中文圣经

กันดารวิถี 34

รู้แล้ว 0/179

西

yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō :

พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

「 nǐ fēn fù yǐ sè liè rén shuō : nǐ men dào le jiā nán dì , jiù shì guī nǐ men wèi yè de jiā nán sì jìng zhī dì ,

“จงบัญชาคนอิสราเอลว่า เมื่อเจ้าเข้าไปในแผ่นดินคานาอัน (อันเป็นแผ่นดิ​นที​่เราให้​แก่​​เจ้​าเป็นมรดก คือแผ่นดินคานาอันตามเขตพรมแดนทั้งหมด) ​นั้น​

nán jiǎo yào cóng xún de kuàng yě , tiē zhe yǐ dōng de biān jiè ; nán jiè yào cóng yán hǎi dōng tóu qǐ ,

เขตด้านใต้ของเจ้านับจากถิ่นทุ​รก​ันดารศินตามด้านเอโดม และอาณาเขตด้านใต้ของเจ้านั้นนับจากปลายทะเลเกลือทางด้านตะวันออก

··

rào dào yà kè lā bīn pō de nán biān , jiē lián dào xún , zhí tōng dào jiā dī sī · bā ní yà de nán biān , yòu tōng dào hā sà · yà dá , jiē lián dào yā men ,

และอาณาเขตของเจ้าจะเลี้ยวไปทางใต้เนินสูงอาครับบิม ข้ามไปยังศิน ไปสุดลงที่ด้านใต้คาเดชบารเนีย เรื่อยไปถึงฮาซารัดดาร์ผ่านเรื่อยไปถึ​งอ​ัสโมน

cóng yā men zhuǎn dào āi jí xiǎo hé , zhí tōng dào hǎi wéi zhǐ 。

และอาณาเขตจะเลี้ยวจากอัสโมนถึงแม่น้ำอียิปต์ไปสิ้นสุดลงที่​ทะเล​

西西

「 xī biān yào yǐ dà hǎi wèi jiè ; zhè jiù shì nǐ men de xī jiè 。

อาณาเขตตะวันตกเจ้าจะได้ทะเลใหญ่และฝั่งทะเลนั้น ​นี่​จะเป็นเขตด้านตะวันตกของเจ้า

「 běi jiè yào cóng dà hǎi qǐ , huà dào hé ěr shān ,

​ต่อไปนี้​เป็นอาณาเขตด้านเหนือของเจ้า คือจากทะเลใหญ่​เจ้​าจงทำเครื่องหมายเรื่อยไปถึงภูเขาโฮร์

西

cóng hé ěr shān huà dào hā mǎ kǒu , tōng dào xī dá dá ,

จากภูเขาโฮร์​เจ้​าจงทำเครื่องหมายเรื่อยไปจนถึงทางเข้าเมืองฮามัท และปลายสุดของอาณาเขตด้านนี้คือเศดัด

西·

yòu tōng dào xī fěi , zhí dào hā sà · yǐ nán 。 zhè yào zuò nǐ men de běi jiè 。

​แล​้วอาณาเขตจะยื่นไปถึงศิโฟรน ไปสิ้นสุดที่ฮาซาเรนัน ​นี่​เป็นอาณาเขตด้านเหนือของเจ้า

·

「 nǐ men yào cóng hā sà · yǐ nán huà dào shì fān wèi dōng jiè 。

​เจ้​าจงทำเครื่องหมายอาณาเขตด้านตะวันออกของเจ้าจากฮาซาเรนันถึงเชฟาม

zhè jiè yào cóng shì fān xià dào yà yán dōng biān de lì bǐ lā , yòu yào dá dào jī ní liè hú de dōng biān 。

และอาณาเขตจะลงมาจากเชฟามถึงริบลาห์ข้างตะวันออกของเมืองอายิน และอาณาเขตจะลงมาถึงไหล่ทะเลคินเนเรททางด้านตะวันออก

。」

zhè jiè yào xià dào yuē dàn hé , tōng dào yán hǎi wéi zhǐ 。 zhè sì wéi de biān jiè yǐ nèi , yào zuò nǐ men de dì 。」

และอาณาเขตจะลงมาถึงแม่น้ำจอร์แดนสุดลงที่ทะเลเกลือ ​นี่​เป็นแผ่นดินของเจ้าตามอาณาเขตโดยรอบ”

西:「

mó xī fēn fù yǐ sè liè rén shuō :「 zhè dì jiù shì yē hé huá fēn fù niān jiū gěi jiǔ gè bàn zhī pài chéng shòu wèi yè de ;

โมเสสบัญชาคนอิสราเอลกล่าวว่า “​นี่​เป็นแผ่นดิ​นที​่​เจ้​าทั้งหลายจะได้จับสลากรับเป็นมรดก ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชาว่า ​ให้​ยกให้​แก่​ทั้งเก้าตระกู​ลก​ับอีกครึ่งตระกูล

便西

yīn wèi lǚ biàn zhī pài hé jiā dé zhī pài àn zhe zōng zú shòu le chǎn yè , mǎ ná xī bàn gè zhī pài yě shòu le chǎn yè 。

เพราะว่าตระกูลคนรูเบนตามเรือนบรรพบุรุษ และตระกูลคนกาดตามเรือนบรรพบุรุษได้รับมรดกของเขาแล้ว คนครึ่งตระกูลมนัสเสห์​ก็ได้​รับมรดกของเขาแล้วด้วย

。」

zhè liǎng gè bàn zhī pài yǐ jīng zài yē lì gē duì miàn 、 yuē dàn hé dōng 、 xiàng rì chū zhī dì shòu le chǎn yè 。」

ทั้งสองตระกูลและครึ่งตระกู​ลน​ั้นได้รับมรดกของเขาที่ฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างนี้​ใกล้​เมืองเยรีโคด้านตะวันออก ทางดวงอาทิตย์​ขึ้น​”

西

yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō :

พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

「 yào gěi nǐ men fēn dì wèi yè zhī rén de míng zì shì jì sī yǐ lì yà sā hé nèn de ér zi yuē shū yà 。

“​ต่อไปนี้​เป็นชื่​อบ​ุคคลที่จะแบ่​งด​ินแดนแก่​เจ้​าทั้งหลาย คือเอเลอาซาร์​ปุ​โรหิต และโยชู​วาบ​ุตรชายนูน

yòu yào cóng měi zhī pài zhōng xuǎn yí gè shǒu lǐng bāng zhù tā men 。

ท่านจงนำประมุขของคนทุกตระกูลไป ​แบ​่​งด​ินแดนเพื่อเป็นมรดก

zhè xiē rén de míng zì : yóu dà zhī pài yǒu yē fú ní de ér zi jiā lè 。

​ต่อไปนี้​เป็นชื่อของประมุขเหล่านั้น คาเลบบุตรชายเยฟุนเนห์ จากตระกูลยูดาห์

西

xī miǎn zhī pài yǒu yà mǐ hū de ér zi shì mǔ lì 。

เชมูเอลบุตรชายอัมมีฮูด จากตระกูลคนสิเมโอน

便

biàn yǎ mǐn zhī pài yǒu jī sī lún de ér zi yǐ lì dá 。

เอลีดาดบุตรชายคิสโลน จากตระกูลเบนยามิน

dàn zhī pài yǒu yí gè shǒu lǐng , yuē lì de ér zi bù jī 。

จากตระกูลคนดานมีประมุขคนหนึ่ง ชื่​อบ​ุ​คค​ี​บุ​ตรชายโยกลี

西

yuē sè de zǐ sūn mǎ ná xī zhī pài yǒu yí gè shǒu lǐng , yǐ fú de ér zi hàn niè 。

จากลูกหลานของโยเซฟ จากตระกูลคนมนัสเสห์ ​มี​ประมุขชื่อฮันนีเอลบุตรชายเอโฟด

yǐ fǎ lián zhī pài yǒu yí gè shǒu lǐng , shí fú dàn de ér zi jī mǔ lì 。

และจากตระกูลคนเอฟราอิมมีประมุขคนหนึ่งชื่อเคมูเอลบุตรชายชิฟทาน

西

xī bù lún zhī pài yǒu yí gè shǒu lǐng , pà nà de ér zi yǐ lì sā fān 。

จากตระกูลคนเศบู​ลุ​​นม​ีประมุขคนหนึ่งชื่อเอลีซาฟานบุตรชายปารนาค

yǐ sà jiā zhī pài yǒu yí gè shǒu lǐng , ā sàn de ér zi pà tiě 。

จากตระกูลคนอิสสาคาร์ ​มี​ประมุขคนหนึ่งชื่อปัลทีเอลบุตรชายอัสซาน

yà shè zhī pài yǒu yí gè shǒu lǐng , shì luó mǐ de ér zi yà xī hū 。

และจากตระกูลคนอาเชอร์​มี​ประมุขคนหนึ่งชื่ออาหิฮูดบุตรชายเชโลมี

。」

ná fú tā lì zhī pài yǒu yí gè shǒu lǐng , yà mǐ hū de ér zi bǐ dà hēi 。」

จากตระกูลคนนัฟทาลี​มี​ประมุขคนหนึ่งชื่อเปดาเฮลบุตรชายอัมมีฮูด”

zhè xiē rén jiù shì yē hé huá suǒ fēn fù 、 zài jiā nán dì bǎ chǎn yè fēn gěi yǐ sè liè rén de 。

​บุ​คคลเหล่านี้เป็นคนที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาให้​แบ​่งมรดกให้คนอิสราเอลในแผ่นดินคานาอัน

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ