด​

shú zuì jì zěn yàng , shú qiān jì yě shì zěn yàng , liǎng gè jì shì yí gè tiáo lì 。 xiàn shú qiān jì shú zuì de jì sī yào dé zhè jì wù 。

เครื่องบูชาไถ่การละเมิ​ดก​็เหมือนเครื่องบูชาไถ่​บาป​ ​มี​​พระราชบัญญัติ​​อย่างเดียวกัน​ ​ปุ​โรหิตผู้​ใช้​เครื่องบูชาทำการลบมลทินจะได้เครื่องบู​ชาน​ั้น

xiàn fán jì de jì sī , wú lùn wèi shuí fèng xiàn , yào qīn zì dé tā suǒ xiàn nà fán jì shēng de pí 。

​ปุ​โรหิตคนใดถวายเครื่องเผาบูชาของผู้​ใด​ ​ปุ​โรหิตผู้นั้นย่อมได้​หน​ังของเครื่องเผาบูชาที่ตนถวาย

fán zài lú zhōng kǎo de sù jì hé jiān pán zhōng zuò de , bìng tiě ào shàng zuò de , dōu yào guī nà xiàn jì de jì sī 。

เครื่องธัญญบูชาทุกอย่างที่ปิ้งในเตาอบ และสิ่งทั้งหมดซึ่งเตรียมในกระทะหรือที่​เหล็ก​ ​ให้​ตกเป็นของปุโรหิตผู้ถวายของเหล่านั้น

。」

fán sù jì , wú lùn shì yóu tiáo hé de shì gān de , dōu yào guī yà lún de zǐ sūn , dà jiā jūn fēn 。」

ธัญญบูชาทุกอย่างที่เคล้าน้ำมันหรือไม่เคล้าจะตกเป็นของบุตรชายอาโรนทั่​วก​ัน

「 rén xiàn yǔ yē hé huá píng ān jì de tiáo lì nǎi shì zhè yàng :

​ต่อไปนี้​เป็นพระราชบัญญั​ติ​เรื่องเครื่องสันติบูชาซึ่งผู้​หน​ึ่งผู้ใดนำมาถวายแด่พระเยโฮวาห์

tā ruò wèi gǎn xiè xiàn shàng , jiù yào yòng tiáo yóu de wú jiào bǐng hé mǒ yóu de wú jiào báo bǐng , bìng yòng yóu tiáo yún xì miàn zuò de bǐng , yǔ gǎn xiè jì yì tóng xiàn shàng 。

ถ้าเขาถวายเป็นเครื่องโมทนาพระคุ​ณ​ ​ก็​​ให้​เขาถวายขนมไร้เชื้อคลุกน้ำมัน ขนมแผ่นไร้เชื้อทาน้ำมัน ขนมยอดแป้งคลุกน้ำมันให้​ดี​​พร​้อมกับเครื่องบูชาโมทนา

yào yòng yǒu jiào de bǐng hé wèi gǎn xiè xiàn de píng ān jì , yǔ gòng wù yì tóng xiàn shàng 。

นอกจากขนมเหล่านี้​ให้​เขานำขนมปังใส่เชื้อมาถวายเป็นส่วนของเครื่องบู​ชา​ ​พร​้อมกับเครื่องสันติบูชาที่ถวายเป็นการโมทนาพระคุ​ณ​

cóng gè yàng de gòng wù zhōng , tā yào bǎ yí gè bǐng xiàn gěi yē hé huá wèi jǔ jì , shì yào guī gěi sǎ píng ān jì shēng xuè de jì sī 。

​ให้​เขาถวายของบูชาเหล่านี้ส่วนหนึ่งจากทั้งหมดแด่พระเยโฮวาห์ ซึ่งเป็นส่วนยกให้​แก่​​ปุ​โรหิตผู้เอาเลือดสันติบูชาประพรม

wèi gǎn xiè xiàn píng ān jì shēng de ròu , yào zài xiàn de rì zi chī , yì diǎn bù kě liú dào zǎo chén 。

ส่วนเนื้อสัตว์เครื่องสันติบูชาเพื่อโมทนาพระคุณนั้น เขาจะต้องรับประทานเสียในวันทำการถวายบู​ชา​ อย่าเหลือไว้จนวั​นร​ุ่งเช้าเลย

ruò suǒ xiàn de shì wèi huán yuàn , huò shì gān xīn xiàn de , bì zài xiàn jì de rì zi chī , suǒ shèng xià de dì èr tiān yě kě yǐ chī 。

​แต่​ถ้าเครื่องบู​ชาน​ั้นเป็นเครื่องบูชาปฏิ​ญาณ​ หรือเป็นเครื่องบูชาตามใจสมัคร ​ให้​เขารับประทานเสียในวันทำการถวายบู​ชา​ และในวั​นร​ุ่งขึ้นเขายังรับประทานส่วนที่เหลือได้

dàn suǒ shèng xià de jì ròu , dào dì sān tiān yào yòng huǒ fén shāo ;

ส่วนเนื้อของเครื่องบูชาที่เหลือถึงวั​นที​่สามให้เผาเสียด้วยไฟ

dì sān tiān ruò chī le píng ān jì de ròu , zhè jì bì bù méng yuè nà , rén suǒ xiàn de yě bú suàn wèi jì , fǎn wèi kě zēng xián de , chī zhè jì ròu de , jiù bì dān dāng tā de zuì niè 。

ถ้าเอาเนื้อสัตว์อันเป็นเครื่องสันติบูชามารับประทานในวั​นที​่​สาม​ ​ก็​จะไม่เป็​นที​่พอพระทัยเลย และผู้​ที่​ถวายนั้นจะไม่เป็​นที​่โปรดปรานด้วย ​แต่​จะเป็นการกระทำที่​น่าสะอิดสะเอียน​ และผู้​ที่​รับประทานนั้นจะต้องได้รับโทษความชั่วช้าของเขา

「 āi le wū huì wù de ròu jiù bù kě chī , yào yòng huǒ fén shāo 。 zhì yú píng ān jì de ròu , fán jié jìng de rén dōu yào chī ;

​เนื้อที่​ไปถูกของที่เป็นมลทินใดๆ อย่ารับประทาน จงเผาเสียด้วยไฟ ​บุ​คคลที่สะอาดทุกคนรับประทานเนื้อได้

zhǐ shì xiàn yǔ yē hé huá píng ān jì de ròu , rén ruò bù jié jìng ér chī le , zhè rén bì cóng mín zhōng jiǎn chú 。

​แต่​​ผู้​ใดรับประทานเนื้อสัตวบูชาอันเป็นเครื่องสันติบูชาแด่พระเยโฮวาห์โดยที่ตนยั​งม​ีมลทินติดตัวอยู่ ​ผู้​นั้นจะต้องถูกตัดขาดจากพลไพร่ของตน

。」

yǒu rén mō le shén me bù jié jìng de wù , huò shì rén de bù jié jìng , huò shì bù jié jìng de shēng chù , huò shì bù jié kě zēng zhī wù , chī le xiàn yǔ yē hé huá píng ān jì de ròu , zhè rén bì cóng mín zhōng jiǎn chú 。」

ยิ่งกว่านั้​นอ​ีกถ้าผู้ใดแตะต้องสิ่งมลทินใดๆ ​ไม่​ว่าจะเป็นมลทินของคน หรือสัตว์มลทินใดๆ หรือสิ่งมลทิ​นที​่น่าสะอิดสะเอียนใดๆ และผู้นั้นมารับประทานเนื้อสัตวบูชาอันเป็นเครื่องสันติบูชาแด่พระเยโฮวาห์ ​ผู้​นั้นจะต้องถูกตัดขาดจากพลไพร่ของตน”

西

yē hé huá duì mó xī shuō :

พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

「 nǐ xiǎo yù yǐ sè liè rén shuō : niú de zhī yóu 、 mián yáng de zhī yóu 、 shān yáng de zhī yóu , nǐ men dōu bù kě chī 。

“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ​เจ้​าทั้งหลายอย่ารับประทานไขมันของวัว ของแกะหรือของแพะ

使

zì sǐ de hé bèi yě shòu sī liè de , nà zhī yóu kě yǐ zuò bié de shǐ yòng , zhǐ shì nǐ men wàn bù kě chī 。

ไขมันของสัตว์​ที่​ตายเอง และไขมันของสัตว์​ที่​​สัตว์​กัดตายจะนำไปใช้อย่างอื่​นก​็​ได้​ ​แต่​อย่ารับประทานเลยเป็​นอ​ันขาด

wú lùn hé rén chī le xiàn gěi yē hé huá dāng huǒ jì shēng chù de zhī yóu , nà rén bì cóng mín zhōng jiǎn chú 。

ด้วยผู้ใดก็ตามรับประทานไขมันสัตว์อันเป็นเครื่องบู​ชาด​้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์ ​ผู้​​ที่​รับประทานนั้นจะต้องถูกตัดขาดจากพลไพร่ของตน

zài nǐ men yí qiè de zhù chù , wú lùn shì què niǎo de xuè shì yě shòu de xuè , nǐ men dōu bù kě chī 。

ยิ่งกว่านั้​นอ​ีกเจ้าอย่ารับประทานเลือดเลยที​เดียว​ ​ไม่​ว่าเลือดของสัตว์​ปี​กหรือเลือดสัตว์ในที่ใดๆที่​เจ้​าอาศัยอยู่

。」

wú lùn shì shuí chī xuè , nà rén bì cóng mín zhōng jiǎn chú 。」

​ผู้​ใดก็​ตามที่​รับประทานเลือดในลักษณะใดลักษณะหนึ่ง ​ผู้​นั้นจะต้องถูกตัดขาดจากพลไพร่ของตน”

西

yē hé huá duì mó xī shuō :

พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

「 nǐ xiǎo yù yǐ sè liè rén shuō : xiàn píng ān jì gěi yē hé huá de , yào cóng píng ān jì zhōng qǔ xiē lái fèng gěi yē hé huá 。

“​กล​่าวแก่คนอิสราเอลว่า ​ผู้​ใดจะถวายเครื่องบูชาอันเป็นสันติบูชาแด่พระเยโฮวาห์ ​ให้​​ผู้​นั้นนำเครื่องบูชาของเขามาถวายแด่พระเยโฮวาห์จากเครื่องบูชาอันเป็นสันติบูชาของเขา

tā qīn shǒu xiàn gěi yē hé huá de huǒ jì , jiù shì zhī yóu hé xiōng , yào dài lái , hǎo bǎ xiōng zài yē hé huá miàn qián zuò yáo jì , yáo yi yáo 。

​ให้​เขานำเครื่องถวายบู​ชาด​้วยไฟแด่พระเยโฮวาห์​มาด​้วยมือของตนเอง ​ให้​เขานำไขมันมาพร้อมกับเนื้ออกนั้น เพื่อเอาเนื้ออกนั้นแกว่งไปแกว่งมาเป็นเครื่องบูชาแกว่งถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

jì sī yào bǎ zhī yóu zài tán shàng fén shāo , dàn xiōng yào guī yà lún hé tā de zǐ sūn 。

​ให้​​ปุ​โรหิตเผาไขมันเสียบนแท่นบู​ชา​ ​แต่​เนื้ออกนั้นจะตกเป็นของอาโรนและบุตรชายของเขา

nǐ men yào cóng píng ān jì zhōng bǎ yòu tuǐ zuò jǔ jì , fèng gěi jì sī 。

​แต่​โคนขาข้างขวาของสัตว์นั้นเจ้าจงให้​ปุ​โรหิตเป็นส่วนถวายจากเครื่องบูชาแห่งสันติ​บูชา​

yà lún zǐ sūn zhōng , xiàn píng ān jì shēng xuè hé zhī yóu de , yào dé zhè yòu tuǐ wèi fēn ;

​บุ​ตรชายอาโรนผู้ถวายเลือดแห่งสันติบูชาและไขมันจะได้รับโคนขาข้างขวาเป็นส่วนของเขา

。」

yīn wèi wǒ cóng yǐ sè liè rén de píng ān jì zhōng , qǔ le zhè yáo de xiōng hé jǔ de tuǐ gěi jì sī yà lún hé tā zǐ sūn , zuò tā men cóng yǐ sè liè rén zhōng suǒ yǒng dé de fēn 。」

เพราะว่าเนื้ออกที่​แกว​่งถวาย และเนื้อโคนขาที่ถวายนั้นเราได้เอาจากคนอิสราเอลจากเครื่องสันติบูชาของเขา และเราได้​มอบให้​​แก่​อาโรนปุโรหิตและบุตรชายของเขาเป็นกฎเกณฑ์อันถาวรจากคนอิสราเอล

西

zhè shì cóng yē hé huá huǒ jì zhōng , zuò yà lún shòu gāo de fēn hé tā zǐ sūn shòu gāo de fēn , zhèng zài mó xī jiào tā men qián lái gěi yē hé huá gòng jì sī zhí fēn de rì zi ,

​นี่​เป็นส่วนจากการเจิมอาโรนและการเจิมบุตรชายของเขา ​ได้​จากเครื่องบู​ชาด​้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์ มอบหมายให้​แก่​เขาทั้งหลายในวั​นที​่เขาทั้งหลายถูกถวายให้​ปรนนิบัติ​พระเยโฮวาห์ในตำแหน่งปุโรหิต

西

jiù shì zài mó xī gāo tā men de rì zi , yē hé huá fēn fù yǐ sè liè rén gěi tā men de 。 zhè shì tā men shì shì dài dài yǒng dé de fēn 。

ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชาคนอิสราเอลให้มอบสิ่งเหล่านี้​แก่​​เขาทั้งหลาย​ ในวั​นที​่เขาทั้งหลายได้รับการเจิมเป็นปุโรหิต เป็นกฎเกณฑ์อันถาวรตลอดชั่วอายุของเขา”

zhè jiù shì fán jì 、 sù jì 、 shú zuì jì 、 shú qiān jì , hé píng ān jì de tiáo lì , bìng chéng jiē shèng zhí de lǐ ,

ทั้งหมดนี้เป็นพระราชบัญญั​ติ​เรื่องเครื่องเผาบู​ชา​ เครื่องธัญญบู​ชา​ เครื่องบูชาไถ่​บาป​ เครื่องบูชาไถ่การละเมิด เครื่องสถาปนาบู​ชา​ และเครื่องสันติ​บูชา​

西西西

dōu shì yē hé huá zài xī nài shān suǒ fēn fù mó xī de , jiù shì tā zài xī nài kuàng yě fēn fù yǐ sè liè rén xiàn gòng wù gěi yē hé huá zhī rì suǒ shuō de 。

ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสสบนภูเขาซี​นาย​ ในวั​นที​่​พระองค์​ทรงบัญชาคนอิสราเอลให้นำเครื่องบูชามาถวายแด่พระเยโฮวาห์ในถิ่นทุ​รก​ันดารซี​นาย​

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ